| It will review progress of national statistical authorities to collect, compile and report to the United Nations on gender statistics. | В нем будет приведен обзор хода работы национальных статистических органов по сбору и обработке данных и представлению Организации Объединенных Наций докладов по гендерной статистике. |
| Referring to baseline statistics and expected outcomes, one speaker suggested that the analysis in the CPD focus on different age groups. | Говоря о базовой статистике и ожидаемых результатах, один из выступавших предложил в рамках предусмотренного ДПС анализа сделать акцент на различные возрастные группы. |
| According to statistics the most downloaded and consulted pages are the UNECE norms and standards. | Согласно статистике, наиболее часто загружаемыми и просматриваемыми страницами являются нормы и стандарты ЕЭК ООН. |
| Impact of political agenda on statistics priorities? | Каково влияние политической повестки дня на приоритеты в статистике? |
| An extract from the ECE Biennial Programme Plan concerning the subprogramme on statistics was presented to the Conference for information. | Конференции для информации была представлена выдержка из плана двухлетней программы ЕЭК, касающаяся подпрограммы по статистике. |
| This may lead to the creation of low quality information and decreasing trust in statistics in general. | Это может вести к разработке низкокачественной информации и снижению доверия к статистике в целом. |
| 4 The Nordic nations, for example, follow this framework in their ICT statistics. | 4 Например, такую структуру в своей статистике по ИКТ используют скандинавские страны. |
| The Inter-agency Working Group can extend membership to other interested organizations with international environment statistics programmes. | В Межучрежденческую рабочую группу могут вступить и другие заинтересованные организации, у которых имеются международные программы по статистике окружающей среды. |
| In 2003, AMRO held a meeting of the regional adviser committee on health statistics. | В 2003 году АМРО провело совещание с комитетом регионального советника по статистике здравоохранения. |
| Several recommendations were made by the committee, including preparation of an international course in vital and health statistics. | Этим комитетом был разработан ряд рекомендаций, в том числе рекомендация о подготовке международного курса по статистике естественного движения населения и статистике здравоохранения. |
| Furthermore, it outlines elements of a work programme on poverty statistics that is proposed for the medium term. | Кроме того, в докладе содержится информация об элементах предлагаемой среднесрочной программы работы по статистике нищеты. |
| The first type of flow is proper to each country, and is mostly managed by domestic statistics laws. | Первый тип потоков имеет свои особенности в каждой стране и в основном регулируется внутренними законами о статистике. |
| Eurostat gathers the European Union heads of energy statistics at least once a year. | Евростат как минимум один раз в год проводит совещание глав подразделений по статистике энергетики Европейского союза. |
| This involves the preparation and update of reference documents on energy statistics. | Это связано с подготовкой и обновлением справочных документов по статистике энергетики. |
| Liberalization and confidentiality, as well as lack of resources and expertise lead to issues both in national and international energy statistics. | Либерализация и конфиденциальность, а также нехватка ресурсов и экспертных знаний привели к созданию проблемы как в национальной, так и в международной статистике энергетики. |
| The web site serves as a central reference point on statistics of international trade in services for the dissemination and sharing of information. | Этот веб-сайт является одним из основных механизмов распространения и обмена информацией по статистике международной торговли услугами. |
| Further analysis may involve looking at "proxy" indicators of conventional crime measured by police statistics and correlating them to other indicators. | Дальнейший анализ мог бы включать изучение косвенных показателей общеуголовных преступлений, информация о которых содержится в полицейской статистике, и соотнесение их с другими показателями. |
| Furthermore, victim surveys also show that property crime is prevalent in Africa, although that is not reflected in police statistics. | Кроме того, виктимологические обзоры также свидетельствуют о том, что преступления против собственности наиболее распространены в Африке, хотя это никак не отражается в полицейской статистике. |
| Statisticians no longer try to build a career in energy statistics. | Специалисты по статистике более не пытаются построить свою карьеру в секторе статистики энергетики. |
| The questionnaire was divided into four sections: general questions on ICT statistics; ICT statistics in household surveys; ICT statistics in business surveys; and ICT statistics in others sectors, such as industry and trade, education or Government. | Вопросник был разделен на четыре раздела: общие вопросы по статистике ИКТ; статистика ИКТ в обследованиях домашних хозяйств; статистика ИКТ в обследованиях предпринимательской деятельности; и статистика ИКТ в других секторах, таких, как промышленность и торговля, образование и деятельность правительственных органов. |
| The Rapporteur has found many lacunae in national statistics, including on penal and disciplinary action against law-enforcement personnel. | Докладчик выявила множество пробелов в национальной статистике, в том числе по вопросам уголовных и дисциплинарных мер в отношении сотрудников правоохранительных органов. |
| Better data collection led to more accurate reporting on statistics. | Благодаря улучшению сбора данных готовились более точные отчеты о статистике. |
| The decision also took note of the suggestion to include a general consideration of gender statistics in its agenda. | В решении также принимается к сведению предложение предусмотреть в ее повестке дня общее обсуждение вопроса о гендерной статистике. |
| In other instances, the population of informal settlements does not appear at all in the statistics. | В других случаях в статистике вообще не фигурируют жители неформальных поселений. |
| It has developed a manual on gender statistics and is systematically developing capacities for engendering national statistical systems in its Member States. | Комиссия разработала руководство по гендерной статистике и систематически расширяет возможности для учета гендерных аспектов в национальных статистических системах ее государств-членов. |