| Clouds blowing from the south hit this gigantic barrier. | Облака, приносимые с юга, ударяются об этот гигантский барьер. |
| I only obey men who know north from south. | Я подчиняюсь лишь тем, кто способен отличить север от юга. |
| Twenty riders bound north, 13 south. | Двадцать обходят с севера, пятнадцать - с юга. |
| Those government-armed murahiliin also attacked displaced persons from the south. | Эти ополченцы, вооруженные правительством, нападали также на вынужденных переселенцев с юга. |
| She senses the warmth of the south. | Она находит здесь что-то от юга с его теплом. |
| The United Nations system should step in to provide additional capacity development for countries in the south. | Для того чтобы обеспечить дополнительное развитие потенциала стран Юга, к этому следует подключиться системе Организации Объединенных Наций. |
| The landed gentry of the south prepare to meet. | Поместные дворяне юга готовы к встрече. |
| Now the best breaks are coming in from the south. | Теперь лучшие гребни идут с юга. |
| Since the tea leaves are shipped here directly from the south, it should taste very good. | Благодаря тому, что чайные листья привозят сюда с юга, вкус должен быть великолепным. |
| Easily accessible from the Uxbridge Road with transport links to the west and south. | Легко добраться от Иксбридж Роад, транспортное сообщение с запада и юга. |
| Riario will advance from the south, through the Valdarno Valley. | Риарио наступает с юга, через долину Валдарно. |
| You come along the lee shore of Anguilla from the south. | Вы пойдёте вдоль подветренного берега Ангиллы с юга. |
| We should make our way around, come at them from the south. | Мы должны обойти, выйти к ним с юга. |
| People in Virginia's northwest region Had different ideals than those from the traditional deep south. | Люди в северо-западном регионе Вирджинии имели моральные устои, отличающиеся от традиций юга. |
| She had to marry a man from the south. | Она должна была выйти замуж за человека с юга. |
| We have two massive low pressure systems moving south. | С юга движутся два массивных циклона. |
| My mother's coming from the south to fetch her. | Моя мама должна приехать с юга за ней. |
| We head north instead of going south. | И мы отправляемся на север вместо юга. |
| Romanians from the south, from the old Walachia. | Румыны с юга, из древней Валахии. |
| They're also coming up the south staircase. | Также они поднимаются по лестнице с юга. |
| The approach from the south is right through what's left of Chinatown. | Они придут с юга, через то, что осталось от Чайнатауна. |
| Well, they're from the south. | Ну, так они родом с Юга. |
| This product is from the south, Provence. | Этот продукт с юга, Прованс. |
| Approach the Spanish Steps from the south. | Подхожу к Испанской лестницё с юга. |
| We should talk to our friends down south. | Надо поговорить с нашими друзьями с юга. |