| In addition, the Commission will have before it a report by the recently established Intersecretariat Working Group on Price Statistics. | Помимо этого Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад недавно учрежденной Межсекретариатской рабочей группы по статистике цен. |
| That group has since become known as the Rio Group on Poverty Statistics. | С этого времени группа получила название Рио-де-Жанейрская группа по статистике нищеты. |
| The first pilot UNSD Compendium of Environmental Statistics and Indicators will be published in 2001. | Первый экспериментальный сборник данных и показателей по статистике окружающей среды будет опубликован в 2001 году. |
| The July 2000 Seminar on Agriculture Economic Statistics was cited as an example of this. | В качестве примера такого подхода был упомянут Семинар по статистике экономических аспектов сельского хозяйства, запланированный на июль 2000 года. |
| Statistics showed that more than half of divorces in Viet Nam had been filed by the wife. | По имеющейся статистике, более половины бракоразводных процессов во Вьетнаме возбуждаются по инициативе жен. |
| Document presented to the Latin American Seminar on Statistics and Housing Programmes, Copenhagen, 1962. | Документ, представленный Латиноамериканскому семинару по статистике и программам в области жилищного строительства, Копенгаген (1962 год). |
| Data in this section are drawn from the UNCTAD Handbook of Statistics. | Использованные в настоящем разделе данные заимствованы из Руководства ЮНКТАД по статистике. |
| Eurostat plans to bring this to the attention of the Statistics, Telematic Networks and EDI Working Group. | Евростат планирует довести данное соображение до сведения Рабочей группы по статистике, телематическим сетям и ЭОД. |
| This Code of Practice is currently being evaluated by the Home Office Research Development and Statistics Directorate. | Управление по развитию исследовательской деятельности и статистике министерства внутренних дел в настоящее время производит оценку указанного Кодекса поведения. |
| A comprehensive statistical database is now available and the Working Group on Statistics has completed an initial analysis of the data submitted by participants. | Всеобъемлющая статистическая база данных уже имеется, и Рабочая группа по статистике завершила первоначальный анализ данных, представленных участниками. |
| The Health Statistics Unit is the focal point for the Health Information System. | Группа по статистике здравоохранения выполняет функции координатора системы информации о здравоохранении. |
| The definitions and methods proposed by the Working Party on Transport Statistics, WP., do not seem to be any more accurate. | Предлагаемые Рабочей группой по статистике транспорта определения и методы, по всей видимости, не позволяют добиться большей точности. |
| 18.18 The Statistics Coordination Unit will coordinate the statistical functions within ESCWA. | 18.18 В рамках ЭСКЗА координация статистических функций будет поручена Координационной группе по статистике. |
| The recent implementation regulation under the regulation on Community Statistics concerns access to confidential data for scientific purposes. | Недавно принятое Постановление о порядке применения Постановления о статистике Сообщества касается предоставления доступа к конфиденциальным данным в научных целях. |
| The initial draft will be submitted for the consideration of the inter-agency International Merchandise Trade Statistics Task Force in March 2005. | Первоначальный проект будет представлен на рассмотрение Межучрежденческой целевой группы по статистике международной торговли в марте 2005 года. |
| The Working Group on Statistics will launch a pilot programme that will identify possible data anomalies. | Рабочая группа по статистике осуществит экспериментальную программу, которая позволит выявлять ошибки в данных. |
| Consistent implementation of the definitions and recommendations set out in the International Recommendations for Energy Statistics should further improve the comparability of different data sources. | Последовательное применение определений и рекомендаций, изложенных в Международных рекомендациях по статистике энергетики, должно еще более улучшить сопоставимость различных источников данных. |
| The Commission requested that the Global Forum on Gender Statistics be held biannually. | Комиссия просила проводить Глобальный форум по гендерной статистике два раза в год. |
| The Task Force on International Merchandise Trade Statistics was informed of work conducted at all stages of the drafting process. | Целевая группа по статистике международной торговли товарами информировалась о ходе работы на всех этапах разработки проектов. |
| Good progress is being made in countries' participation in the Quarterly External Debt Statistics (QEDS) database (). | Значительный прогресс достигается в налаживании участия стран в базе данных Всемирного банка по ежеквартальной статистике внешней задолженности (). |
| Moreover, they offer an important forum for the Intersecretariat Working Group on Price Statistics to discuss issues related to consumer price indices. | Кроме того, они обеспечивают Межсекретариатской рабочей группе по статистике цен важный форум для обсуждения вопросов, касающихся индексов потребительских цен. |
| SEEA-Energy is also closely aligned with the International Recommendations for Energy Statistics on fundamental matters related to the definition of energy products, concepts and classifications. | Кроме того, СЭЭУ-энергоресурсы непосредственно соотносится с международными рекомендациями по статистике энергетики по основополагающим вопросам, связанным с определением энергетических продуктов, понятиями и классификациями. |
| The Statistics Act demands to explain to respondents the purposes of use of survey data. | Закон о статистике предусматривает, что респонденты должны информироваться о цели и использовании результатов обследований. |
| Statistics on intrinsically racist offences, as shown in court records, are provided in an annex to this report. | В приложении приводятся основанные на судебной статистике статистические данные о расистских по своему характеру правонарушениях. |
| The organization's biennial World Statistics Congress is well known and brings together several thousand statisticians. | Организуемый Институтом Всемирный статистический конгресс хорошо известен и объединяет несколько тысяч специалистов по статистике. |