Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистике

Примеры в контексте "Statistics - Статистике"

Примеры: Statistics - Статистике
International standards, including revisions to ICD and the new International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF), are generally adopted quickly in official health statistics. В официальной статистике здравоохранения, как правило, быстро внедряются международные стандарты, в том числе пересмотренные стандарты МКБ и новая Международная квалификация функционирования, инвалидности и здоровья (МКФ).
The project has made significant contributions towards bringing the issue of gender statistics to public attention and in placing it on the national agendas and work plans of member countries. Проект в значительной степени способствовал тому, что вопрос о гендерной статистике был доведен до внимания общественности и включен государствами-членами в число их приоритетных задач и в национальные планы работы.
According to national health statistics, approximately 200 children and 200 adults are diagnosed as malnourished every year, based on persons hospitalized in recent years. No territorial region is highlighted. Согласно национальной статистике здравоохранения примерно 200 детей и 200 взрослых определяются ежегодно как недоедающие, если судить по тем, кто был госпитализирован в последние годы без уточнения территориальной принадлежности.
Nevertheless, there is a series of measures and approaches that a NSO can consider to maximize the degree to which it can satisfy demands for small area statistics within a limited budget. Вместе с тем имеется ряд мер и подходов, которые НСУ могли бы рассмотреть в целях максимального расширения возможностей удовлетворения потребностей в статистике малых районов в рамках ограниченных бюджетных ресурсов.
Ongoing work: In the period 2001-2003, CIS-STAT will continue its consultations with national statistical services concerning arrangements for statistical observation of scientific and technological work on the basis of the accepted international standards for science statistics. Текущая работа: В течение 2000-2002 годов СНГ-СТАТ продолжит консультации национальных статистических служб по организации статистического наблюдения за выполнением научно-технических работ на основе принятых международных стандартов по статистике науки.
A legislative act similar to the Council Decision on the audio-visual sector is to be planned, as well as an amendment to the Regulation on structural business statistics on banking, pension funds and other financial intermediaries. Планируется принять нормативный акт, схожий с решением Совета, а также поправку к регламентации о статистике структуры предприятий в отношении банков, пенсионных фондов и других финансовых посредников.
Issue 1: What is "agriculture" in income statistics - people, activity or both? Тема 1: Что понимается под "сельским хозяйством" в статистике доходов - люди, деятельность или и то и другое?
Analysis of national publications on forestry statistics in view of collecting additional information to be included in the European Forestry Information and Communication System. Анализ национальных публикаций по статистике лесного хозяйства с целью сбора дополнительной информации для включения в Европейскую систему информации и связи по лесному хозяйству.
The Commission requested the Task Force to address that issue, to consider the alternative sources of international trade statistics to supplement the customs-based data, and to reflect the outcomes in the compilers' manual. Комиссия просила Целевую группу изучить этот вопрос, рассмотреть альтернативные источники данных статистики международной торговли в дополнение к данным, основанным на таможенной статистике, и отразить полученные результаты в руководстве для составителей.
Two or three years from now, the statistics will also show other racist offences where the trial court, and thus the court records, have taken racism into account as an aggravating circumstance. Через два-три года появятся и статистические данные о других совершаемых на почве расизма преступлениях, применительно к которым такой расовый оттенок будет расцениваться судом в качестве отягчающего обстоятельства и которые, таким образом, будут учтены в судебной статистике.
Also, provide more methodological information on wages and earnings statistics to enable a more accurate assessment by users of data quality and comparability in relation to international guidelines and recommendations. Кроме того, представление большего объема методологической информации о статистике заработной платы, с тем чтобы пользователи могли производить более точную оценку качества и сопоставимости данных по отношении к международным руководящим принципам и рекомендациям.
Work on statistics on disabled people and their integration into society depends on policy needs as formulated in the Commission's communication "Towards a Barrier Free Europe for People with Disabilities". Работа по статистике инвалидности и вовлечению инвалидов в жизнь общества зависит от политических потребностей, изложенных в сообщении Комиссии "К Европе без барьеров для людей с инвалидностями".
The Working party on Transport statistics, at its 51st session in October 2000, asked the IWG to produce a terms of reference and to develop guidelines for strategic directions in future. На своей пятьдесят первой сессии в октябре 2000 года Рабочая группа по статистике транспорта поручила МРГ подготовить круг ведения и разработать рекомендации по стратегическим направлениям будущей деятельности.
This means that both suppliers and customers can be anywhere, and that has implications for balance of payment statistics if digital products are crossing Canadian borders without being recorded. Это означает, что поставщики и потребители могут находиться в любом месте, а это, при пересечении цифровыми продуктами канадских границ без регистрации, отражается на статистике платежного баланса.
Eurostat's Income of the Agricultural households Sector (IAHS) statistics also uses a definition of an agricultural household that, in effect, excludes those headed by hired workers. В статистике доходов сектора сельских домохозяйств Евростата также используется определение сельского домохозяйства, из которого на практике исключаются все хозяйства, возглавляемые наемными работниками.
The Committee stressed the importance of linking efforts to engender national budgets with efforts to engender national statistics; Комитет подчеркнул важность увязки усилий по учету интересов женщин в национальных бюджетах с усилиями по отражению гендерных аспектов в национальной статистике;
This applied equally to all service sectors, and the problem was aggravated by the fact that the methodology used for service statistics was still not complete. Это в равной степени касается и всех секторов услуг, причем проблема в данном случае усугубляется тем, что методология, используемая в статистике услуг, еще не полностью разработана.
The Working Party has a long tradition as a body of experts in forest economics and statistics functioning in an official, representative capacity as part of an intergovernmental process. Рабочая группа на протяжении уже многих лет является межправительственным органом, в состав которого входят специалисты по экономике и статистике лесного сектора, выступающие в официальном качестве.
While their participation in productive labour in rural areas is indisputable, recognition of such work is not reflected in national statistics, public policies, etc. Невозможно отрицать их участие в сельскохозяйственном производстве, однако их трудовой вклад не находит признания и отражения в национальной статистике, в государственной политике и в других сферах.
Because these shipments carried over into a subsequent month's statistics, the Census Bureau coined the term "carry-over." Поскольку такие отгрузки учитывались в статистике последующего месяца, Бюро переписей ввело новый термин "перенос".
But when we talk of register based statistics, what do we mean? Однако что имеется в виду, когда мы говорим о статистике на основе регистров?
ESCWA is looking into the possibility of organising workshops on international migration statistics in the ESCWA region, and forsees the possibility of drawing on experiences acquired by countries in the ECE region. ЭСКЗА занимается изучением возможности организации рабочих совещаний по статистике международной миграции в регионе ЭСКЗА и предусматривает возможность использования опыта, накопленного странами региона ЕЭК.
The Conference was informed about the initiative of the European Union to promote stability in the region through the Stabilisation and Association Agreements (SAA) which include a chapter on statistics. Участники Конференции были проинформированы об инициативе Европейского союза, направленной на обеспечение стабильности в регионе путем заключения соглашений о стабилизации и ассоциации (ССА), в которых статистике посвящена отдельная глава.
The report presents a concept paper on the modalities of the integrated approach to economic statistics and includes recommendations by the Friends of the Chair arising from the concept paper. В докладе представлен концептуальный документ о вариантах комплексного подхода к экономической статистике и излагаются рекомендации Группы друзей Председателя, выработанные на основе этого концептуального документа.
A meeting of experts on labour statistics on updating ISCO was duly convened by the ILO Governing Body from 3 to 6 December 2007. Совещание экспертов по статистике труда, посвященное обновлению МСКЗ, было проведено Административным советом МОТ в соответствии с намеченным планом 3-6 декабря 2007 года.