Furthermore, the subprogramme on statistics has been reoriented to focus on poverty-related statistics and Millennium Development Goal reporting at the regional level. |
Кроме этого, была переориентирована подпрограмма по статистике с тем, чтобы основное внимание в ней уделялось статистическим данным, касающимся нищеты, и представлению докладов о реализации закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития на региональном уровне. |
In statistics, this is referred to as bootstrapping, and the associated statistics are called U-statistics. |
В статистике это называется бутстрэпом, а ассоциированные статистики называются U-статистиками. |
In the water statistics module a coherent system of statistics on water used through human activities is being developed. |
В рамках модуля, посвященного статистике водных ресурсов, разрабатывается комплексная система статистических данных по аспектам деятельности человека, касающимся водопользования. |
These flows are separate from licensing and royalty fee statistics already recognised in services trade statistics. |
Эти потоки отличаются от статистики лицензионных платежей и роялти, которая уже признается в статистике торговли услугами. |
Similar work on human settlements statistics will continue, in addition to the sub-city statistics. |
Помимо статистики городских районов, такая же работа будет проводиться и по статистике населенных пунктов. |
The data are included in the annual health statistics report and statistics brief. |
Сведения включаются в ежегодный доклад о статистике здравоохранения и статистические справки. |
Experts in agricultural statistics are expected to be familiar with both agriculture and statistics. |
Специалисты в области сельскохозяйственной статистики должны разбираться как в сельском хозяйстве, так и в статистике. |
Other methodological publications will be prepared on qualitative short-term industrial statistics and on industrial structure statistics. |
Планируется подготовить новые методологические публикации, посвященные качественным краткосрочным промышленным показателям и статистике структуры промышленности. |
Improving the quality and comparability of CIS countries' foreign trade statistics by the 'mirror statistics' method. |
Повышение качества и уровня согласованности данных по статистике внешней торговли стран СНГ методом "зеркальной статистики". |
While the prototype will initially focus on industrial statistics, it is planned that the knowledge-based platform will ultimately cover other domains of basic economic statistics. |
Хотя на начальном этапе в этом прототипе основное внимание уделяется статистике промышленности, предполагается, что основанная на знаниях платформа будет в конечном итоге охватывать основные аспекты основных экономических статистических данных. |
There are other organizations - which do not necessarily collect statistics - that have training programmes on energy statistics. |
Имеются и другие организации, причем не все из них занимаются сбором статистических данных, которые осуществляют программы профессиональной подготовки по статистике энергетики. |
To summarize the current situation on international energy statistics, regional and international organizations are heavily dependent upon statistics from their member countries. |
Резюмируя сложившуюся в международной статистике энергетики ситуацию, можно отметить, что региональные и международные организации в значительной степени зависят от статистических данных, предоставляемых их государствами-членами. |
Detailed monthly statistics are collected by the International Energy Agency and Eurostat as part of the monthly oil statistics questionnaire. |
Подробная ежемесячная статистика собирается Международным энергетическим агентством и Евростат в рамках вопросника по ежемесячной статистике нефти. |
In small area statistics, such as grid-based statistics, disclosure control is a major challenge recognised by spatial data users in many countries. |
В статистике небольших районов, таких как сеточная статистика, контроль за раскрытием информации представляет собой одну из важнейших задач, значение которой признается потребителями пространственной статистики во многих странах. |
UNECE organized a gender statistics meeting in October 2004, where a Task Force was created with the objective of better harmonizing statistics. |
В октябре 2004 года ЕЭК ООН провела совещание по гендерной статистике, на котором была создана Целевая группа для более эффективной гармонизации статистики. |
In addition to the register-based employment statistics, the central statistics on absence through illness rest heavily on register information. |
В дополнение к регистровой статистике занятости централизованная статистика о случаях отсутствия на работе по болезни в значительной степени опирается на регистровую информацию. |
The areas of focus will be statistics, including national accounts, economic and environmental statistics, social indicators and statistics, social projections, and information dissemination. |
Основное внимание будет уделено статистике, включая национальные счета, экономической и экологической статистике, социальным индикаторам и статистическим данным, социальным прогнозам и распространению информации. |
We will look at some important principles for statistics in general and for oil statistics in particular, and describe the institutional framework in oil-production statistics. |
Мы проанализируем некоторые важные принципы, относящиеся к статистике в целом и к статистике нефти в частности, и рассмотрим организационную базу статистики нефтедобычи. |
Eurostat aims to put service statistics on a more equal footing with manufacturing statistics in both short-term and structural statistics. |
Евростат ставит перед собой цель обеспечить, чтобы статистике услуг уделялось не меньше внимания, чем статистике обрабатывающей промышленности, с точки зрения подготовки как краткосрочных данных, так и данных по структуре. |
The majority of responding organizations specialize in macroeconomic statistics, while the rest focus on socio-demographic statistics and, to some extent, environmental statistics. |
Большинство организаций-респондентов специализируются на макроэкономической статистике, а остальные - на социально-демографической и в некоторой степени на экологической статистике. |
Improved online UNECE Transport Statistics Database with statistics and graphics. |
Усовершенствование электронной базы данных по статистике транспорта ЕЭК ООН, содержащей статистику и графики. |
Partnership with the subprogramme on statistics will be strengthened to collect and collate gender statistics to determine the impact of programmes on gender equality and women's empowerment. |
Будут укрепляться партнерские связи с подпрограммой по статистике в целях сбора и обобщения данных гендерной статистики для определения последствий осуществления программ по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин. |
These meetings highlighted the importance of an integrated economic statistics approach to facilitating the coordinated implementation of the international standards for macroeconomic statistics and the strengthening of the statistical production process. |
На этих совещаниях было подчеркнуто важное значение использования комплексного подхода к экономической статистике для содействия скоординированному внедрению международных стандартов в области макроэкономической статистики и укрепления процесса подготовки статистических данных. |
The knowledge base on energy statistics includes country practices covering a wide variety of specific energy statistics issues and is continually updated with the incorporation of new developments. |
База знаний по статистике энергетики включает опыт стран, касающийся широкого спектра конкретных вопросов статистики энергетики, и постоянно пополняется новой информацией. |
We intend to put more information on the value of our statistics on our website in order to strengthen confidence in our statistics and their relevance. |
Мы намерены размещать на нашем веб-сайте больше информации о полезности нашей статистики с целью укрепления доверия к нашей статистике и ее релевантности. |