Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистике

Примеры в контексте "Statistics - Статистике"

Примеры: Statistics - Статистике
The PARIS21 Agricultural and Rural Statistics Task Team was reformed during the October 2001 Consortium meeting to bring together FAO and World Bank work to seek to strengthen agricultural and rural statistics as a key tool of poverty reduction. Целевая группа по статистике сельского хозяйства и развития сельских районов ПАРИС-21 была реорганизована в ходе совещания Консорциума в октябре 2001 года с целью объединения деятельности ФАО и Всемирного банка, направленной на повышение роли сельскохозяйственной статистики и статистики развития сельских районов в качестве ключевых инструментов борьбы с нищетой.
The secretariat presented an analysis of the data available for the ECE Bulletin on Housing Statistics as well as possible actions to streamline the preparation and presentation of housing and building statistics for the ECE countries. Секретариат представил анализ имеющихся данных для Бюллетеня ЕЭК по жилищной статистике, а также информацию о возможных действиях по рационализации процедур подготовки и представления данных жилищной и строительной статистики для стран ЕЭК.
The Delhi Group on Informal Sector Statistics is working on concepts and measurement issues for improving the quality and comparability of informal sector statistics, including survey methodologies that take into account the 1993 SNA and the resolutions of the International Conference of Labour Statisticians. Делийская группа по статистике неорганизованного сектора работает над вопросами определения понятий и измерения в целях повышения качества и сопоставимости статистики неорганизованного сектора, включая разработку методологий проведения обследований с учетом СНС 1993 года и резолюций Международной конференции статистиков труда.
Report of the International Monetary Fund on the Relationship between government finance statistics and the System of National Accounts, 1993, and Methods of Implementing the Government Finance Statistics Manual 2001 Доклад Международного валютного фонда о связи между статистикой государственных финансов и Системой национальных счетов 1993 года и о методах внедрения пособия по статистике государственных финансов, 2001 год
Expert Group on Capital Stock Statistics ("Canberra Group"): The objective of the expert group is to produce a handbook on capital stocks and flows measurement which will cover both conceptual issues and best practices in compilation of capital stocks and flows statistics. Группа экспертов по статистике основных фондов ("Канберрская группа"): Задачей этой группы экспертов является подготовка справочника по измерению запасов и потоков основных фондов, который должен охватывать как концептуальные вопросы, так и наилучшие практические методы составления статистики запасов и потоков основных фондов.
The Task Force supported the new IMF initiative to assess the consistency of external debt data reported by SDDS countries to the quarterly external debt statistics database and corresponding data series in the international investment position in the Balance of Payments Statistics Yearbook. Целевая группа поддержала новую инициативу МВФ по оценке согласованности данных о внешней задолженности, представляемых странами, использующими ССРД, для базы данных по ежеквартальной статистике внешней задолженности, и соответствующих рядов данных об объеме зарубежных инвестиций в ежегоднике "Balance of Payments Statistics Yearbook".
(b) Noted the continuing work being undertaken by the Rio Group on Poverty Statistics towards the preparation of a compendium on best practices of poverty statistics; Ь) приняла к сведению информацию о продолжающейся работе Группы Рио по статистике нищеты над составлением справочника по наиболее эффективным методологиям в области статистики нищеты;
(a) Welcomed the reports presented by OECD and the Voorburg Group on Service Statistics, noting the wide variety of activities related to service statistics carried out by different groups; а) приветствовала доклады, представленные ОЭСР и Ворбургской группой по статистике услуг, отметив разнообразие мероприятий, проводимых различными группами в области статистики услуг;
The Commission will consider developments in the field of price statistics based on two reports: one by the Ottawa Group on Price Indexes and another one by the Intersecretariat Working Group on Price Statistics. Комиссия рассмотрит изменения в области статистики цен на основе двух докладов: доклада Оттавской группы по индексам цен и доклада Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен.
The main purpose of the Washington Group on Disability Statistics is the promotion and coordination of international cooperation in the area of health statistics by focusing on disability measures suitable for censuses and national surveys which will provide basic necessary information on disability throughout the world. Главная цель Вашингтонской группы по статистике инвалидности состоит в поощрении и координации международного сотрудничества в области статистики здравоохранения посредством сосредоточения усилий на разработке показателей инвалидности, пригодных для проведения переписей населения и национальных обследований и позволяющих собирать необходимые основные статистические данные об инвалидности в мире.
With a view to integrating the disability perspective in the new development agenda, the Secretariat convened an expert group meeting on disability data and statistics in Paris from 8 to 10 July 2014. В целях включения вопросов инвалидности в новую повестку дня в области развития Секретариат провел в Париже с 8 по 10 июля 2014 года совещание группы экспертов по данным и статистике инвалидности.
(a) Agreed on the need for an up to date report on urban transport and mobility statistics from a wide range of countries, i.e. ECE countries; а) согласились с необходимостью получения обновленной информации о статистике городского транспорта и мобильности от широкого круга стран, например стран ЕЭК;
The Centre will support countries of the region in producing statistical data on crime, develop training curricula on crime statistics for national officers and foster research activities on crime, victimization and criminal justice. Этот центр будет оказывать помощь странам региона в составлении статистических данных по преступности, разработке учебных программ по статистике преступности для должностных лиц национальных органов и активизации исследований в области преступности, виктимизации и уголовного правосудия.
(e) Encouraging the active participation of ILO member States in regional working groups on labour statistics promoted and created in most of the regions, in order to keep a continuous update of its standards and operations at the international level; е) поощряя активное участие государств - членов МОТ в работе региональных рабочих групп по статистике труда, созданных и пропагандируемых в большинстве регионов, чтобы обеспечить постоянное обновление своих стандартов и операций на международном уровне;
According to the 2008 vital statistics report, there has been an increase of 2.1 years for men (to 29.8 years of age) and 3.5 years (to 28.1 years) for women. Согласно статистике естественного движения населения за 2008 год, этот показатель увеличился для мужчин на 2,1 года (до 29,8 года), а для женщин - на 3,5 года (до 28,1 года).
Concerning Domestic Violence statistics, every year since 2008, the Directorate-general of Internal Affairs produces an annual report regarding police registrations on domestic violence as a part of the Annual Report on Internal Security. Если говорить о статистике бытового насилия, то с 2008 года генеральная дирекция внутренних дел ежегодно подготавливает доклад о случаях бытового насилия, зафиксированных полицией, который входит в качестве составной части в ежегодный доклад о внутренней безопасности.
The new survey of cultural employment statistics will represent a significant step forward towards understanding the global trends in cultural employment and will contribute to the global measurement of the economic impact of the cultural sector. Новое обследование, посвященное статистике занятости в сфере культуры, станет значительным шагом вперед в понимании глобальных тенденций занятости в этой сфере и явится вкладом в статистическое измерение экономического воздействия культурного сектора во всем мире.
The Internet version of the common questionnaire on transport statistics of UNECE, EUROSTAT and ITF was streamlined in parallel with the online publication of the 4th revised Glossary on Transport Statistics in all official languages. При этом сетевая версия общего вопросника ЕЭК ООН, Евростата и МТФ по статистике транспорта дорабатывалась параллельно с размещением в Интернете четвертого пересмотренного издания Глоссария по статистике транспорта на всех официальных языках.
The Oslo Group on Energy Statistics met in Vienna from 4 to 6 February 2008 to discuss the guiding principles of the international recommendations for energy statistics and agreed on a drafting schedule for the preparation of the recommendations. Ословская группа по статистике энергетики провела свою сессию в Вене с 4 по 6 февраля 2008 года, на которой обсуждались руководящие принципы международных рекомендаций по статистике энергетики и был разработан график подготовки вышеупомянутых рекомендаций.
Data on foreign affiliates statistics are also important for understanding the impact of FDI on a broad set of economic factors such as output, employment, value added, and trade, rather than just the investment transactions and positions that are the focus of FDI. Данные статистики деятельности зарубежных филиалов важны также для понимания воздействия ПИИ на широкий спектр видов экономической деятельности, таких как выпуск, занятость, создание добавленной стоимости и торговля, а не для понимания одних лишь инвестиционных операций и позиций, которые являются предметом рассмотрения в статистике ПИИ.
Mr. Lallah thanked the State party for its detailed written replies that gave specific information about the actual situation, although, with regard to discrimination cases, the statistics revealed nothing about the grounds for discrimination or the action taken. Г-н Лаллах благодарит государство-участник за подробные письменные ответы, содержащие конкретную информацию о реальном положении, хотя, что касается случаев дискриминации, в статистике не содержится данных о мотивах дискриминации или о предпринятых последующих действиях.
The Commission will have before it the report of the Friends of the Chair group on agricultural statistics presenting the key proposals contained in the action plan to implement the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics and the process followed for its development. Комиссии будет представлен доклад Группы друзей Председателя о статистике сельского хозяйства, в котором излагаются основные предложения, содержащиеся в плане действий по осуществлению Глобальной стратегии совершенствования статистики сельского хозяйства и сельских районов, и процесс его разработки.
The International Recommendations for Energy Statistics provide a number of recommendations on measurement issues, but there is a need to focus on the consistent application of the recommendations in order to ensure international comparability of the statistics. Международные рекомендации по статистике энергетики содержат ряд рекомендаций по вопросам измерения, но в целях обеспечения международной сопоставимости статистических данных основное внимание необходимо уделить вопросу последовательного применения этих рекомендаций.
June 2011: revised draft core set of environment statistics discussed by the Intersecretariat Working Group on Environment Statistics and presented to the United Nations Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting июнь 2011 года: обсуждение пересмотренного проекта набора базовых показателей статистики окружающей среды Межсекретариатской рабочей группой по статистике окружающей среды и его представление Комитету экспертов Организации Объединенных Наций по эколого-экономическому учету;
The report describes the implementation programme for tourism statistics, which consists of regional capacity-building programmes, regional workshops and other national technical assistance, and describes the timetable for the development of the International Recommendations on Tourism Statistics 2008 Compilation Guide. Представлено описание программы внедрения статистики туризма, которую составляют региональные программы наращивания потенциала, региональные семинары-практикумы и другие мероприятия по оказанию технической помощи на национальном уровне, а также описание графика подготовки Руководства по составлению данных к "Международным рекомендациям по статистике туризма, 2008 год".