The subprogramme on Statistics supports the implementation of internationally agreed upon statistical standards and methods to improve the quality of statistics and their international comparability. |
В рамках Подпрограммы по статистике оказывается поддержка в осуществлении согласованных на международном уровне статистических стандартов и методов, направленных на повышение качества статистических данных и их международной сопоставимости. |
The plenary took note of the report of the Working Group on Statistics that there were five Process participants in non-compliant status for production and trade statistics. |
Участники пленарной встречи приняли к сведению сообщение Рабочей группы по статистике о том, что пять участников Процесса не выполняют требование о предоставлении статистических данных в отношении добычи и торговли. |
(a) Welcomed the excellent comprehensive report on energy statistics prepared by Statistics Norway; |
а) с удовлетворением отметила высокое качество всеобъемлющего доклада о статистике энергетики, подготовленного Статистическим управлением Норвегии; |
The representative of the European Commission will submit a document on the user needs of these statistics for the next session of the Working Party on Transport Statistics. |
Представитель Европейской комиссии подготовит к следующей сессии Рабочей группы по статистике транспорта документ о потребностях пользователей в этих статистических данных. |
It compiles statistics on flows of international migrants by using the joint migration questionnaire under the coordination of the Inter-Secretariat Working Group on Demographic and Migration Statistics. |
В рамках деятельности, в качестве координатора которой выступает Межсекретариатская рабочая группа по демографической и миграционной статистике, он составляет статистические сводки о потоках международных мигрантов, используя для этой цели единый миграционный опросный лист. |
The Finnish Statistics Act decrees that existing data must be used for statistics in preference to direct data collection. |
В Законе о статистике Финляндии указывается, что в статистике следует отдавать предпочтение использованию существующих данных в сравнении с их прямым сбором. |
To work with the ACC Inter-Agency Task Force on Finance Statistics to produce a guide to users and compilers of external debt statistics. |
Подготовка в сотрудничестве с Межучрежденческой целевой группой АКК по статистике финансов справочника по статистике внешней задолженности для пользователей и составителей. |
Conversion of the IMF's databases of monetary and financial statistics to comply with the Monetary and Financial Statistics Manual. |
Пересмотр баз данных кредитно-денежной и финансовой статистики МВФ в соответствии с требованиями Руководства по кредитно-денежной и финансовой статистике. |
The FAO Coordinating Working Party on Fishery Statistics provides a mechanism to coordinate fishery statistical programmes of regional fishery bodies and other intergovernmental organizations collecting fishery statistics. |
Координационная рабочая группа ФАО по статистике рыболовства служит механизмом для координации программ рыбохозяйственной статистики, имеющихся у региональных органов по рыболовству и других межправительственных организаций, которые занимаются сбором такой статистики. |
On the issue of statistics, she said that the National Institute of State Statistics and Information did not have comprehensive data illustrating progress made in specific areas. |
В отношении вопроса о статистике оратор говорит, что Национальный институт государственной статистики и информации не имеет исчерпывающих данных, иллюстрирующих достигнутый в конкретных областях прогресс. |
The working group on Statistics prepared a series of detailed recommendations that will permit the initiation of the collection of statistics describing international trade in rough diamonds for the first quarter of 2003. |
Рабочая группа по статистике подготовила ряд подробных рекомендаций, которые позволят начать сбор статистических данных, характеризующих международную торговлю необработанными алмазами в первом квартале 2003 года. |
The Statistical Division continued work on development and practical use of the United Nations Disability Statistics Database for production of statistics and indicators. |
Статистический отдел продолжал деятельность по созданию и практическому применению базы данных по статистике инвалидности Организации Объединенных Наций в целях получения статистических данных и показателей. |
Quarterly Bulletins of Advance Statistics in Steel were given high priority (delegations expressed their strong preference for statistics published shortly after the period which they concern). |
Высокая степень очередности была присвоена Бюллетеням предварительных статистических данных (оперативная статистика черной металлургии), публикуемым ежеквартально (делегации отдали предпочтение статистике, которая выпускается практически сразу же после того периода, к которому она относится). |
In response to the recommendations of the Task Force on Global Financial Market Statistics, to create an inventory of financial statistics compiled by international organisations. |
С учетом рекомендаций Целевой группы по статистике глобального финансового рынка планируется создать перечень данных финансовой статистики, составляемых международными организациями. |
The Statistical Commission at its thirty-sixth session1 discussed the report of the programme reviewer, Statistics Norway, on energy statistics. |
На своей тридцать шестой сессии1 Статистическая комиссия рассмотрела обзор программы, содержащейся в докладе Статистического управления Норвегии по статистике энергетики. |
Financial services statistics: The implementation and transitional phase of the Regulation on Insurance Services Statistics will still continue in 1999. |
Статистика финансовых услуг: В 1999 году будет продолжена работа по внедрению и осуществлению переходного этапа в использовании инструкции по статистике страховых услуг. |
As suggested by the Committee on Statistics, the secretariat had been implementing a UNFPA-funded project to accelerate the application of new technologies in the production and dissemination of population statistics. |
По предложению Комитета по статистике секретариат осуществляет финансируемый ЮНФПА проект по ускорению внедрения новых технологий в производство и распространение демографической статистики. |
The Commission welcomed the final report of the Canberra Group on Household Income Statistics, and thanked that Group for its significant contribution in this field of statistics. |
Комиссия приветствовала итоговый доклад Канберрской группы по статистике доходов домашних хозяйств и поблагодарила Группу за ее существенный вклад в эту область статистики. |
With regard to other work: The Committee continued up-dating Leaflet 390R on statistics definitions and adapting them from the Glossary for Transport Statistics. |
В числе других видов деятельности уместно отметить, что Комитет продолжил обновление брошюры 390R, содержащей статистические определения и предусматривающей их корректировку в соответствии с Глоссарием по статистике транспорта. |
The Working Party agreed to ask the secretariat to attempt to accelerate the production time for publishing statistics collected through the Common Questionnaire for Transport Statistics. |
Рабочая группа решила поручить секретариату попытаться ускорить процесс опубликования статистических данных, собранных при помощи Общего вопросника по статистике транспорта. |
In the field of statistics, ESCAP expanded its collaboration with other international and regional organizations to strengthen national capacities in priority areas identified by the Committee on Statistics. |
Что касается деятельности в области статистики, то ЭСКАТО расширила масштабы своего сотрудничества с другими международными региональными организациями с целью укрепления национальных потенциалов в приоритетных областях, определенных Комитетом по статистике. |
The Computing Centre's specialists have developed and set up a "Statistics" Web site () containing information on all fields of statistics. |
Специалистами ИВЦ Агентства РК по статистике разработан и внедрен ШёЬ-сайт «Статистика» (), включающий в себя информацию по всем отраслям статистики. |
Advisory services to National Institute of Statistics and Forecasting of Turkmenistan on gender statistics, in cooperation with UNFPA, in 3rd week of December |
Консультативные услуги по гендерной статистике, оказанные в сотрудничестве с ЮНФПА Национальному институту статистики и прогнозов Туркменистана, третья неделя декабря |
Report of the programme reviewer (Statistics Norway) on energy statistics |
Доклад об обзоре программы (Статистическое управление Норвегии) по статистике энергетики |
In the medium term, the results of these pilot actions will result in an 3.9 Price statistics incorporation of certain activities into the Structural Business Statistics Regulation. |
В среднесрочной перспективе результаты этих экспериментальных обследований должны позволить включение определенных видов деятельности в охват Инструкции по статистике структуры предприятий. |