Taking measures to make vital statistics readily accessible to users, including through issuing summaries and policy briefs, and publishing vital statistics on the Web. |
реализация мер, обеспечивающих свободный доступ пользователей к статистике естественного движения населения, в том числе посредством подготовки резюме и кратких документов по вопросам политики и публикации статистических данных естественного движения населения в сети Интернет. |
Advisory missions as follows: five on statistics on gender issues and other aspects of socio-economic statistics and indicators and two on statistical organization and management, and application of information technology, including in the public sector; |
Следующие консультационные миссии: пять - по гендерной статистике и другим аспектам социально-экономической статистики и социально-экономическим показателям и две - по организации и управлению в области статистики и по применению информационных технологий, в том числе в государственном секторе; |
Advisory services on gender statistics within the UNDP/UNECE project on assessment of gender statistics in SEE and CIS countries, Belgrade, 10-13 May |
Консультативные услуги по гендерной статистике, оказанные в рамках проекта ЕЭК ООН/ПРООН по оценке гендерной статистики в странах ЮВЕ и СНГ, Белград, 10-13 мая |
Activities funded under income section 3 are directed at ensuring the quality of data used in revenue-generating products, such as the United Nations commodity trade statistics database, the database for industrial statistics and the classifications registry. |
мероприятия, финансируемые по разделу З сметы поступлений, направлены на обеспечение качества данных, используемых при подготовке приносящих доход продуктов, таких как база статистических данных Организации Объединенных Наций о торговле товарами, база данных по статистике промышленности и реестр классификаций. |
(a) To develop and maintain international standards and recommendations in the field of prices statistics and support their implementation in national statistical offices, which includes developing and maintaining manuals or handbooks on price statistics; |
а) разработка и обеспечение соблюдения международных стандартов и рекомендаций в области статистики цен и содействие их осуществлению в национальных статистических органах, включая разработку и редактирование справочников и руководств по статистике цен; |
This role complements the functions of the Supreme Statistics Council and National Statistics Council, existing by law, and of the inter-institutional work group on statistics in relation to Bulgaria's association with the European Union. |
Эта роль дополняет предусмотренные законом функции Верховного совета по статистике и Национального совета по статистике, а также функции межучрежденческой рабочей группы по статистике в контексте ассоциативных связей Болгарии с Европейским союзом. |
Eurostat is preparing a waste statistics handbook as part of Regulation (EC) No. 2150/2002 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2002 on Waste Statistics (Waste Statistics Regulation). |
Евростат готовит руководство по статистике отходов в рамках Директивы (ЕС) 2150/2002 Европейского парламента и Совета от 25 ноября 2002 года о статистике отходов (Европейская директива о статистике отходов). |
The international recommendations for energy statistics should be aligned in structure and format with international recommendations approved by the Statistical Commission in other statistical domains, notably the International Recommendations for Industrial Statistics and the International Recommendations for Distributive Trade Statistics. |
По своей структуре и формату международные рекомендации по статистике энергетики будут совпадать с международными рекомендациями Статистической комиссии в других областях статистики, прежде всего с международными рекомендациями по статистике промышленности и международными рекомендациями по статистике оптовой и розничной торговли. |
(e) Recording of international labour movements in labour force statistics, and links between labour statistics and national accounts (with possible further development of the social accounting matrix), merit attention (Chapter 10); |
ё) заслуживают внимания учет международного перемещения рабочей силы в статистике рабочей силы и взаимосвязь между статистикой труда и национальными счетами (возможно, с продолжением работы над матрицей социального учета) (глава 10); |
a) Assistance to Commonwealth countries in improving financial statistics involving the formulation of proposals aimed at enhancing statistical reporting, particularly to government finance statistics and proposals regarding the application of new methods and standards in statistics relating to money in circulation and credit. |
а) Оказание помощи странам Содружества в совершенствовании статистики финансов, включая разработку предложений по улучшению статистической отчетности, особенно в статистике государственных финансов, а также рекомендаций по применению новых методов и стандартов в области статистики денежного обращения и кредита. |
(For household income statistics see P.E. 4.7a - Statistics of household income and expenditures, of the welfare of the population, and of poverty and income statistics.) |
(Информацию о статистике доходов домохозяйств см. в П.Э..7а - Статистика доходов и расходов домохозяйств, благосостояния населения и статистика бедности и неравенства доходов). |
Recalling also its resolution 64/1 on the restructuring of the conference structure of the Commission, in which it re-established the Committee on Statistics as the highest-level intergovernmental body on statistics in Asia and the Pacific to discuss and coordinate matters related to statistics development, |
ссылаясь также на свою резолюцию 64/1 о перестройке конференционной структуры Комиссии, в которой она вновь учредила Комитет по статистике в качестве межправительственного органа самого высокого уровня по вопросам статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе для обсуждения и координации вопросов, связанных с развитием статистики, |
The Committee on Statistics at its second session responded to a global call for action to improve agricultural and rural statistics by supporting the development a regional implementation plan for the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics. |
На своей второй сессии Комитет по статистике откликнулся на глобальный призыв о деятельности в целях улучшения сельскохозяйственной и сельской статистики на основе поддержки процесса разработки регионального плана осуществления Глобальной стратегии совершенствования сельскохозяйственной и сельской статистики. |
Considerable work has been done in the development of gender statistics and in the incorporation of gender indicators into statistical report forms by the Agency for Statistics under the President of the Republic of Tajikistan (formerly the State Committee for Statistics of the Republic of Tajikistan). |
Значительную работу по развитию гендерной статистики и внедрению в формы статистической отчетности гендерных показателей проделало Агентство по статистике при Президенте РТ (ранее Госкомитет статистики РТ). |
For the preparation of the "Manual on Monetary and Financial Statistics" and the revision of the "Manual on Government Finance Statistics", views of national and international statistical agencies will be solicited, as well as users of statistics. |
В рамках подготовки "Руководства по валютно-денежной и финансовой статистике" и пересмотра "Руководства по статистике государственных финансов" будут запрошены мнения национальных и международных статистических учреждений, а также пользователей статистики. |
For money and banking and government finance statistics, the objectives are the publication of a Manual on Monetary and Financial Statistics and a revision of the Manual on Government Finance Statistics, in both cases aimed at harmonization with the 1993 SNA. |
В области статистики денежного обращения, государственных финансов и банковской статистики намечено опубликовать публикацию Руководства по статистике денежного обращения и финансовой статистики и произвести пересмотр Руководства по статистике государственных финансов, в обоих случаях, с целью их согласования с СНС 1993 года. |
The Household Income Statistics Group: Ongoing methodological work: The primary objective of the Canberra Group is enhancing national Household Income Statistics by developing standards on conceptual and practical issues which are related to the production of income distribution statistics. |
Группа по статистике доходов домохозяйств: Текущая методологическая работа: Основной задачей Канберрской группы является укрепление национальной статистики доходов домохозяйств за счет разработки соответствующих стандартов, касающихся концептуальных и практических вопросов составления статистики распределения доходов. |
At the level of the Inland Transport Committee and its subsidiary bodies, the Working Party on Transport Statistics has already incorporated the gender perspective by including gender-specific employment statistics into its Annual Bulletin of Transport Statistics for Europe and North America (ABTS) in 1996. |
На уровне Комитета по внутреннему транспорту и его вспомогательных органов Рабочая группа по статистике транспорта уже обеспечила учет гендерной перспективы посредством включения статистических данных о занятости в разбивке по полу в Ежегодный бюллетень европейской и североамериканской статистики транспорта (БЕСАСТ) в 1996 году. |
The Forum officially launched the Global Gender Statistics Programme, the Interagency and Expert Group on Gender Statistics, and Gender Info, a new global database of gender statistics and indicators in selected areas of policy concern. |
На форуме было официально положено начало осуществлению Глобальной программы в области гендерной статистики, деятельности Межучрежденческой группы экспертов по гендерной статистике и функционированию "Гендер-инфо", новой всемирной базы данных по гендерной статистике и гендерным показателям в избранных областях, вызывающих обеспокоенность в плане разработки политики. |
It had before it the report of the Secretary-General on poverty statistics and a note by the Secretary-General transmitting the report prepared by the National Institute of Statistics of Brazil on the work of the Rio Group on Poverty Statistics. |
Она имела в своем распоряжении доклад Генерального секретаря о статистике нищеты и записку Генерального секретаря, препровождающую подготовленный Национальным статистическим институтом Бразилии доклад о работе Группы Рио по статистике нищеты. |
Intersecretariat Working Group on Agricultural Statistics: The activities of the ECE, FAO, OECD and Eurostat in the field of agricultural statistics are coordinated and integrated by means of the Intersecretariat Working Group on Agricultural Statistics (IWG.AGRI). |
Межсекретариатская рабочая группа по статистике сельского хозяйства: Мероприятия ЕЭК, ФАО, ОЭСР и Евростата в области статистики сельского хозяйства координируются и частично осуществляются в рамках Межсекретариатской рабочей группы по статистике сельского хозяйства. |
The Conference was informed about the issues related to the coordination of health statistics, including the work of the UNECE Task Force on Health Status Measurement, the Washington Group on Disability Statistics, and the Intersecretariat Working Group on Health Statistics. |
Участники Конференции были проинформированы о вопросах, связанных с координацией статистики здравоохранения, включая работу Целевой группы ЕЭК ООН по измерению состояния здоровья, Вашингтонской группы по статистике инвалидности и Межсекретариатской рабочей группы по статистике здравоохранения. |
Separately, under the chairmanship of the Department of the Taoiseach and the National Statistics Board, a Steering Group on Social and Equality Statistics has been formed to coordinate the development of a system for the collection and dissemination of statistics for Social Policy. |
Кроме того, под эгидой канцелярии премьер-министра и Национального совета по статистике была учреждена Руководящая группа по статистике социальных отношений и равноправия, призванная координировать процесс создания системы сбора и распространения статистических данных для целей социальной политики. |
Based on a recommendation of the joint ECE/ILO consumer price index meeting, made at the invitation of the ILO Bureau of Statistics, the Intersecretariat Working Group on Price Statistics was established in 1998 to coordinate work to develop the international standards on price statistics. |
На основе рекомендации совместного совещания ЕЭК/МОТ по индексу потребительских цен, вынесенной по просьбе Статистического бюро МОТ, в 1998 году была создана Межсекретариатская рабочая группа по статистике цен в целях координации усилий в области разработки международных стандартов по статистике цен. |
Pursuant to Ukraine's National Statistics Act, the State Committee on Statistics is a central executive body with special authority and responsibility for the conduct of State policy on functions in accordance with rolling long-term development plans for statistics and yearly schedules of official statistical observations. |
Согласно Закону Украины "О государственной статистике" Государственный комитет статистики Украины (ГКСУ) является специально уполномоченным центральным органом исполнительной власти, отвечающим за реализацию государственной политики в области статистики и осуществляющим свою деятельность в соответствии с разрабатываемыми долгосрочными программами развития статистики и ежегодными планами государственных статистических наблюдений. |