(a) Data collection on disability statistics should be improved, using appropriate disability questions based on the framework of the International Classification of Functioning, Disability and Health, and following statistical standards; |
а) сбор данных по статистике инвалидности должен быть улучшен с использованием надлежащих вопросов, касающихся инвалидов, на основе рамок Международной классификации функционирования, ограничения жизнедеятельности и здоровья и смежных статистических стандартов; |
In that connection, since agricultural statistics have recently been accorded lower priority at OECD and the Economic Commission for Europe, to carry on the work in this area, two options are put forward for the consideration of the Statistical Commission: |
В этой связи, с учетом того, что ОЭСР и Европейская экономическая комиссия в последнее время уделяют меньше внимания сельскохозяйственной статистике, на рассмотрение Статистической комиссии было представлено два варианта продолжения работы в этой области: |
The secretariat will consider in 2009 possible activities on population statistics to follow up on the recommendation of the Bureau (in February 2007) to do some work on intercensal population estimates. (Action: UNECE) |
В 2009 году секретариат рассмотрит возможные виды деятельности по статистике народонаселения с целью выполнения рекомендации Бюро (февраль 2007 года) о проведении определенной работы по оценкам народонаселения в межпереписной период (Исполнитель: ЕЭК ООН). |
In addition to the subcommittees, ad hoc task forces could be set up to address thematic issues that draw on the work of other committees, for example trade and investment statistics, trade and environment, trade and transport facilitation, and social entrepreneurship and investment. |
помимо подкомитетов могут быть созданы специальные целевые группы для рассмотрения тематических вопросов, вытекающих из работы других комитетов, например по статистике торговли и инвестиций, торговле и окружающей среде, по содействию развитию торговли и транспорта и по социальному предпринимательству и инвестициям. |
(a) Economic statistics: The Steering Group for the Regional Programme on Economic Statistics has guided the development of an implementation plan for the regional programme, which has been submitted to the Committee for endorsement (agenda item 3(a)). |
экономической статистике: Руководящая группа по Региональной программе по экономической статистике руководила разработкой плана осуществления Региональной программы, который был представлен Комитету на предмет утверждения (пункт За повестки дня). |
The Working Party on Transport Statistics (WP.) continuously follows up on new requests for statistics and at present there are ongoing discussions at the annual sessions of WP. of: |
Рабочая группа по статистике транспорта (РГ.) постоянно работает над учетом новых потребностей в статистике, и на ее ежегодных сессиях в настоящее время ведутся дискуссии по следующим темам: |
(IA1.1) The regional action plan for the development of basic statistics in national and environmental accounts is adopted and ratified by Latin American and Caribbean and Asia-Pacific countries participating in the Statistical Conference of the Americas and the Committee on Statistics of ESCAP |
(ПД1.1) Принятие и ратификация регионального плана действий в отношении подготовки базовых статистических данных в рамках систем национальных счетов и экологического учета странами Латинской Америки и Карибского бассейна и Азиатско-Тихоокеанского региона, участвующими в Статистической конференции стран Америки и в Комитете по статистике ЭСКАТО |
(c) Civil registration and vital statistics: The secretariat has developed the Regional Strategic Plan for the Improvement of Civil Registration and Vital Statistics, which the Committee is being requested to endorse. |
записи актов гражданского состояния и статистике естественного движения населения: секретариат выработал Региональный стратегический план улучшения записи актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения, который Комитет предлагает утвердить. |
With the work accomplished by the Oslo Group on the international recommendations for energy statistics and the Energy Statistics Compilers Manual, and in line with its original mandate, the future activities of the Group will focus on the following areas: |
После того как Ословская группа завершит работу над Международными рекомендациями по статистике энергетики и Руководством для составителей статистики энергетики и в соответствии с первоначальным мандатом Группы, будущая деятельность будет сосредоточена на следующих областях: |
the preparation of the Compiler's guide for international merchandise trade statistics (a work plan is being prepared and will be circulated to members of the Task Force on International Trade Statistics for comments); |
подготовку справочника для статистиков по международной торговле товарами (ведется подготовка плана работы, который будет распространен среди членов Целевой группы по статистике международной торговли для замечаний); |
Report on issues related to statistics; report on progress achieved and difficulties encountered by members and associate members in addressing the Y2K problem; and report of the Committee on Statistics; |
Доклад по вопросам, связанным со статистикой; доклад о достигнутом прогрессе и возникших проблемах в решении проблемы 2000 года членами и ассоциированными членами; и доклад Комитета по статистике; |
R&D in Statistics (It is not possible to define future research activities as long as the place of statistics in the 6th Framework Research Programme has not been defined) |
НИОКР в статистике (будущие направления исследовательской деятельности невозможно определить до тех пор, пока не будет определено место статистики в 6-й Рамочной исследовательской программе) |
To what extent does the present set of statistics collected and published by the ECE Transport Division under the guidance of the Working Party on Transport Statistics meet these requirements? |
В. В какой степени нынешний набор статистических данных, собираемых и публикуемых Отделом транспорта ЕЭК под руководством Рабочей группы по статистике транспорта, отвечает этим требованиям? |
(b) The second edition of the Canberra Group Handbook on Household Income Statistics reflects the latest international standards for household income statistics and provides further guidance on conceptual and practical issues related to their production and use; |
Ь) второе издание справочника Канберрской группы по статистике доходов домашних хозяйств, где получили отражение последние международные стандарты статистики доходов домашних хозяйств и дополнительно проработаны концептуальные и практические вопросы их подготовки и использования; |
(b) One P-3 Social Affairs Officer to provide services related to the Gender Statistics Group for capacity-building, technical cooperation and support in the field of gender statistics; |
Ь) одну должность сотрудника по социальным вопросам (С-З) для оказания услуг в связи с деятельностью Группы по гендерной статистике, осуществления технического сотрудничества и оказания поддержки в области гендерной статистики; |
Representatives of the secretariat regularly participate in and contribute to the OECD meetings on investment promotion in transition economies and in meetings on FDI statistics organized under the auspices of OECD. |
секретариата регулярно участвуют в совещаниях ОЭСР по вопросу содействия инвестициям в экономику стран, находящихся на переходном этапе, и в совещаниях по статистике ИПК, организуемых под эгидой ОЭСР, и представляют на них материалы. |
Migration: Publication of revised international recommendations on migration statistics; (2) protocols and agreements to facilitate accurate and timely migration data; Annual international migration flows and standardisation tabulations for ECE countries; |
Миграция: Публикация пересмотренных международных рекомендаций по статистике миграции; 2) протоколы и соглашения с целью оказания содействия разработке точных и своевременных данных о миграции; ежегодные потоки международной миграции и стандартные таблицы по странам ЕЭК; |
(e) Regional handbooks of environment statistics, coordinated with UNSTAT and based on UNSTAT methodologies (Economic Commission for Africa (ECA), Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and UNSTAT); |
ё) региональные справочники по статистике окружающей среды, в координации с ЮНСТАТ и на основе его методологии (Экономическая комиссия для Африки (ЭКА), Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) и ЮНСТАТ); |
The financial contributions that the UNDP had expected to receive from countries to support the work ECE was carrying out in the project on social statistics that it was executing on behalf of the UNDP did not materialize, UNDP suspended operations in the project in November 1996. |
финансовые взносы, которые ПРООН ожидала получить от стран для осуществления проводимой ЕЭК от имени ПРООН работы в рамках проекта по социальной статистике, не были представлены, в связи с чем ПРООН прекратила осуществление этого проекта в ноябре 1996 года. |
Technical advisory services on economic, demographic, social, industrial, energy and environment, and trade statistics to developing countries and countries with economies in transition; and ad hoc provision of technical cooperation services on national accounts and computers and informatics; |
Предоставление технических консультативных услуг по экономической, демографической и социальной статистике, статистике промышленности, энергетики и окружающей среды и статистике торговли развивающимся странам и странам с переходной экономикой; и предоставление разовых услуг в рамках технического сотрудничества по национальным счетам и вычислительной технике и информатике; |
Cooperation in the field of standardization cuts across all the areas of ECE's technical work, including timber and statistics, and the Working Party on technical Harmonization and Standardization Policies has made a number of recommendations to improve harmonization |
Сотрудничество в области стандартизации осуществляется по всем направлениям технической работы ЕЭК, в том числе по лесоматериалам и статистике, при этом Рабочая группа по политике в области технического согласования и стандартизации вынесла ряд рекомендаций об улучшении работы по гармонизации. |
(c) Took note of the report of the United Nations Development Programme on statistics of human development and of the additional informal background documents, and welcomed the efforts of the United Nations Development Programme to provide explanations for its position; |
с) приняла к сведению доклад Программы развития Организации Объединенных Наций по статистике развития человеческого потенциала и дополнительные неофициальные справочные документы и с удовлетворением отметила приложенные Программой развития Организации Объединенных Наций усилия для разъяснения своей позиции; |
a) Does the Commission agree to adopt part I of the draft International Recommendations for Industrial Statistics 2008, as the international recommendations for industrial statistics, to endorse part II as supplementary guidance and encourage the implementation of the International Recommendations for Industrial Statistics 2008 in countries? |
а) намеревается ли Комиссия принять часть I проекта Международных рекомендаций по статистике промышленности, 2008 год, в качестве международных рекомендаций по статистике промышленности, одобрить часть II в качестве дополнительного руководства и рекомендовать осуществление международных рекомендаций по статистике промышленности, 2008 год, в отдельных странах? |
(a) Finalizing the gender statistics manual and conducting a field test in the second half of 2012 in a workshop for the sub-Saharan Africa region and with the participation of some member countries of the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics and developing related training modules. |
а) завершение оформления пособия по гендерной статистике, практическое тестирование этого пособия во второй половине 2012 года на региональном семинаре для Субсахарской Африки, в котором примут участие некоторые из стран - членов Межучрежденческой и экспертной группы по гендерной статистике, и разработка соответствующих обучающих модулей. |
The IMF Committee on Balance of Payments Statistics and the OECD Workshop on International Investment Statistics reviewed these recommendations. |
Комитет МВФ по статистике платежных балансов и Рабочее совещание ОЭСР по международной инвестиционной статистике рассмотрели упомянутые рекомендации. |