| The Intersecretariat Working Group on Environment Statistics has prepared a report to the Statistical Commission at its forty-first session. | Межсекретариатская рабочая группа по статистике окружающей среды подготовила доклад для Статистической комиссии на ее сорок первой сессии. |
| The IMF Committee on Balance of Payments Statistics adopted the manual at its annual meeting in November 2008. | Комитет МВФ по статистике платежного баланса утвердил данное руководство на своем ежегодном совещании в ноябре 2008 года. |
| The Friends of the Chair on Agricultural Statistics seeks the Statistical Commission's endorsement of the report and its advice on the implementation process. | Группа друзей Председателя по статистике сельского хозяйства хотела бы заручиться одобрением доклада Статистической комиссией и ее рекомендациями относительно процесса осуществления. |
| Extensive consultations and review processes have been undertaken in the preparation of the revised Manual on Statistics of International Trade in Services. | В ходе подготовки пересмотренного «Руководства по статистике международной торговли услугами» был проведен процесс обстоятельных консультаций и аналитической работы. |
| Comments on chapter 4 invited from the OECD Workshop on International Investment Statistics. | Участникам Практикума ОЭСР по статистике международных инвестиций было предложено представить замечания по главе 4. |
| The Inter-Secretariat Working Group on Price Statistics to complete the planned handbook on real estate price indices. | Межсекретариатская рабочая группа по статистике цен завершит запланированную работу над справочником индексов цен на недвижимость. |
| Statistics provided by the authorities indicated that 81% of all prisoners were in custodial remand. | По предоставленной властями статистике, 81% всех арестантов составляют лица, оставленные под стражей до суда. |
| The number of downloads from the UNECE Transport Statistics Database increased regularly since September 2007 (see graph blow). | Число случаев загрузки из базы данных ЕЭК ООН по статистике транспорта регулярно увеличивается с сентября 2007 года (см. график). |
| The presenter informed the meeting that in February 2010 the UN Statistical Commission had adopted the International Recommendations for Water Statistics. | Он проинформировал участников о том, что в феврале 2010 года Статистической комиссией ООН были утверждены Международные рекомендации по статистике водных ресурсов. |
| (b) To report on progress against Work Programme in National Statistics Annual Report. | Ь) Представление информации о ходе осуществления программы работы в ежегодном докладе о национальной статистике. |
| The goal of the Intersecretariat Working Group on Health Statistics is to finalize the Framework. | Цель Межсекретариатской рабочей группы по статистике здравоохранения заключается в подготовке концептуальных основ в окончательном виде. |
| The final version is expected to be approved by the UNWTO Committee on Statistics at its meeting in January 2012. | Итоговая версия Руководства, как ожидается, будет одобрена Комитетом по статистике ЮНВТО на его совещании в январе 2012 года. |
| It is expected that the Oslo Group on Energy Statistics plays a key role in the preparation of the Manual. | Ожидается, что Ословская группа по статистике энергетики будет играть ключевую роль в подготовке Руководства. |
| The Intersecretariat Working Group on Energy Statistics is working towards common definitions, units and conversion factors for energy for use by international organizations. | Межсекретариатская рабочая группа по статистике энергетики занимается разработкой общих определений и согласованием единиц измерения и коэффициентов пересчета энергии для использования международными организациями. |
| The present document contains a proposal to be used for the election of the Bureau of the Committee on Statistics. | В настоящем документе содержится предложение, которое предназначается для использования в целях выбора членов Бюро Комитета по статистике. |
| It has been prepared by the outgoing Bureau in response to the request of the Committee on Statistics at its first session. | Оно было подготовлено выбывающими членами Бюро в ответ на просьбу Комитета по статистике, высказанную на его первой сессии. |
| The Committee on Statistics should have as a key strategy to develop a strong, well coordinated regional voice in international statistical standard setting forums. | Комитет по статистике должен иметь ключевую стратегию для подготовки сильной, хорошо скоординированной региональной позиции на международных статистических форумах по установлению стандартов. |
| In paragraphs to below, two possible overarching and long-term strategic goals for the Committee of Statistics are discussed. | В пунктах 22 - 43 ниже обсуждаются две возможные всеобъемлющие и долгосрочные стратегические цели Комитета по статистике. |
| The Committee on Statistics will have the ultimate "ownership" of the regional programme and will oversee its further development and implementation. | Комитет по статистике будет главным «ответственным» за региональную программу и будет контролировать ее дальнейшую разработку и осуществление. |
| In Engineering, Mathematics, Statistics and Computers, a little more than one quarter of the students were women. | В инженерных дисциплинах, математике, статистике и вычислительной технике женщины составляют чуть более 25 процентов студентов. |
| Source: Kimberley Process Working Group on Statistics. | Источник: Рабочая группа по статистике Кимберлийского процесса. |
| Source: Kimberley Process, Working Group on Statistics. | Источник: Кимберлийский процесс, Рабочая группа по статистике. |
| She presented the relevant tables in the UNSD/UNEP Questionnaire on Environment Statistics through which the variables needed to compile the indicator could be obtained. | Она представила соответствующие таблицы Вопросника СОООН/ЮНЕП по статистике окружающей среды, позволяющие получить переменные, необходимые для формирования показателя. |
| The reports were discussed at the second joint UNECE-UNODC Meeting on Crime Statistics, held in Vienna in January 2006. | Доклады обсуждались на втором Совместном совещании ЕЭК ООН/УНП ООН по статистике преступности, которое состоялось в Вене в январе 2006 года. |
| The Working Party may wish to consider the result of the work of this Task force in the form of Handbook on Statistics on Road Traffic. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть результаты работы этой Целевой группы в виде Справочника по статистике автомобильного транспорта. |