Two-storeyed tower, built of carved stone, is adjacent to the porch to the south and leads to the main entrance of the church. |
Двухэтажная колокольня, построенная из резного камня, примыкает к притвору с юга и приводит к главному входу церкви. |
It breeds from central and eastern Siberia east to Kamchatka and Japan, and south to northern China. |
Встречается от центральной и восточной части Сибири до Камчатки и Японии, а также с юга до севера Китая. |
The spot is confined by a modest eastward jet stream to its south and a very strong westward one to its north. |
Пятно ограничено умеренной восточно-направленной струёй с юга и очень мощной западно-направленной струёй с севера. |
A long-term stalemate ensued in which the royalists controlled the highly populated, urban north and the republicans the vast, under-populated plains of the south. |
Последовал период паритета и затишья, в ходе которого роялисты контролировали густонаселенный городской север, а республиканцы - огромные малонаселенные равнины юга. |
I've got cameras on the woods to the west, but we're still vulnerable from the south and by air. |
На западном крае я поставил камеры в лесу, но мы по-прежнему уязвимы с юга и с воздуха. |
Guys, there's a big group coming at you from the south. |
К вам движутся с Юга, нужно срочно, что-то придумать. |
So you approach on foot from the south, and me and Devon will be in an unmarked car here. |
Ты подойдешь с юга, а Девон со мной будем в неприметной машине здесь. |
One Three Bravo, you got a truckload of hostiles heading in the direction of your FFP, coming straight from the south. |
Один-три браво, к вам едит грузовик противников в направлении вашего ПКО, едет прямо с юга. |
This is true for the north as well as for the south. |
Это касается как севера, так и юга. |
We have seen the birth of a constructive dialogue within a forum of Mediterranean countries, north and south, that met recently in Alexandria, Egypt. |
Мы являемся свидетелями рождения конструктивного диалога в рамках форума стран севера и юга Средиземноморья, который состоялся недавно в Александрии (Египет). |
It is because they ignored this fundamental demand of the peoples that various dictatorial regimes, east and west, north and south, failed so miserably. |
Различные диктаторские режимы Востока и Запада, Севера и Юга потерпели крах именно потому, что они игнорировали это основное требование народов . |
When we returned from the south and stood before the Khan in the throne room... you spoke of my honor. |
Когда мы вернулись с юга и стояли перед Ханом в тронном зале... ты говорил о моей чести. |
To the south and the Islamic world? |
К станам юга и исламскому миру? |
The south is dominated by dry rolling hills and has a Mediterranean climate, with a coastline along the Summer Sea and Slaver's Bay. |
На юге преобладают сухие повторяющиеся холмы (климат юга Эссоса средиземноморский), а береговая линия тянется вдоль Летнего моря и Бухты работорговцев. |
Responding to the questions, the representative stated that the National Dialogue Conference had formally recognized the legitimate rights of the population of the south. |
Отвечая на вопросы, представитель заявил, что Конференция национального диалога официально признала законные права населения юга страны. |
Something to stop invaders from the south? |
Что-нибудь, что остановит захватчиков с юга? |
We come up from the south, take out anybody position on side at the house. |
Мы заходим с юга, убиваем всех снаружи. |
It had undertaken the Great Man-Made River Project, which carried water from the south to the north to aid land reclamation and new settlements. |
Она осуществила "Великий проект искусственной реки", в соответствии с которым с юга на север была переброшена вода для оказания помощи в мёлиорации земли и в создании новых поселений. |
These global conferences and the parallel civil society forums have also allowed national and regional non-governmental organizations from the south to establish useful links and networks with counterparts in the north. |
Эти глобальные конференции последних лет и проходившие параллельно форумы гражданского общества позволили также национальным и региональным неправительственным организациям Юга установить полезные связи и создать сети с участием партнеров Севера. |
Italy comprises three very different regions: the rich north, the intermediate central region and the poorer south. |
трех весьма различных регионов: богатого севера, промежуточного центрального региона и бедного юга. |
The Security Council members heard a briefing by the Secretary-General on his trip to the Middle East, in particular regarding south Lebanon. |
Члены Совета Безопасности заслушали брифинг Генерального секретаря о его поездке на Ближний Восток, в частности в отношении юга Ливана. |
The figures today are revealing: altogether, the nine provinces of the south and south-east represent a mere 12 per cent of registered voters. |
Нынешние показатели говорят сами за себя: в общей сложности девять провинций юга и юго-востока представляют собой всего 12 процентов зарегистрированных избирателей. |
Transit movements in Côte d'Ivoire currently exist for goods moving from the south to the north and vice versa. |
В настоящее время транзитные перевозки в Кот-д'Ивуаре включают перевозки грузов с юга на север и с севера на юг. |
Israelis feel the threat of terrorism today, whether from the north, the south or the heartland. |
Израиль ощущает сегодня угрозу терроризма и с севера, и с юга, и изнутри. |
The magnitude of warming will increase in China from south to north, particularly in the north-western and north-eastern regions, where significant temperature rise is projected. |
Показатели потепления в Китае будут возрастать с юга на север, особенно в северо-западных и северо-восточных регионах, где прогнозируется существенный рост температуры. |