Примеры в контексте "South - Юга"

Примеры: South - Юга
Lastly, the potential of public-private partnerships and the contributions of civil society in the South to development at all levels needed to be recognized. Наконец, необходимо признать потенциал частно-государственного партнерства и вклад в развитие гражданского общества стран Юга на всех уровнях.
The main factors that motivate firms from the South to invest abroad are similar to those that motivate FDI from developed countries. Основные мотивы, которые побуждают компании стран Юга размещать инвестиции за границей, аналогичны факторам, стимулирующим вывоз ПИИ из развитых стран.
Globalization of R&D: From the South Глобализация НИОКР: с точки зрения Юга
Going forward, the South will be an extremely important partner in all efforts to promote technology and innovation capacity in the developing world. При нынешних темпах продвижения вперед, страны Юга становятся исключительно важными партнерами в реализации всех усилий, направленных на укрепление технологического и инновационного потенциала развивающегося мира.
Further work is needed to improve the underlying data, but it is clear that the growth of FDI from the South may have important policy implications. Хотя требуется дальнейшая работа по улучшению базовых данных, однако ясно, что увеличение вывоза ПИИ из стран Юга может иметь существенные последствия.
Third, norms and standards must be introduced to ensure the competitivity of products manufactured in the countries of the South. В-третьих, должны быть установлены нормы и стандарты, которые позволят обеспечить конкурентоспособность продук-ции, изготавливаемой в странах Юга.
Urban Governance, Diversity and Social Action in Cities of the South Руководство городами, многообразие и социальные инициативы в городах Юга
The truth about this new attack on multilateralism, the United Nations and the peoples of the South must be made known. Необходимо рассказать всю правду об этом новом посягательстве на принцип многосторонности, на Организацию Объединенных Наций и интересы государств Юга.
The emerging new dynamic economies of the South provide new and potential opportunities for promoting South-South cooperation through trade, investment and technological cooperation. Формирующиеся новые динамичные экономики Юга обеспечивают новые потенциальные возможности для развития сотрудничества по линии Юг-Юг с помощью торговли, инвестиций и технического сотрудничества.
Coordinated by the United Nations Volunteers programme, UNITeS functions through an international network of institutions from both South and North. ЮНАЙТС, деятельность которой координируется Программой добровольцев Организации Объединенных Наций, осуществляет свою деятельность через международную сеть учреждений как Юга, так и Севера.
Many countries in both North and South already support us, while others are planning to do so soon. Нас поддерживают уже многие страны как Севера, так и Юга, в то время как другие планируют сделать это.
Shifting global demographic balance and income growth in the developing countries suggest that the importance of the South as the source of global demand will only grow. Изменение глобального демографического баланса и рост доходов в развивающихся странах означают, что роль Юга как источника глобального спроса будет лишь расти.
Healthy local economies are at the heart of sustainable societies and as such need to be encouraged, supported and strengthened in the North and the South. В странах Севера и Юга необходимо поощрять, поддерживать и укреплять здоровую местную экономику, являющуюся центральным элементом устойчивого общества.
The growing purchasing power of populations in the South is widening the consumer base for commodities and consumer products derived therefrom. Повышение покупательной способности населения стран Юга означает расширение потребительской базы в отношении сырьевых товаров и потребительских товаров, производимых на их основе.
Acknowledging the need to accelerate the implementation process of actions agreed by the South; признавая необходимость ускорения процесса осуществления действий, согласованных странами Юга,
In the global North and South, youth have taken the initiative of informing their peers about energy sources and consumption. В странах как Севера, так и Юга молодежь выступает с инициативами по информированию сверстников о вопросах источников энергии и энергопотребления.
The Second South Summit of the Group of 77 and China was held in Doha from 12 to 16 June 2005. Вторая встреча на высшем уровне стран Юга, являющихся членами Группы 77 и Китая, проходила в Дохе 1216 июня 2005 года.
The Committee also welcomes the importance attached to human rights in the State party's Action Plan for Combating Poverty in the South towards 2015. Комитет приветствует также важное значение, придаваемое правам человека в Плане действий по борьбе с нищетой в странах Юга на период до 2015 года.
We commit ourselves to make a substantive input for the preparation of the final documents of the second South Summit, each within its own area of competence. Мы обязуемся внести, каждый в своей сфере компетенции, существенный вклад в подготовку заключительных документов второй Встречи на высшем уровне стран Юга.
Although still limited to a number of countries, there are encouraging signs that a significant source of global growth is being generated in the South. Наблюдаются обнадеживающие признаки превращения стран Юга в важный источник мирового экономического роста, хотя число таких стран пока ограничено.
Building the required trade and financial institutions and channels should be given high priority, including through enhanced cooperation among the South's trade finance institutions. Приоритетное внимание необходимо уделить созданию необходимых торговых и финансовых институтов и каналов, в том числе путем укрепления сотрудничества между институтами стран Юга, занимающимися финансированием торговли.
Role of the South and potential of South-South trade Роль стран Юга и возможности торговли Юг-Юг
Recommend continued consideration of a Trade and Development Bank for the South and in that regard: Рекомендовать продолжить рассмотрение опроса о создании Банка торговли и развития для стран Юга и в этой связи:
Through its United Nations Volunteers programme (UNV), UNDP leverages critical expertise and experience from both South and North. Через свою Программу добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН) ПРООН использует жизненно важные знания и опыт как стран Юга, так и стран Севера.
To this end, efforts will be made to work closely with regional institutions and other centres of excellence in the South. С этой целью будут прилагаться усилия, направленные на тесное сотрудничество с региональными учреждениями и другими центрами передового опыта в странах Юга.