| Prince Nicholas took the initiative and counterattacked the Ottoman forces that were coming from the north, south and west. | Никола I взял на себя инициативу и напал на турецкие войска, которые прибывали с севера, юга и запада. |
| Arable land covers a protected area from the east and the west, and from the south. | Пашня охватывает охраняемую территорию с востока и запада, а также с юга. |
| It has been decided to investigate{research} a way new to us around Demerdzhi from the south. | Было решено исследовать новый для нас путь в обход Демерджи с юга. |
| It is just five minutes by car from the beaches in El Médano and the south's largest shopping area, Las Chafiras. | Всего в 5 минутах езды от пляжа El Medano и самой известной коммерческой зоны юга Las Chafiras. |
| It is obvious, that the ocean will be rolled on India and China from the south, having transformed these countries in water open spaces. | Очевидно, что океан накатится на Индию и Китай с юга, превратив эти страны в водные просторы. |
| Two dirt roads, frequently impassable in the rainy season, are the only access by land from the west and south. | Две грунтовые дороги, часто непроходимые в сезон дождей, ведут к Моба с запада и юга. |
| On November 24, the Spanish army under Pedro Fajardo, the Marquis of Los Vélez, invaded Catalonia from the south. | 24 ноября 1640 года испанская армия, под командованием Педро Фахардо, маркиза Лос-Велеса, вторглась в Каталонию с юга. |
| During the American Civil War (1861-1865), sentiment in western Virginia was sharply divided between north and south. | Во время Гражданской войны в США (1861-1865) население в Западной Виргинии резко разделилось между сторонниками севера и юга. |
| On 26 July, troops advancing from the north and south linked up 20 to 25 kilometers west of Brest. | 26 июля войска, наступавшие с севера и с юга, соединились в 20-25 километрах западнее Бреста, окружив группировку противника. |
| The remaining two divisions would move directly against the San Juan heights, with Sumner in the center and Kent to the south. | Оставшиеся две дивизии должны были двинуться прямо на холм Сан-Хуан, Санмер по центру, а Кент с юга. |
| At last they had to flee from their native kingdom to the south and to the west. | В конце концов им пришлось бросить их родное царство и бежать в направлении юга и запада. |
| Sullivan would attack the town from the south, and Greene from the north. | Салливану надо было атаковать город с юга, а Грину - с севера. |
| Under the terms of the armistice, Serbian and French troops advanced from the south, taking control of the Banat and Croatia. | По условиям перемирия сербские и французские войска продвинулись с юга, взяв под свой контроль весь Банат и Хорватию. |
| The threat posed by German and Spanish invasions from the south and east forced the French to withdraw from the territory of the Republic. | Угроза, исходившая от немецких и испанских вторжений с юга и востока, заставила французов вывести войска с территории республики. |
| Sotavento Beach Club is a tourist resort located on Costa Calma, the quiet coast in the south part of Fuerteventura Island. | Туристический комплекс "Sotavento Beach Club" расположен на тихом спокойном побережье Costa Calma юга острова Фуэртевентура Канарского Архипелага. |
| First Indo-Europeans approximately came here in the 2nd millennium BC, probably from the south, going up the Dnieper, the Sozh River and their tributaries. | Первые индоевропейцы пришли сюда приблизительно во втором тысячелетии до н. э., вероятно, с юга, поднимаясь вверх по течению Днепра, Сожа и их притоков. |
| Ferro Maljinn, an escaped slave from the south who puts her thirst for revenge over all else. | Ферро Малджин, беглая рабыня с юга, ставящая свою жажду мести превыше всего остального. |
| By 2 November, Anne de Montmorency had crossed the Ticino River and invested the city from the south, completing its encirclement. | 2 ноября Анн де Монморанси перешёл реку Тичино и блокировал город с юга, завершив окружение. |
| And he's from the south, | И он с юга, и я выросла, слушая блуграсс. |
| I found tracks coming from the south, but none going back. | Я нашёл следы идущие с юга, но назад следы не ведут. |
| Milagros' voice came from the south to rescue me | Голос Милагрос пришел с юга мне на спасение |
| Have you smelt the scent when the wind blows from the south? | Ты чувствуешь этот аромат, когда ветер дует с юга? |
| The summits rising to the south consist of flysch. | Если ветер с юга - быть грозному лету. |
| The advance of French troops from the south was halted by a costly inundation of its own heartland, by breaching river dikes. | Продвижение французских войск с юга удалось остановить только разрушением речных дамб, вызвавшим затопление собственных земель. |
| After weeks of preparation, Bienville attacked from the south on May 26, and himself was bloodily repulsed. | После нескольких недель подготовки 26 мая Бенвиль напал на чикасо с юга, но и эта атака была отбита. |