Participating countries: Switzerland, the current member countries of the ECE-Eurostat Steering Group on Migration Statistics, Italy, and possibly other countries to be identified. |
Страны-участники: Швейцария, страны, являющиеся в настоящее время членами Руководящей группы ЕЭК-Евростата по статистике миграции, Италия и возможно другие страны, которые предстоит определить. |
(a) Stressed that the future work of the Task Force on Environment Statistics should focus on improved coordination of its programmes and activities; |
а) подчеркнула, что основное внимание в будущей работе Целевой группы по статистике окружающей среды должно уделяться улучшению координации ее программ и мероприятий; |
(c) That the Task Force should carefully consider what Foreign Affiliates Trade Statistics (FATS) variables were required in the system. |
с) Целевой группе следует тщательно проанализировать, какие переменные, относящиеся к статистике торговли иностранных компаний-филиалов (СТИКФ), потребуются в данной системе. |
Inter-Agency Task Force Meeting on Service Statistics: draft report on the sixth meeting (New York, 26 and 27 June 1997) |
Совещание Межучрежденческой целевой группы по статистике услуг: проект доклада о работе ее шестого совещания (Нью-Йорк, 26-27 июня 1997 года) |
With regard to the Manufacturing sector, it turned out possible to classify the enterprises which form part of the Danish Industrial Commodity Statistics, without asking them directly. |
Что касается сектора "Обрабатывающая промышленность", то мы смогли классифицировать предприятия, данные о которых содержатся в датской статистике промышленных товаров, без направления им запросов. |
Moreover, close collaboration with the Rio Group on Poverty Statistics has been sought in order to build on the practical experience available in the Rio Group and to incorporate regional perspectives to the extent possible. |
Помимо этого, были приняты меры для укрепления сотрудничества с Группой Рио по статистике нищеты, с тем чтобы воспользоваться практическим опытом, накопленным членами Группы и в максимально возможной степени учитывать региональные интересы. |
ECO was represented and participated actively in the first session of the ESCAP Subcommittee on Statistics in February 2004, and indicated interest in collaborating in a number of future statistical activities in the region. |
ОЭС была представлена на первой сессии Подкомитета ЭСКАТО по статистике в феврале 2004 года, в которой приняла активное участие и проявила интерес к сотрудничеству в деле проведения в будущем в регионе ряда мероприятий в области статистики. |
As agreed in the meeting of the Working Party on Transport Statistics in November 2002, below is a short description of the Finnish statistical information available on gas through pipelines. |
В соответствии с решением, принятым в ходе сессии Рабочей группы по статистике транспорта в ноябре 2002 года, ниже приводится краткое описание имеющейся финской статистической информации о транспорте газа по трубопроводам. |
This principle of transparent public administration applies in Sweden. However, all exceptions to this principle of publicity due to motivated secrecy etc. must be stated in specific laws such as Statistics Act. |
Этот принцип гласного государственного управления применяется в Швеции. Однако все возможные случаи отступления от этого принципа гласности, обусловленные мотивированной необходимостью сохранения тайны и т.д., должны быть прописаны в конкретных законах, таких, как закон о статистике. |
The Conference noted that, in addition to the already existing Intersecretariat Group on Agricultural Statistics, the UN Statistical Commission agreed to create an advisory panel composed of countries' representatives. |
Конференция приняла к сведению, что в дополнение к уже существующей Межсекретариатской группе по статистике сельского хозяйства Комиссия приняла решение создать консультационную группу, в состав которой войдут представители стран. |
The Inter-Secretariat Working Group on Environment Statistics (ISWGES) should review the issues related to overlaps in data collection and identify the actions to be taken in order to improve coordination. |
Межсекретариатская рабочая группа по статистике окружающей среды (МРГСОС) должна рассмотреть вопросы, связанные с дублированием в области сбора данных, и определить меры, которые должны быть приняты для улучшения координации. |
Eurostat Steering Group on Structural Business Statistics; OECD Statistical Working Party of the Committee on Industry and Business Environment |
Руководящая группа Евростат по структурной статистике предпринимательства; Статистическая рабочая группа Комитета ОЭСР по промышленной и коммерческой конъюнктуре |
A brief note on the work of the Intersecretariat Working Group on Price Statistics was submitted by the International Labour Organization (ILO) to the Statistical Commission at its thirty-fifth session held from 2 to 5 March 2004 in New York. |
Краткая записка о работе Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен была представлена Международной организацией труда (МОТ) Статистической комиссии на ее тридцать пятой сессии, состоявшейся 2 - 5 марта 2004 года в Нью-Йорке. |
Together with partners, a framework for an information repository on policies and institutions, both regionally and global, has been developed and agreed through this group, and presented to the FAO/UNECE Working Party on Forest Economics and Statistics. |
В сотрудничестве с партнерами этой группой были разработаны и согласованы рамки для создания архива информации о политике и учреждениях как регионального, так и глобального уровня, которые были представлены Рабочей группе ФАО/ЕЭК ООН по экономике и статистике лесного сектора. |
The Eurostat energy section remains highly interested in learning more about the structure, methodology and preliminary results of the JWEE and invited the secretariat to give a presentation to the Working Group on "Renewable Energy Statistics" on 29 October 2008 in Luxembourg. |
Секция энергетики Евростата весьма заинтересована в получении более подробной информации о структуре, методологии и предварительных результатах СОЭД, в связи с чем она предложила секретариату выступить с соответствующим сообщением на заседании Рабочей группы по "статистике возобновляемых источников энергии" 29 октября 2008 года в Люксембурге. |