The second meeting of the Working Group was held on 7 October 2004 in Luxembourg, concurrently with the Eurostat plenary meeting on environment statistics and environmental accounting. |
Второе совещание Рабочей группы было проведено 7 октября 2004 года в Люксембурге параллельно с пленарным заседанием Евростат, посвященным статистике окружающей среды и экологическому учету. |
A link to a demonstration facility that illustrates how SDMX functionality can be applied to the case of external debt statistics |
Гиперссылка на демонстрационный ресурс, который наглядно показывает, каким образом функциональные возможности ОСДМ могут использоваться в статистике внешней задолженности |
The effort will include an assessment of existing coordination mechanisms and an exploration of the way in which an intersecretariat working group on health statistics could be most effective and efficient. |
Эти усилия будут включать в себя оценку существующих механизмов координации и изучение возможностей обеспечения максимальной эффективности и действенности работы Межсекретариатской рабочей группы по статистике здравоохранения. |
Ministry of Health statistics show a steep decline in attendance at out-patient clinics and in the number of occupied hospital beds. |
Согласно статистике министерства здравоохранения, резко снизилось количество посещений в поликлиниках, а в больницах - количество занятых коек. |
There are 7384 such staff who figure under the heading of "Personnel of the General Directorate of Judicial Services" in the statistics relating to justice. |
В статистике такие сотрудники включаются в категорию "персонал Главного управления служб судебной системы", и их насчитывается 7384 человек. |
Nevertheless, it is important for the Voorburg Group to keep a broad and general view on service statistics and not to be restricted to defined topics. |
Тем не менее Ворбургской группе необходимо иметь полное общее представление о статистике сферы услуг, а не ограничиваться какими-то определенными темами. |
Furthermore, dialogue on gender statistics was initiated, which built a foundation for partnerships in this area, in particular on measuring violence against women. |
Кроме этого, был налажен диалог по гендерной статистике, который заложил основу для партнерства в этой области, в частности в деле оценки степени распространения насилия в отношении женщин. |
The Statistical Commission continued its work on gender statistics and, in decision 40/110, adopted an interim set of indicators on violence against women. |
Статистическая комиссия продолжила свою работу по гендерной статистике и в решении 40/110 утвердила временный набор показателей, касающихся насилия в отношении женщин. |
Thanks to methods that were routinely used in statistics, sample size could be reduced, based on intelligence and prior information. |
Благодаря методам, которые стандартно используются в статистике, размер пробы может быть снижен на основе экспертных знаний и ранее полученной информации. |
Information on upcoming meetings on transport statistics 70-72 14 |
В. Информация о предстоящих совещаниях по статистике |
ESCAP website on statistics () (weekly updating) |
Веб-сайт ЭСКАТО по статистике () (еженедельное обновление) |
He also noted the need for greater emphasis on research and disability-related statistics - a point which was subsequently reiterated by other panellists and participants. |
Он также подчеркнул необходимость уделять более пристальное внимание исследованиям и статистике по вопросам инвалидов, на что неоднократно указывали и другие выступающие и участники. |
(e) Visibility of gender in the statistics; |
е) увеличение гендерных данных в статистике; |
In accordance with the above decree, the Government committee on statistics draws up and publishes every year a report entitled "Women and men in Azerbaijan". |
В соответствии с Указом Государственный комитет по статистике ежегодно подготавливает и публикует отчет "Женщины и мужчины в Азербайджане". |
UNODC continues to be a leading source of such information and, early in 2011, published the latest update to its online international homicide statistics database. |
ЮНОДК по-прежнему является наиболее авторитетным источником такой информации и в начале 2011 года опубликовало самые последние данные в своей онлайновой международной базе данных по статистике убийств. |
The Committee, at its seventeenth session, took note of an oral report made by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) on food security statistics. |
Комитет на своей семнадцатой сессии принял к сведению устный доклад о статистике продовольственной безопасности, подготовленный Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО). |
Technical assistance is also needed to promote and implement victimization surveys, especially where national statistical offices do not have a well-established role in the field of crime statistics. |
Требуется также оказывать техническую помощь для пропаганды и проведения обследований виктимизации, особенно в тех странах, где национальные статистические управления не играют заметной роли в статистике преступности. |
(b) Express its support and provide guidance on the establishment of an inter-agency and expert group on agricultural and rural statistics and its terms of reference. |
Ь) заявить о своей поддержке и представить рекомендации относительно создания межучрежденческой группы экспертов по статистике сельского хозяйства и сельских районов и ее круга ведения. |
The first workshop will focus on waste statistics; it is planned to take place consecutively with the next meeting of the joint task force. |
На первом из них основное внимание будет уделено статистике отходов; этот семинар планируется провести непосредственно после следующего совещания совместной целевой группы. |
In many countries merchandise trade statistics record goods when they cross the border, not when they change ownership. |
Во многих странах в торговой статистике учитываются товары, когда они пересекают границу, а не тогда, когда они меняют владельца. |
Transit trade which involves an accountant's office (which are considered non-residents) is excluded from the merchandise trade in the external trade statistics of Belgium. |
Транзитная торговля с участием расчетного бюро (которые считаются нерезидентами) исключается из товарной торговли во внешнеторговой статистике Бельгии. |
Asia was the region in which the lowest rate for both types of crime were reported, either in police statistics or in victim surveys. |
Регионом с наименьшим количеством преступлений этих двух видов, согласно как полицейской статистике, так и данным обзоров, является Азия. |
The statistics show that in those years the numbers of births were 1899 and 1756 respectively. |
Согласно статистике, в те годы родилось 1899 и 1756 детей. |
However, statistics show that the unemployment rate among immigrants is three times higher than for the rest of the population. |
Однако, согласно статистике, уровень безработицы среди иммигрантов в три раза выше, чем среди остального населения. |
The Institute is comprised of a central core of eminent statisticians and seven Sections, each focusing on a different area of statistics. |
Институт включает в себя группу видных специалистов по статистике и семь отделов, каждый из которых фокусирует свою работу на какой-то отдельной сфере статистики. |