| To establish a database on environment statistics for the ESCWA region. | Создание базы данных по статистике окружающей среды для региона ЭСКЗА. |
| Greek statistics refer to the concept of household which is a wider concept than that of the family. | В греческой статистике рассматривается концепция домашнего хозяйства, которая является более широкой концепцией, чем семья. |
| The Lithuanian paper reports on the problems experienced in covering needs for regional statistics which do not exist or are quite insufficient. | В докладе Литвы поднимаются проблемы удовлетворения потребностей в региональной статистике, которая либо не существует вовсе, либо является весьма недостаточной. |
| prices all fixed and common - no need for true price statistics | повсеместно фиксированные и единые цены; отсюда отсутствие необходимости в реальной ценовой статистике; |
| The plenary session unanimously supported the proposal for making health statistics a priority for the Conference and for intensifying cooperation in international health collection. | Участники сессии единогласно поддержали предложение о присвоении статистике здравоохранения приоритетного статуса в рамках программы работы Конференции и активизации сотрудничества в области международного сбора данных о здравоохранении. |
| The importance of the OECD 1999 meeting on foreign trade statistics was signalled. | Внимание участников было обращено на важность Совещания ОЭСР по статистике внешней торговли в 1999 году. |
| An Internet home page on human settlements statistics has been in operation since April 1999. | С апреля 1999 года в Интернете создана страница по статистике населенных пунктов. |
| The ECE regional advisers on energy, transport, environment, statistics, and trade play an active role in these activities. | Активную роль в этой деятельности играют региональные советники ЕЭК по энергетике, транспорту, окружающей среде, статистике и торговле. |
| Department of Labor statistics indicate it's one of the fastest-growing professions. | Согласно статистике министерства труда, это одна из наиболее быстро развивающихся профессий. |
| Now remember, statistics tell us that if the panel is leaning toward acceptance, they will ask only one question. | Запомни главное, согласно статистике, если комиссия будет склоняться к положительному решению, они зададут только один вопрос. |
| In collaboration with FAO and the International Fund for Agricultural Development, a similar film is being produced on agricultural statistics. | Совместно с ФАО и Международным фондом сельскохозяйственного развития в настоящее время ведутся съемки аналогичного фильма, посвященного статистике сельского хозяйства. |
| Data contained in local government finance statistics can be used in sample-based surveys. | Данные, содержащиеся в финансовой статистике местных органов самоуправления, могут использоваться для проведения выборочных обследований. |
| Furthermore, the Department supports many training/fellowship activities in statistics on external trade, national accounts, economic classifications and environment. | Кроме того, Департамент поддерживает проведение множества учебных/стипендиальных мероприятий, посвященных статистике внешней торговли, национальных счетов, экономических классификаций и окружающей среды. |
| Governments were requested to nominate experts in chemical statistics for that task force before the end of October. | Правительствам было предложено до конца октября назначить экспертов по статистике химической промышленности для участия в работе этой целевой группы. |
| It was also proposed to create a task force on steel statistics. | Было также предложено создать целевую группу по статистике черной металлургии. |
| Several publications on steel statistics are described under programme element 6.1. | Ряд публикаций по статистике черной металлургии описан в программном элементе 6.1. |
| The high level think tank on poverty statistics at Eurostat (see Activities of Eurostat below). | Создание группы экспертов высокого уровня по статистике бедности в Евростате (см. ниже мероприятия Евростата). |
| The guidelines also emphasise that, where practicable, multiple condition coding and analysis should be undertaken to support routine statistics. | В руководящих положениях также отмечается, что в случае целесообразности в дополнение к рутинной статистике следует проводить кодирование и анализ множественных состояний. |
| Copies will be available at the Sixth WHO/ECE meeting on health statistics. | Экземпляры этого доклада будут также распространены на шестой сессии ВОЗ/ЕЭК по статистике здравоохранения. |
| Many countries have developed such systems, some of which will be presented at the joint ECE/WHO meeting on health statistics in Rome. | Многие страны создали аналогичные системы, некоторые из которых будут представлены на совместной сессии ЕЭК/ВОЗ по статистике здравоохранения в Риме. |
| For this purpose, the principles of GIS implementation in statistics are created. | С этой целью разработаны принципы применения ГИС в статистике. |
| The first trials using the optical character recognition (OCR) technology in Polish statistics were performed in the late '70's. | Первые эксперименты по применению технологии оптического распознавания символов (ОРС) в польской статистике были проведены в конце 70-х годов. |
| It was suggested that implementation of those recommendations would go a long way towards overcoming the discrepancies in migration statistics. | Было отмечено, что в деле осуществления этих рекомендаций предстоит пройти долгий путь, пока не будут устранены несоответствия в статистике миграции. |
| The draft programme of work of the Conference makes provision for a meeting on energy statistics to be convened in 1997/98. | Проект программы работы Конференции предусматривает организацию совещания по статистике энергетики в 1997/98 году. |
| To postpone the meeting on energy statistics to 1998/99. | Перенести совещание по статистике энергетики на 1998/99 год. |