After a heavy naval bombardment on 2 August, the marines launched a pincer attack on the town, advancing south from the isthmus and north from Europa Point. |
После массированной бомбардировки 2 августа, морской десант взял город в клещи с севера по перешейку и с юга от мыса Европа. |
The post-war suburban boom, the town's proximity to Boston in the south and Manchester to the northwest, and the construction of Interstate 93 through town led to a huge population boom. |
Послевоенный пригородный бум, близость города к Бостону с юга и к Манчестеру на северо-западе, а также строительство проходящего через город, связывающего отдельные штаты, шоссе Nº 93 (англ. Interstate 93) привели к сильному росту численности населения. |
From the south, Saxons settled in the manor houses on the outskirts, blocking the entrance to the Tormasov's vanguard. |
С юга саксонцы засели в зданиях усадьбы на окраине, преграждая вход авангарду Тормасова. |
In the north, it is bordered by the Reserve Borki village, on the south it is surrounded by a perimeter of crop fields. |
На севере заказник граничит с селом Борки, а с юга он окружен по периметру полями сельскохозяйственных культур. |
The Italians attempted to flank them from the south, and their artillery engaged the forts' guns. |
Итальянцы начали обход фортов с юга, а их артиллерия пыталась подавить орудия фортов. |
After breaking through the defenses on the right and left, a large force of infantry and tanks began to bypass the division from the north and south. |
Прорвав оборону соседних частей справа и слева, крупными силами пехоты и танков он начал обходить части дивизии с севера и юга. |
On 12 December 1942, a small group of Japanese soldiers from the 38th Field Engineer Regiment successfully infiltrated the American lines from the south, destroying a fighter aircraft and a fuel truck on Henderson Field before escaping back to friendly lines. |
12 декабря 1942 года небольшая группа японских солдат из 38-го полка полевых инженеров успешно просочилась в американские позиции с юга, уничтожив истребитель и бензовоз на Хендерсон-Филд до того, как смогла уйти обратно к своим позициям. |
The Mont-Louis Solar Furnace is engaged in a process of technology transfer to the countries of the south; the city of Safi in Morocco is participating in this process. |
Мон-Луи Солнечной Печь вовлечена в процесс передачи технологий в страны юга; город Сафи в Марокко участвует в этом процессе. |
It involves the two largest cities in France: Paris against Marseille, capital against province and north against south. |
В нем участвуют два крупнейших города Франции: Париж против Марселя, столица против провинции и север против юга. |
From the south to the square there is a wide Karl Marx street, on which there is a shopping arcade. |
С юга к площади ведёт широкая улица Карла Маркса, на которой размещён торговый ряд. |
However, with the approach of the Central China Expeditionary Army from the south, the overall situation was grim, and Chiang Kai-shek ordered the withdrawal of the armies. |
Однако с приближением основных сил Центрально-Китайской экспедиционной армии с юга, общая ситуация стала мрачной, и Чан Кайши приказал выводить войска. |
Since then, Kenya has carried out five years of shuttle diplomacy between Juba and Khartoum, the capitals of south and north Sudan, respectively, to keep both sides on track. |
С тех пор Кения на протяжении пяти лет занималась челночной дипломатией между Джубой и Хартумом, соответственно столицами севера и юга Судана, в целях продолжения начатого процесса. |
It is situated in the southern part of the province and borders Nangarhar Province to the south and Pakistan to the east. |
Он расположен в южной части провинции и граничит с провинцией Нангархар с юга и Пакистаном с востока. |
It is five months' journey to cross Japan from east to west, and a three-month journey from south to north. |
Чтобы пересечь её с востока на запад, требуется пять месяцев пути, а с юга на север - три. |
Karst aquifers in limestone formations sloping down from the south to the north give rise to many artesian springs in the city center as well as in surrounding areas. |
Карстовые водоносные горизонты в известняковых образованиях спускаются с юга на север и дают выход множеству артезианских источников, как в самом городе, так и в его окрестностях. |
Prevailing winds are from the south and southeast during most of the year, bringing heat and moisture from the Gulf of Mexico. |
Преобладают ветра с юга и юго-востока в течение большей части года, которые приносят высокую температуру и влажность с Мексиканского залива. |
The five league champions and the runners-up from the west, south, southwest and north then entered the 1963 German football championship which was won by Borussia Dortmund. |
Пять чемпионов лиги и занявшие второе место с запада, юга, юго-запада и севера вступили в чемпионат Германии по футболу 1963 года, который выиграла Боруссия Дортмунд. |
While its earliest boundaries will never be known, there is general agreement that the territory that was called "the first of the Mercians" in the Tribal Hidage covered much of south Derbyshire, Leicestershire, Nottinghamshire, Northamptonshire, Staffordshire and northern Warwickshire. |
Самые ранние границы королевства неизвестны, но существует общее мнение, что территория, которая называлась «исконной Мерсией» в Tribal Hidage, охватывала большую часть юга Дербишира, Лестершира, Ноттингемшира, Нортгемптоншира, Стаффордшира и северного Уорикшира. |
Currently the island is undergoing a counter-clockwise rotation (17º±5º in the last 800,000 years) associated with the south Aegean sinistral strike-slip fault system. |
В настоящее время остров претерпевает вращение против часовой стрелки (17º±5º в последние 800000 лет), связанных со сдвигами плит в районе юга Эгейского моря. |
It breeds on the Pacific coasts of the southern United States and Mexico and winters south to Peru, Ecuador and Chile. |
Эта птица гнездится плотными колониями на тихоокеанском побережье юга США и Мексики, на зиму мигрирует в Перу, Эквадор и Чили. |
The great mountain range acts as a barrier, preventing clouds moving in from the south, and this casts a giant rain shadow that leaves Tibet high and dry. |
Огромная горная цепь действует как барьер, не пропускающий облака, движущиеся с юга, и образуя гигантское пятно дождя, не достигающего Тибета и оставляя его сухим. |
But if the wind blew from the south instead of the north this conversation would not be taking place. |
Но если бы ветер дул с юга, а не с севера эта беседа не смогла бы состояться. |
So Vasquez, you take the north fence. 10K, you go south. |
Так что Васкез, ты заходишь с севера. 10 тысяч с юга. |
Only the Germans have it, it comes from the north, not creeping in from the south. |
Она принадлежит только немцам, она пришла с севера, а не приползла с юга. |
The agreement committed to non-aggression made by the north and south should be implemented by the two sides while Democratic People's Republic of Korea and the United States should hold responsible for the armistice as competent parties. |
Соглашение о неагрессии со стороны Севера и Юга должно осуществляться двумя сторонами, ответственность же за перемирие в качестве компетентных сторон должны нести Корейская Народно-Демократическая Республика и Соединенные Штаты. |