Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистике

Примеры в контексте "Statistics - Статистике"

Примеры: Statistics - Статистике
(a) Welcomed with appreciation the report of the Secretary-General on energy statistics and noted that the work undertaken on the international recommendations for energy statistics illustrates effective cooperation among different agencies, expert groups and countries; а) с признательностью отметила доклад Генерального секретаря о статистике энергетики и отметила также, что проделанная работа по подготовке международных рекомендаций по статистике энергетики служит наглядным примером эффективного сотрудничества между различными учреждениями, группами экспертов и странами;
In conjunction with the Forum, the Inter-Agency and Expert Group on Gender Statistics held its sixth meeting to discuss the further development of an international data platform for a minimum set of gender indicators, gender statistics manuals and emerging issues. Параллельно с Форумом, Межучрежденческая группа экспертов по гендерной статистике проводила свое шестое совещание для обсуждения путей дальнейшего развития международной платформы данных, предназначенной для расчета минимального набора гендерных показателей, пособий по гендерной статистике и наметившихся вопросов.
As indicated in the introduction to this report, one of the requests made by participants at the Global Forum on Trade Statistics was that improvements be made in the classifications of international trade statistics. Как указано во введении к настоящему докладу, участники Глобального форума по статистике торговли обратились, в частности, с просьбой внести усовершенствования в классификации, применяемые в статистике международной торговли.
UNICEF co-chairs the technical working group on indicators for the Inter-agency Expert Group on Gender Statistics, which has identified a core set of 52 indicators for global reporting on gender statistics. ЮНИСЕФ является сопредседателем технической рабочей группы по показателям при Межучрежденческой группе экспертов по гендерной статистике; эта группа разработала базовый комплекс из 52 показателей для составления отчетов по гендерной статистике в общемировом масштабе.
The Commission will have before it the report of the Secretary-General on statistics of international trade in services and a background document containing the draft compilers' guide for the Manual on Statistics of International Trade in Services 2010. Комиссии будет представлен доклад Генерального секретаря о статистике международной торговли услугами и справочный документ, содержащий проект компиляционного пособия по Руководству по статистике международной торговли услугами 2010 года.
The Statistics Act also stipulates that "a state authority shall be obliged to provide Statistics Finland with such data in its possession that are necessary for the production of statistics." Закон о статистике гласит также, что "государственный орган обязан представлять Статистическому управлению Финляндии такие имеющиеся в его распоряжении данные, которые необходимы для составления статистики".
Based on the recommendation of the joint ECE/ILO meeting on consumer price indexes and at the invitation of the ILO Bureau of Statistics, the Intersecretariat Working Group on Price Statistics was established in 1998 to coordinate work to develop the international standards on price statistics. Межсекретариатская рабочая группа по статистике цен была учреждена в 1998 году по рекомендации совместного совещания ЕЭК и МОТ по вопросам индексов потребительских цен и по предложению Бюро статистики МОТ для координации усилий по разработке международных стандартов в области статистики цен.
(b) Calling upon African countries and development partners to give high priority to statistics in their development programmes and to support the mainstreaming of statistics in country development processes, including growth and poverty reduction strategies; Ь) обращение к африканским странам и партнерам по процессу развития с призывом уделять повышенное внимание статистике в их программах развития и способствовать широкому использованию статистических данных в контексте страновых процессов развития, в том числе в контексте стратегий обеспечения экономического роста и сокращения масштабов нищеты;
A "regional network" of focal points on crime and criminal justice statistics (National Statistical Offices or Agencies responsible for the production of criminal justice statistics) be established; следует создать "региональную сеть" координационных центров по статистике преступности и уголовной юстиции (национальные статистические управления или учреждения, отвечающие за статистику уголовной юстиции);
for diagnosis statistics: completion of the inventory of reliable national sources on morbidity data, and on disability statistics: preparation of the analysis of the module on disability to be included in the LFS 2002. Статистика диагностики: завершение разработки перечня надежных национальных источников статистических данных о заболеваемости, статистике инвалидности: завершение подготовки модуля "инвалидность" для включения в ОФС 2002 года;
Together SEEAW, the international recommendations for water statistics and the compilation guidelines will provide a suite of publications for the standard definition, presentation, compilation, analysis and description of water statistics СЭЭУВР, международные рекомендации по статистике водных ресурсов и руководящие указания по составлению данных, вместе взятые, образуют комплект публикаций, в которых дается стандартное определение и освещаются вопросы составления, представления, анализа и описания данных статистики водных ресурсов.
(a) To adopt the revised recommendations for international merchandise trade statistics as contained in "International merchandise trade statistics: concepts and definitions, 2010" (IMTS2010); а) одобрить пересмотренные рекомендации по статистике международной торговли товарами, изложенные в документе «Статистика международной торговли товарами: концепции и определения, 2010 год» (СМТТ2010);
To develop standards and methodologies for crime and criminal justice statistics, UNODC established, in cooperation with the National Institute of Statistics and Geography of Mexico, the Centre of Excellence for Statistical Information on Governance, Victims of Crime, Public Security and Justice. В целях разработки стандартов и методик статистики преступности и уголовного правосудия ЮНОДК в сотрудничестве с Национальным институтом статистики и географии Мексики учредило Центр передового опыта по статистике управления, общественной безопасности, виктимизации и правосудия.
A major focus during the past year involved the disability-inclusive global development agenda, and pursing innovations for disability statistics through the facilitation of discussions with all stakeholders and in collaboration with the Washington Group on Disability Statistics. В прошедшем году большое внимание уделялось вопросам охватывающей интересы инвалидности глобальной повестки дня в области развития и внедрения инноваций для статистического измерения инвалидности, для чего в сотрудничестве с Вашингтонской группой по статистике инвалидности были организованы обсуждения с участием всех заинтересованных сторон.
The Steering Group for the Regional Programme on Economic Statistics was established by the Committee at its second session, in December 2010, to oversee the implementation of the regional programme for the improvement of economic statistics in Asia and the Pacific. Руководящая группа по Региональной программе по экономической статистике была создана Комитетом на его второй сессии в декабре 2010 года для надзора за осуществлением региональной программы по совершенствованию экономической статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
It also describes the work plan proposed, and steps taken by the Technical Advisory Group on Social Statistics towards implementing that strategy and presents the process of the initial consultations within member States and with partner international organizations on a proposed core set of population and social statistics. Кроме того, в нем рассматривается предлагаемый план работы и меры, принимаемые Технической консультативной группы по социальной статистике в целях осуществления этой стратегии и излагается процесс первоначальных консультаций внутри государств-членов и с международными организациями-партнерами по предлагаемому основному набору демографических и социальных статистических данных.
The current initiatives on development of gender statistics and those planned for the future by the regional organizations, international agencies and other organizations in the region have now been brought under one umbrella programme, known as the African Programme on Gender Statistics. Нынешние и запланированные на будущее инициативы по развитию гендерной статистики региональных организаций, международных учреждений и других организаций в регионе в настоящее время объединены в рамках одной всеобъемлющей программы, известной как Программа Африки по гендерной статистике.
In 2012, the Steering Group for the Regional Programme on Economic Statistics in the Asia-Pacific region developed a comprehensive implementation plan for improving the capacity of member States in the region for the production of a core set of economic statistics in line with current international standards. В 2012 году Руководящая группа по региональной программе по экономической статистике в Азиатско-Тихоокеанском регионе подготовила всесторонний план осуществления для укрепления потенциала государств-членов региона в плане составления основного набора данных экономической статистики в соответствии с действующими международными стандартами.
4.7 Work session on Crime Statistics (4), in collaboration with United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and Eurostat to improve comparability of crime statistics. 4.7 Рабочая сессия по статистике преступности (4) в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и Евростатом с целью повышения сопоставимости статистики преступности.
Endorses the recommendation of the Committee on Statistics to use the core set of population and social statistics as a regional guideline for national capacity development to focus national efforts, coordinate regional cooperation and mobilize support by all relevant partners; одобряет рекомендацию Комитета по статистике относительно использования основного набора показателей демографической и социальной статистики в качестве регионального руководства по развитию национального потенциала для концентрации национальных усилий, координации регионального сотрудничества и мобилизации поддержки со стороны всех соответствующих партнеров;
As a result of the project, by the end of 2014, Costa Rica's National Council on Trade Statistics was able to report five years of integrated and interlinked microdata on trade and business statistics. Благодаря этому проекту, согласно заявлению Национального совета Коста-Рики по статистике торговли, к концу 2014 года уже на протяжении пяти лет собирались обобщенные и взаимоувязанные микроданные по статистике торговли и предпринимательства.
The Manual on Statistics of International Trade in Services 2010 indicates that valuing of the service provided by commission agents, wholesalers and retailers (distribution services) would present a particularly useful complement to services statistics covered in the balance of payments. В Руководстве по статистике международной торговли услугами 2010 года указано, что оценка стоимости услуг комиссионных агентов, оптовых и розничных торговцев (услуг по дистрибуции) является особенно полезным дополнением к статистике услуг, охватываемой платежным балансом.
(a) Took note of the report of OECD on service statistics, and the background document prepared by the Voorburg Group on Service Statistics; а) приняла к сведению доклад ОЭСР о статистике услуг и справочный документ, подготовленный Ворбургской группой по статистике услуг;
Following the publication of the Manual on Monetary and Financial Statistics in 1997, efforts will be made to convert the IMF's database for money and banking statistics to meet the requirements of the Manual. После опубликования в 1997 году Руководства по валютно-денежной и финансовой статистике будет проведена работа по пересмотру базы данных МВФ по валютно-денежной и банковской статистике в соответствии с требованиями Руководства.
The participants took note of the decision of the 1997 session of the Conference of European Statisticians to convert the ECE/FAO Study Group on Food and Agricultural Statistics in Europe into an ad-hoc ECE/FAO expert group of food and agricultural statistics. Участники приняли к сведению решение сессии Конференции европейских статистиков 1997 года о преобразовании Исследовательской группы ЕЭК/ФАО по европейской продовольственной и сельскохозяйственной статистике в специальную группу экспертов ЕЭК/ФАО по продовольственной и сельскохозяйственной статистике.