Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистике

Примеры в контексте "Statistics - Статистике"

Примеры: Statistics - Статистике
Available statistics on HIV/AIDS prevalence in Sierra Leone indicate that the national HIV prevalence for the general population aged 15 to 45 is 1.53 per cent, with 1.5 per cent in males and 1.6 per cent in females. Согласно имеющейся статистике о масштабах распространения ВИЧ/СПИДа в Сьерра-Леоне, коэффициент распространения ВИЧ среди населения в возрастной группе от 15 до 45 лет составляет 1,53 процента, из которых 1,5 процента приходится на мужчин и 1,6 процента - на женщин.
Eurostat and Canada will prepare the terms of reference for a small Task Force on business statistics to be considered at the Bureau February 2008 meeting, as planned. (Action: Canada, Eurostat) Евростат и Канада, как это и планировалось, подготовят для рассмотрения на совещании Бюро в феврале 2008 года круг ведения небольшой целевой группы по статистике предприятий. (Исполнители: Канада, Евростат)
This is also true at international level where the United Nations Statistical Commission (UNSC) and the CES should play a leading role in supporting gender statistics and re-launching global attention to this subject; Это относится также и к положению на международном уровне, где Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций (СКООН) и КЕС должны взять на себя ведущую роль в деятельности по оказанию поддержки гендерной статистике и вновь привлечь внимание к этому вопросу на глобальном уровне;
Technical assistance provided on price statistics to the following countries and areas in the region: Antigua and Barbuda, Belize, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Honduras, Panama, Saint Vincent and the Grenadines, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Cayman Islands Оказание технической помощи по статистике цен следующим странам и территориям в регионе: Антигуа и Барбуде, Белизу, Венесуэле (Боливарианской Республике), Гватемале, Гондурасу, Доминиканской Республике, Каймановым островам, Кубе, Панаме, Сент-Винсенту и Гренадинам и Эквадору
(e) Establishment and maintenance of a UN/ECE [ECE] data bank on transport statistics in close cooperation with the EC [EEC], ECMT and other international organizations concerned in order to arrive at a harmonized transport data system. (Continuing) е) Создание и обеспечение функционирования банка данных ЕЭК ООН [ЕЭК] по статистике транспорта в тесном сотрудничестве с ЕС [ЕЭС] и ЕКМТ и другими соответствующими международными организациями в целях создания согласованных систем данных по перевозкам. (Постоянно)
(e) Regional handbooks of environment statistics, coordinated with UNSTAT and based on UNSTAT methodologies (ECA, ESCAP, UNSTAT); ё) подготовка региональных руководств по статистике окружающей среды в координации с ЮНСТАТ и на основе методологий ЮНСТАТ (ЭКА, ЭСКАТО, ЮНСТАТ);
(a) Workshop on environmental statistics, indicators and accounting for the African region (UNSTAT and ECA, 1995); the workshop is intended to create awareness and understanding of newly developed concepts and methods for possible implementation in countries; а) практикум по статистике окружающей среды, экологическим показателям и учету для африканского региона (ЮНСТАТ и ЭКА, 1995 год); практикум предназначен для ознакомления с недавно разработанными концепциями и методами и их изучения для возможного внедрения в странах;
The Statistical Commission's agreement with the proposed work programme set forth by the Delhi Group on informal sector statistics, subject to the understanding that existing international standards (e.g. the 1993 SNA and the resolution of the 1993 ICLS) would be adequately taken into account; Статистическая комиссия утвердила план работы, предложенный Делийской группой по статистике неофициального сектора, при том понимании, что должным образом будут приняты во внимание существующие международные стандарты (например, СНС 1993 года и резолюция, касающаяся МКСЗ 1993 года);
(e) Establishment of a subgroup on land use and land cover statistics for the discussion of methodological issues in this subject area and preparations for an international work session on land use and land cover statistics in 2007. ё) создание подгруппы по статистике землепользования и растительного покрова, которая проведет обсуждение методологических вопросов в этой тематической области и займется подготовкой международной рабочей сессии по статистике землепользования и растительного покрова в 2007 году.
3.9 Seminars on impact of globalisation on economic statistics, in the context of the Astana forum, in collaboration with the Agency on Statistics of the Republic of Kazakhstan (an externally funded project, see cluster 7.) 3.9 Семинары по влиянию глобализации на экономическую статистику, в контексте Астанинского форума, в сотрудничестве с Агентством по статистике Республики Казахстан (проект с внешним финансированием, см. кластер 7).
Also decides that the expert group shall report on the progress made in developing a basic range of disaster-related statistics to the Committee on Statistics in 2014 and the Committee on Disaster Risk Reduction in 2015, З. также принимает решение, что данная группа экспертов представит в 2014 и 2015 годах соответственно Комитету по статистике и Комитету по уменьшению опасности бедствий доклады о прогрессе, достигнутом в разработке базового набора связанных с бедствиями статистических показателей,
The results of the pilot actions should be the base for regular, more ample data collection on those services activities (i.e. incorporation of those statistics into the Structural Business Statistics Regulation as an additional sectorial annex) Результаты этих экспериментальных обследований должны послужить основой для регулярного и более широкого по охвату сбора данных об этих услугах (т.е. включения этих статистических данных в охват Инструкции по статистике структуры предприятий в виде отраслевого дополнения).
Having also considered the report of the Committee on Statistics on its second session, including its recommendation on the strategic direction for statistics development in Asia and the Pacific towards 2020 and decisions on coordination and cooperation among national statistical systems and development partners, рассмотрев также доклад Комитета по статистике о работе его второй сессии, включая его рекомендацию по стратегическому направлению для развития статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе к 2020 году и решения по координации и сотрудничеству между национальными статистическими системами и партнерами по развитию,
(a) work on education statistics: the terms of reference for the Working Group on Education Statistics were submitted to the Bureau of the Commission for approval. а) работа в области статистики образования: круг ведения рабочей группы по статистике образования был представлен Бюро Комиссии для одобрения.
(a) Welcomed the report of the Washington Group on Disability Statistics on disability statistics, and commended the valuable work carried out by the Washington Group over the past years with the aim of improving the quality, availability and international comparability of disability statistics; а) с удовлетворением приняла к сведению доклад Вашингтонской группы по статистике инвалидности о статистике инвалидности и дала высокую оценку важной работе, проделанной Вашингтонской группой за последние годы в целях повышения качества, доступности и международной сопоставимости статистических данных об инвалидности;
(c) To establish a regional steering group on civil registration and vital statistics under the auspices of the Committee on Statistics comprising representatives of the health, civil registration and statistics sectors and of relevant development partners. с) учредить под эгидой Комитета по статистике региональную руководящую группу по вопросам регистрации актов гражданского состояния и ведения статистики естественного движения населения в составе представителей органов здравоохранения, органов регистрации актов гражданского состояния и статистических организаций, а также соответствующих партнеров по развитию.
(b) To study the revision of the recommendations on industrial statistics in order to expand the scope of the recommendations and develop an integrated economic statistics programme, on an integrated basis and taking into consideration all economic activities, including services; Ь) по изучению процесса пересмотра рекомендаций по статистике промышленности в целях расширения их сферы охвата и разработки комплексной программы экономической статистики на комплексной основе с учетом всех видов экономической деятельности, включая сферу услуг;
(b) Enhancing the position of the United Nations as a global centre for statistical data on international trade, national accounts, energy, environment and demographic and social statistics through the collection, processing, evaluation and dissemination of international statistics; Ь) укрепление роли Организации Объединенных Наций как глобального центра данных по статистике международной торговли, национальных счетов, энергетики, окружающей среды и демографической и социальной статистики на основе сбора, обработки, оценки и распространения данных международной статистики;
i) Structural business statistics: Concerning structural business statistics, work will concentrate firstly in evaluating and improving the quality of the data on industry and services received after the end of the transition period for implementation of the SBS Regulation. Secondly, development work by means of i) Статистика структуры предприятий: Что касается статистики структуры предприятий, то основное внимание будет уделяться в первую очередь оценке и повышению качества данных о промышленности и сфере услуг, полученных после окончания переходного периода в рамках осуществления регламентации о статистике структуры предприятий.
(c) Continuing work on a proposal for harmonized metadata guidelines for environment statistics, testing the proposal for water statistics, finalizing the draft on the basis of the lessons learned and make the proposed guidelines available on the web; с) продолжение работы над предложением в отношении руководящих принципов согласования метаданных для статистики окружающей среды, практическое рассмотрение предложения по статистике водных ресурсов, доработка проекта с учетом накопленного опыта и размещение предлагаемых руководящих принципов на веб-сайте;
Specifically, we ask that it be made visible in national and international statistics, and that studies be conducted regarding the role, contributions and violations of the rights of migrant, rural, self-employed and home-based workers and micro-entrepreneurs; В частности, мы просим уделять ему внимание в национальной и международной статистике и провести исследования, касающиеся роли, вклада и нарушений прав мигрантов, сельскохозяйственных, самостоятельно занятых и работающих на дому работников и микропредпринимателей;
Additional services should comprise (a) access to relevant databases, statistics, relevant tools and software, and (b) assistance to identify sources of funding at the international level and training resources; дополнительные сервисы должны включать в себя а) доступ к соответствующим базам данных, статистике, соответствующим инструментам и программному обеспечению и Ь) оказание помощи в выявлении источников финансирования на международном уровне и ресурсов в области профессиональной подготовки;
(a) Welcomed the programme review contained in the report on gender statistics and the informal background documents, and expressed its appreciation to the Ghana Statistical Service for the work it had carried out as programme reviewer; а) с удовлетворением отметила обзор программы, содержащийся в докладе о гендерной статистике и неофициальных справочных документах, и выразила признательность Статистической службе Ганы за проделанную ею работу в качестве учреждения, ответственного за обзор программы;
UNECE/FAO Workshop on: "Improving wood energy data in international statistics - based on the experiences from the Joint Wood Energy Enquiry" Рабочее совещание ЕЭК ООН/ФАО на тему "Повышение качества данных об энергии на базе древесины в международной статистике - на основе опыта использования Совместного вопросника по энергии на базе древесины"
(c) A series of manuals and handbooks was published, comprising a series of methodological guides that mainly elucidated the integration framework of the national accounts and included price statistics guides that addressed data source issues as well as the SNA integration framework; с) публикация серии руководств и справочников, содержащих целый ряд методологических рекомендаций, посвященных прежде всего основам внедрения системы национальных счетов и содержащих руководящие принципы по статистике цен для решения связанных с источниками данных проблем, а также интегрированной структуре СНС;