The Director of the World Fire Statistics Centre presented the annual report on fire statistics and a proposal for future cooperation and organization of joint meetings. |
Директор Всемирного центра по статистике пожаров представил ежегодный доклад о статистике пожаров и предложение о будущем сотрудничестве и организации совместных совещаний. |
The United Nations Statistical Division plans to convene a global forum on gender statistics in November 2007 that will aim to improve development of gender statistics and coordination of gender statistics programmes and activities at the national, regional and global levels. |
Статистический отдел Организации Объединенных Наций планирует созвать в ноябре 2007 года глобальный форум по гендерной статистике в целях совершенствования разработки гендерной статистики и координации программ и мероприятий в области гендерной статистики на национальном, региональном и глобальном уровнях. |
The structure is similar to that of other recent international recommendations (e.g. the international recommendations for industrial statistics and the international recommendations for distributive trade statistics) but has been tailored to suit the needs of water statistics. |
В данном случае использована структура, сходная со структурой других недавно разработанных международных рекомендаций (например, международных рекомендаций по статистике промышленности и международных рекомендаций по статистике розничной и оптовой торговли), в которую, однако, внесены поправки с учетом потребностей статистики водных ресурсов. |
Each advisory group's function is to advise the Group on (a) the development of a global gender statistics and indicators database; (b) the development of training courses on gender statistics; and (c) best practices regarding statistical legislation on gender statistics. |
Функции каждой консультативной группы состоят в том, чтобы консультировать Группу по вопросам: а) формирования глобальной гендерной статистики и базы данных показателей; Ь) разработки учебных курсов по гендерной статистике; и с) передовой практике, касающейся нормативно-правовой базы гендерной статистики. |
1.5.3 The relationship to other standards for environmental statistics (e.g., international recommendations for energy statistics, international recommendations for water statistics) |
1.5.3 Отношение к другим стандартам экологической статистики (например, «Международным рекомендациям по статистике энергетики», «Международным рекомендациям по статистике водных ресурсов») |
It is expected that the international recommendations for energy statistics will cover a wide range of issues, ranging from characteristics of official energy statistics, concepts and definitions for use in energy statistics and energy balances to data compilation strategies and dissemination policies. |
Международные рекомендации по статистике энергетики, как ожидается, будут охватывать широкий круг вопросов, начиная с основных особенностей официальной статистики энергетики, понятий и определений, используемых в статистике энергетики и в энергетических балансах, и кончая стратегиями сбора данных и методами распространения данных. |
Maintenance and development of eight databases on industrial statistics, national accounts, social statistics, labour force statistics, gender statistics and indicators, energy statistics, financial statistics, development of the ESCWA statistical information system and prices statistics; |
Ведение и расширение восьми баз данных по: статистике промышленности; национальным счетам; социальной статистике; статистике трудовых ресурсов; гендерной статистике и показателям; статистике энергетики; финансовой статистике; разработке статистической информационной системы и статистики цен ЭСКЗА; |
a. Databases in UNESIS on: environmental statistics; energy statistics; general industry statistics on mining, electricity and water; commodity production statistics; index numbers of industrial production; construction statistics; national accounts; demographic statistics; and international trade statistics; |
а. базы данных ЮНЕСИС по статистике окружающей среды; статистике энергетики; общей отраслевой статистике горнодобывающей промышленности, электроэнергетики и водных ресурсов; статистике товарного производства; индексным показателям промышленного производства; статистике строительства; национальным счетам; демографической статистике; статистике международной торговли; |
The Oslo Group on Energy Statistics is developing the energy statistics compilers' manual to support the implementation of the International Recommendations for Energy Statistics and SEEA for Energy. |
Ословская группа по статистике энергетики готовит пособие для составителей статистики энергетики для содействия выполнению международных рекомендаций по вопросам статистики энергоресурсов и СЭЭУ - энергоресурсы. |
In addition to the variables collected according to Structural business Statistics and Short-Term Statistics regulation, the supplementary indicators of enterprise statistics for domestic needs could be produced. |
Кроме параметров, данные по которым собираются в соответствии с правилами по статистике структуры предприятий и краткосрочной статистике, можно получать дополнительные данные о показателях статистики предприятий для внутренних потребностей. |
Strategy for the harmonization of statistics and implementation of the African Charter on Statistics |
Стратегия согласования статистических данных и осуществления Африканской хартии по статистике |
At the first session of the Committee on Statistics, in February 2009, the need to improve civil registration and vital statistics systems in the region was discussed extensively. |
На первой сессии Комитета по статистике в феврале 2009 года состоялось обстоятельное обсуждение необходимости улучшать системы записи актов гражданского состояния и демографической статистики в регионе. |
The present document provides an overview of the proposed strategic approach taken by the Technical Advisory Group on Social Statistics towards the improvement of population and social statistics in the ESCAP region. |
В настоящем документе приводится общий обзор предлагаемого Технической консультативной группой по социальной статистике подхода к совершенствованию демографической и социальной статистики в регионе ЭСКАТО. |
The Committee on Statistics has recognized that it is important for statistical producers within the region to produce a basic range of economic, population, social and environmental statistics. |
Комитет по статистике признал, что при сборе статистических данных в регионе необходимо получить набор основных экономических, демографических, социальных и экологических статистических данных. |
Once the terms of reference were established and the membership was agreed upon, the Technical Advisory Group set out to develop a draft core set of population and social statistics for consideration by the Committee on Statistics at its third session. |
После составления круга ведения и согласования членского состава Техническая консультативная группа приступила к разработке основного набора демографических и социальных статистических данных для представления на рассмотрение Комитету по статистике на его третьей сессии. |
Moreover, the establishment of the African Group on Gender Statistics by the Statistical Commission for Africa has facilitated the coordination of the various activities on gender statistics in Africa. |
Кроме того, создание Африканской группы по гендерной статистике Статистической комиссией для Африки способствовало координации различных видов деятельности в области гендерной статистики в Африке. |
Voorburg Group on Service Statistics: content development framework for service sector statistics |
Ворбургская группа по статистике услуг: система разработки информационного компонента для статистики сферы услуг |
The OECD Patent Statistics Manual, published in 2009, capitalized on new experience on patent statistics and promotes the harmonization of methodologies. |
Опубликованное в 2009 году пособие по статистике патентов ОЭСР, в котором учтен новый опыт работы в области статистики патентов, было подготовлено с целью помочь согласовать методологии. |
4.5 Work session on Gender Statistics (6) to improve the quality of gender statistics and develop a set of indicators for monitoring gender-relevant policies. |
4.5 Рабочая сессия по гендерной статистике (6) для повышения качества гендерной статистики и разработки набора показателей для мониторинга гендерной политики. |
The statistical information can be accessed on the website of the NBS, which has a Gender Statistics section with selected current gender desegregated statistics. |
Статистическая информация размещена на веб-сайте НСУ, где имеется раздел, посвященный гендерной статистике, в котором публикуются имеющиеся статистические данные в разбивке по полу. |
In addition, the statistical community needs international recommendations on statistics on refugees and internally displaced persons, similar to the International Recommendations on Migration Statistics. |
Кроме того, статистическое сообщество нуждается в согласованных на международном уровне рекомендациях по статистике беженцев и внутренне перемещенных лиц, аналогичных международным рекомендациям по статистике миграции и беженцев. |
The meeting felt strongly that the Social Statistics Forum's functions should be expanded to include the monitoring of all existing CES groups on social statistics. |
Участники совещания решительно заявили о необходимости расширения функций Форума по социальной статистике, которые должны включать в себя мониторинг деятельности всех существующих групп КЕС по социальной статистике. |
Publication of the manual on monetary and financial statistics is targeted for 1997, that of the revised Manual on Government Finance Statistics for 1998. |
Издание руководства по статистике кредитно-денежных и финансовых операций намечено на 1997 год, а издание пересмотренного "Руководства по статистике государственных финансов" - на 1998 год. |
The Committee on Statistics at its third session recognized these issues, deliberated on modalities for enhanced collaboration on environment statistics and agreed to establish an informal network of experts and an online knowledge centre as first steps to improve the situation. |
На своей третьей сессии Комитет по статистике признал наличие этих проблем, обсудил пути активизации сотрудничества в области экологической статистики и постановил учредить неформальную сеть экспертов и сетевой центр знаний в качестве первого шага в улучшении такого положения дел. |
In conjunction with the Forum, the Inter-Agency and Expert Group on Gender Statistics held its eighth meeting to discuss its priority areas of work, including statistics on violence against women and time use. |
Межучрежденческая и экспертная группа по гендерной статистике приурочила к Форуму свое восьмое совещание, на котором она обсудила приоритетные направления своей работы, включая статистику насилия в отношении женщин и использования времени. |