The Intersecretariat Working Group on Environment Statistics has prepared a report to the Statistical Commission at its forty-first session. |
Межсекретариатская рабочая группа по статистике окружающей среды подготовила доклад для Статистической комиссии на ее сорок первой сессии. |
The IMF Committee on Balance of Payments Statistics adopted the manual at its annual meeting in November 2008. |
Комитет МВФ по статистике платежного баланса утвердил данное руководство на своем ежегодном совещании в ноябре 2008 года. |
The Friends of the Chair on Agricultural Statistics seeks the Statistical Commission's endorsement of the report and its advice on the implementation process. |
Группа друзей Председателя по статистике сельского хозяйства хотела бы заручиться одобрением доклада Статистической комиссией и ее рекомендациями относительно процесса осуществления. |
Extensive consultations and review processes have been undertaken in the preparation of the revised Manual on Statistics of International Trade in Services. |
В ходе подготовки пересмотренного «Руководства по статистике международной торговли услугами» был проведен процесс обстоятельных консультаций и аналитической работы. |
Comments on chapter 4 invited from the OECD Workshop on International Investment Statistics. |
Участникам Практикума ОЭСР по статистике международных инвестиций было предложено представить замечания по главе 4. |
The Inter-Secretariat Working Group on Price Statistics to complete the planned handbook on real estate price indices. |
Межсекретариатская рабочая группа по статистике цен завершит запланированную работу над справочником индексов цен на недвижимость. |
Statistics provided by the authorities indicated that 81% of all prisoners were in custodial remand. |
По предоставленной властями статистике, 81% всех арестантов составляют лица, оставленные под стражей до суда. |
The number of downloads from the UNECE Transport Statistics Database increased regularly since September 2007 (see graph blow). |
Число случаев загрузки из базы данных ЕЭК ООН по статистике транспорта регулярно увеличивается с сентября 2007 года (см. график). |
The presenter informed the meeting that in February 2010 the UN Statistical Commission had adopted the International Recommendations for Water Statistics. |
Он проинформировал участников о том, что в феврале 2010 года Статистической комиссией ООН были утверждены Международные рекомендации по статистике водных ресурсов. |
(b) To report on progress against Work Programme in National Statistics Annual Report. |
Ь) Представление информации о ходе осуществления программы работы в ежегодном докладе о национальной статистике. |
The goal of the Intersecretariat Working Group on Health Statistics is to finalize the Framework. |
Цель Межсекретариатской рабочей группы по статистике здравоохранения заключается в подготовке концептуальных основ в окончательном виде. |
The final version is expected to be approved by the UNWTO Committee on Statistics at its meeting in January 2012. |
Итоговая версия Руководства, как ожидается, будет одобрена Комитетом по статистике ЮНВТО на его совещании в январе 2012 года. |
It is expected that the Oslo Group on Energy Statistics plays a key role in the preparation of the Manual. |
Ожидается, что Ословская группа по статистике энергетики будет играть ключевую роль в подготовке Руководства. |
The Intersecretariat Working Group on Energy Statistics is working towards common definitions, units and conversion factors for energy for use by international organizations. |
Межсекретариатская рабочая группа по статистике энергетики занимается разработкой общих определений и согласованием единиц измерения и коэффициентов пересчета энергии для использования международными организациями. |
The present document contains a proposal to be used for the election of the Bureau of the Committee on Statistics. |
В настоящем документе содержится предложение, которое предназначается для использования в целях выбора членов Бюро Комитета по статистике. |
It has been prepared by the outgoing Bureau in response to the request of the Committee on Statistics at its first session. |
Оно было подготовлено выбывающими членами Бюро в ответ на просьбу Комитета по статистике, высказанную на его первой сессии. |
The Committee on Statistics should have as a key strategy to develop a strong, well coordinated regional voice in international statistical standard setting forums. |
Комитет по статистике должен иметь ключевую стратегию для подготовки сильной, хорошо скоординированной региональной позиции на международных статистических форумах по установлению стандартов. |
In paragraphs to below, two possible overarching and long-term strategic goals for the Committee of Statistics are discussed. |
В пунктах 22 - 43 ниже обсуждаются две возможные всеобъемлющие и долгосрочные стратегические цели Комитета по статистике. |
The Committee on Statistics will have the ultimate "ownership" of the regional programme and will oversee its further development and implementation. |
Комитет по статистике будет главным «ответственным» за региональную программу и будет контролировать ее дальнейшую разработку и осуществление. |
In Engineering, Mathematics, Statistics and Computers, a little more than one quarter of the students were women. |
В инженерных дисциплинах, математике, статистике и вычислительной технике женщины составляют чуть более 25 процентов студентов. |
Source: Kimberley Process Working Group on Statistics. |
Источник: Рабочая группа по статистике Кимберлийского процесса. |
Source: Kimberley Process, Working Group on Statistics. |
Источник: Кимберлийский процесс, Рабочая группа по статистике. |
She presented the relevant tables in the UNSD/UNEP Questionnaire on Environment Statistics through which the variables needed to compile the indicator could be obtained. |
Она представила соответствующие таблицы Вопросника СОООН/ЮНЕП по статистике окружающей среды, позволяющие получить переменные, необходимые для формирования показателя. |
The reports were discussed at the second joint UNECE-UNODC Meeting on Crime Statistics, held in Vienna in January 2006. |
Доклады обсуждались на втором Совместном совещании ЕЭК ООН/УНП ООН по статистике преступности, которое состоялось в Вене в январе 2006 года. |
The Working Party may wish to consider the result of the work of this Task force in the form of Handbook on Statistics on Road Traffic. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть результаты работы этой Целевой группы в виде Справочника по статистике автомобильного транспорта. |