From 27 to 29 June CETMO participated in a seminar on aviation statistics organized in Frankfurt. |
27-29 июня СЕТМО принял участие в рабочем совещании по статистике воздушных перевозок, организованном во Франкфурте. |
IUCN is currently working with other organizations and countries to interpret the categories for use in national and international statistics. |
В настоящее время МСОП вместе с другими организациями и различными странами проводит работу по толкованию определений этих категорий для их применения в национальной и международной статистике. |
An environmental statistics and information centre acted as the focal point for the testing. |
В качестве координатора опробования показателей выступил Центр по статистике и информации в области охраны окружающей среды. |
The statistics programme was selected for evaluation with that criterion in mind. |
Программа по статистике была отобрана для оценки с учетом этого критерия. |
Site statistics indicate that it has become a frequently used source of information for outside users. |
Судя по статистике посещений сайта, он активно используется в качестве источника информации внешними пользователями. |
The organizers of this meeting have suggested a typology of registrations that could be utilized in statistics, according to their origin. |
Организаторы данного совещания предложили определенную технологию регистрации данных в зависимости от их происхождения, которая может быть использована в статистике. |
A somewhat different example is the livestock statistics. |
Несколько иная ситуация сложилась в статистике животноводства. |
The fundamentally new requirements being made of statistics have necessitated qualitative change in their content. |
Принципиально новые запросы к статистике обусловили качественное изменение ее содержания. |
10.3 Radical changes have occurred in price statistics. |
Коренные изменения произошли в статистике цен. |
An Internet web site on distributive trade statistics will be improved and maintained during the year. |
Будет усовершенствован и вестись в течение года ШёЬ-сайт по статистике оптово-розничной торговли. |
Also participating in technical seminars and training courses on trade-in-services statistics on an ad hoc basis. |
Участие также в технических семинарах и учебных курсах по статистике торговли услугами с учетом конкретных потребностей. |
The Council Regulation on structural business statistics concerning the environmental variables is giving concepts and definitions for environmental expenditure. |
В Инструкции Совета по статистике структуры предприятий, касающейся экологических переменных, содержатся концепции и определения расходов на охрану окружающей среды. |
Then the BNB will be able to determine a preliminary calendar for the external sector statistics as well. |
После этого НББ сможет устанавливать предварительный график также и по статистике внешнего сектора. |
As in the past, the Regional Adviser's activities will focus on the field of economic statistics. |
Как и ранее, деятельность Регионального советника будет сосредоточена на экономической статистике. |
Priority can be given to structural statistics that have already developed policies in the use of administrative sources. |
Первоочередное внимание может быть уделено структурной статистике, в рамках которой уже разработаны программы использования административных источников. |
Major differences in statistics arise from the use of different basic concepts, such as those related to units or transactions. |
Наибольшие расхождения в статистике обусловлены использованием различных базовых концепций, например касающихся единиц измерения или операций. |
Countries would then be asked to supply a list of the railway enterprises included in their rail transport statistics. |
В таком случае к странам будет обращена просьба представить перечень железнодорожных предприятий, учитываемых в их статистике железнодорожного транспорта. |
Women's vulnerability to poverty is often masked in standard statistics. |
Уязвимость женщин по отношению к бедности нередко скрывается в стандартной статистике. |
The Committee's members include experts from such fields as planning, statistics and geo-information systems. |
В состав Комитета входят специалисты по планированию, статистике и географическим информационным системам. |
The 2006 CES plenary session decided that there is a need for a body to coordinate work on globalisation statistics. |
На пленарной сессии КЕС 2006 года было принято решение о необходимости создания органа для координации работы по статистике глобализации. |
The agenda should be based on the outputs of the CES Work plan on migration statistics. |
Повестка дня должна быть разработана с учетом планируемых результатов плана работы КЕС по статистике миграции. |
Since 1 January 2004, the separate registration of cases prosecuted under the Violence Prevention Act in civil court statistics has also been required. |
С 1 января 2004 года требуется также ведение отдельной регистрации случаев, рассматриваемых в соответствии с Законом о защите от насилия, в статистике гражданских судов. |
Services that are based on Business Register or administrative data used in economic statistics are diversified and very demanded. |
Многочисленные услуги, основанные на данных Коммерческого регистра или административных данных, применяемых в экономической статистике, пользуются повышенным спросом. |
The Task Force launched a public website of its own which is aimed at disseminating comprehensive reference materials on merchandise trade statistics. |
Целевая группа создала свой собственный общедоступный веб-сайт в целях распространения всеобъемлющих справочных материалов по статистике торговли товарами. |
Without birth registration they are not recognized by law and become invisible in government statistics. |
Без такой регистрации они не признаются законом и не учитываются в государственной статистике. |