ICCAT reported that it had adopted some measures aimed at reducing discards by requiring their inclusion in reports of catch statistics. |
ИККАТ сообщила, что ввела некоторые меры, направленные на сокращение выброса рыбы путем требования о том, чтобы факты выброса включались в отчеты о статистике уловов. |
A reduction in the reported crime statistics had been seen across all categories of crime. |
Согласно этой статистике, по всем категориям преступлений наблюдался спад преступных деяний. |
Employment statistics indicated that the unemployment rate was distinctly higher for persons from East European and South-East European countries. |
Согласно статистике занятости, среди уроженцев стран Восточной и Юго-Восточной Европы уровень безработицы явно выше. |
Lower educational attainment, in turn, is reflected in the statistics concerning employment, occupation, and income. |
В свою очередь, менее высокий уровень образованности находит отражение в статистике занятости, профессиональной деятельности и доходов. |
He supported the recommendations of the Expert Meeting on FDI statistics and reiterated the need for capacity-building in this area. |
Он поддержал рекомендации совещания экспертов по статистике ПИИ и подтвердил необходимость укрепления потенциала в данной области. |
The Partnership's collaboration also constitutes the basis for harmonized data collection on ICT statistics at the international level. |
Взаимодействие в рамках Партнерства также служит основой сбора унифицированных данных по статистике ИКТ на международном уровне. |
Consultations are held five times a year and include one session devoted exclusively to statistics. |
Консультации проводятся пять раз в год и включают проведение одной сессии, посвященной исключительно статистике. |
A workshop was conducted in India during March 2008 on statistics, internal controls and valuations. |
В марте 2008 года в Индии был проведен семинар, посвященный статистике, внутреннему контролю и оценке. |
Only through an aggressive prevention strategy can we reverse the trend of those statistics. |
Обратить проявляющуюся в этой статистике тенденцию вспять нам удастся только посредством осуществления наступательной стратегии профилактики. |
The study showed that in 2005 more woody biomass is being used than reported by international statistics. |
Результаты исследования показали, что в 2005 году объем использования древесной биомассы был выше показателя, зарегистрированного в международной статистике. |
The Commission will have before it the report of the working group on agricultural statistics led by the Statistical Office of the European Union. |
Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад Рабочей группы по статистике сельского хозяйства, возглавляемой Статистическим управлением Европейского союза. |
The Task Force also recommends the creation of an intersecretariat working group on education statistics. |
Целевая группа рекомендует также создать межсекретариатскую рабочую группу по статистике образования. |
Ideally, the manual should be issued one year after the Commission adopts the international recommendations for energy statistics. |
В идеале руководство следует опубликовать спустя год после утверждения Комиссией международных рекомендаций по статистике энергетики. |
The meeting brought together national, regional and international experts on social statistics. |
В Совещании приняли участие национальные, региональные и международные эксперты по социальной статистике. |
The Forum secretariat participated in the panel on gender statistics for indigenous population. |
Секретариат Форума участвовал в работе группы по гендерной статистике по коренному населению. |
As per WHO statistics 7 to 10% of the world's population is disabled. |
По статистике ВОЗ, инвалиды составляют от 7 до 10 процентов населения мира. |
However, according to the study more information materials on environmental statistics should be issued for specific target groups. |
Однако, согласно исследованию, для конкретных целевых групп следует выпускать более значительный объем информационных материалов по статистике окружающей среды. |
A project to establish footprints for diamonds in order to quickly identify anomalies in trade statistics was carried out. |
Был реализован проект по отслеживанию алмазов для оперативной идентификации нарушений в торговой статистике. |
These data will be processed in the new KP rough diamond statistics website after 9 November 2009. |
После 9 ноября 2009 года эти данные будут занесены на новый веб-сайт КП, посвященный статистике необработанных алмазов. |
This redresses the absence of girls in child labour statistics and, consequently, in development responses and planning. |
Это устраняет проблему отсутствия девочек в статистике детского труда и, следовательно, в мерах в области развития и планирования. |
Biomass is generally and wrongly regarded as a low-status fuel and rarely finds its way into energy statistics. |
Биомассу в целом неправильно рассматривают как второстепенный вид топлива, который редко отражается в энергетической статистике. |
Counselling and support assistance is usually part of the county council's area of responsibility and is thus reported separately in the statistics. |
Консультативная и материальная помощь, как правило, относится к компетенции окружного совета и поэтому отражается в статистике отдельно. |
People-based indicators related to demographics and other statistics |
показатели, связанные с людьми, имеющие отношение к демографической и прочей статистике; |
As a result, a working group on gender statistics for indigenous populations was set up to follow up the meeting. |
В результате в рамках последующей деятельности по итогам Совещания была создана рабочая группа по гендерной статистике о коренных народах. |
The time of arrival in passenger carriage statistics is, practically speaking, used only for air transport. |
В статистике пассажирских перевозок время прибытия на практике используется только для воздушного транспорта. |