Английский - русский
Перевод слова South

Перевод south с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Южной (примеров 5300)
This independent movement of Avalonia started from a latitude of about 60º South. Это независимое движение данного материка началось с 60º южной широты.
He regretted the recent failure to hold full meetings of the South Atlantic Fisheries Commission and the fact that Argentina had dissuaded its scientists from collaborating in any work involving the Falkland Islands. Оратор выражает сожаление по поводу недавнего срыва заседаний Комиссии по рыболовству в Южной Атлантике, а также по поводу того, что Аргентина не советовала своим ученым принимать участие в какой-либо работе, связанной с Фолклендскими островами.
It was recommended that an output be added for a technical cooperation project on cooperation mechanisms to promote infrastructure development in South and South-West Asia, with a focus on transport, specifically trade and transport facilitation, including connectivity. Было рекомендовано добавить мероприятие для проекта по техническому сотрудничеству о механизмах сотрудничества для содействия развитию инфраструктуры в Южной и Юго-Западной Азии с акцентом на транспорте, в частности облегчении торговли и упрощении транспортных процедур, в том числе соединяемости.
Latitude, 37 degrees south. 37 градусов южной широты, 66 градусов западной долготы.
While in South Carolina, Cornwallis wrote in a letter to Clinton that "Our assurances of attachment from our poor distressed friends in North Carolina are as strong as ever." Находясь в Южной Каролине, Корнуоллис писал к Клинтону: Заверения в верности наших бедных, попавших в беду друзей в Северной Каролине сильны, как никогда.
Больше примеров...
Южный (примеров 2282)
His predecessor, Robert Kocharyan, whom the Chairperson-in-Office of the CSCE Council had met during her visit to the South Caucasus in October 1993, was the first "president" of the separatists, from 1994 to 1997. Его предшественник, Роберт Кочарян, с которым действующий Председатель Совета СБСЕ встречалась во время своей поездки на Южный Кавказ в октябре 1993 года, был первым «президентом» сепаратистов в период с 1994 по 1997 год.
During the reporting period and upon the invitation of the Governments concerned, the Special Representative carried out field visits to the Central African Republic and Somalia (November 2011), South Sudan (March 2012) and Myanmar (June 2012). В течение отчетного периода, по приглашению соответствующих правительств, Специальный представитель совершила поездки в Центральноафриканскую Республику и Сомали (ноябрь 2011 года), Южный Судан (март 2012 года) и Мьянму (июнь 2012 года).
In this regard, I call on South Sudan to revoke the order to relocate the former Abyei Area Administration to Abyei town, which constitutes a violation of the 20 June 2011 Agreement and undermines the goodwill of the Abyei Joint Oversight Committee to implement the Agreement. В этой связи я призываю Южный Судан отменить приказ о перемещении бывшей администрации района Абьей в город Абьей, так как это является нарушением Соглашения от 20 июня 2011 года и подрывает дух доброй воли Объединенного контрольного комитета по Абьею в деле осуществления Соглашения.
The South Essex, Sharpe. Южный Эссекс, Шарп.
The architect Denisov Viktor Vasilyevich is the author of the project of Terminal 2, which currently serves both domestic flights (South entrance) and international flights of low cost airlines (North entrance). Автором проекта Терминала 2, на данный момент обслуживающий как местные авиарейсы (южный вход), так и международные рейсы авиакомпаний - лоукостеров (северный вход) является архитектор Денисов Виктор Васильевич.
Больше примеров...
Юга (примеров 4900)
The Berbers of north Africa to-day are racially identical with the Spaniards and south Italians. В настоящее время берберы Северной Африки расово идентичны испанцам и жителям юга Италии».
The South is not only a recipient of significant foreign direct investment (FDI) flows, but also increasingly the source of such flows. Страны Юга не только являются получателями крупных объемов прямых иностранных инвестиций (ПИИ), но и все чаще становятся источниками таких потоков.
That initiative is considered to be a successful modality among countries of the South and provides an avenue for assistance from the countries of the North. Эта инициатива пользуется успехом среди стран Юга и дает возможность получать помощь от стран Севера.
When the United States took it upon itself to lecture the countries of the South on good behaviour and the European Union drew up blacklists and recommended that the countries of the South emulate it, the Third Committee still remained silent. Когда Соединенные Штаты берут на себя смелость читать странам Юга лекции о хорошем поведении, а Европейский союз составляет черные списки и рекомендует странам Юга подражать ему в этом, Третий комитет по-прежнему хранит молчание.
Members of the Organizational Committee also organized events relating to the work of the Commission, including a round table hosted on 10 and 11 December 2008 by the International Development Research Centre, Ottawa, on augmenting input from the South into peacebuilding theory and practice. Кроме того, члены Организационного комитета провели мероприятия, касающиеся работы Комиссии, в том числе круглый стол, состоявшийся 10 - 11 декабря 2008 года в Международном научно-исследовательском центре по проблемам развития в Оттаве и посвященный расширению вклада стран юга в теорию и практику миростроительства.
Больше примеров...
Юге (примеров 3356)
But the Sudan has chosen to accuse Eritrea, when it faced military setback in the north-east, Ethiopia, when the opposition put the Sudanese regime on the defensive in the east, and Uganda, when it was faced with a military debacle in the south. Однако Судан предпочитает обвинить Эритрею (когда он терпит военное поражение на северо-востоке страны), Эфиопию (когда оппозиция заставляет суданский режим обороняться на востоке страны) или Уганду (когда она сталкивается с военным фиаско на юге).
It boarders with Kazakhstan on the North and North-East, with Turkmenistan on the South -West, Afghanistan on the South, Tajikistan on the South and Kirgizia on the North-East. Граничит с Казахстаном на севере и северо-востоке, с Туркменистаном на юго-западе, Афганистаном на юге, Таджикистаном на юго-востоке и Киргизией на северо-востоке.
The fires of discord are burning in every city North and South... where legal remedies are not at hand. Все города на Севере и на Юге охвачены огнем раздора и законные средства уже исчерпаны.
Several demonstrations in the South against these arrests turned violent and protesters burnt down an NCP office in Warrap State. Ряд прошедших на юге страны демонстраций в знак протеста против арестов вылился в насильственные акты, и протестующие сожгли отделение ПНК в штате Варрап.
The Children's Forest Program, the flagship project of OISCA International that started when the organization was founded 25 years ago, is in full swing in about 1,700 schools in South India. Детская программа по охране лесов, которая является ведущим проектом организации и осуществляется со времени ее учреждения 25 лет назад, активно проводится в жизнь примерно в 1700 школах на юге Индии.
Больше примеров...
Южного (примеров 3372)
Southern Kordofan and Blue Nile State fought beside the SPLA during the war but were separated from the south during the peace negotiations and received agreements which did not satisfy their demands. Жители Южного Кордофана и штата Голубой Нил во время войны сражались на стороне НОАС, однако эти штаты были отделены от Юга в ходе мирных переговоров и попали под действие соглашений, которые не обеспечивали удовлетворение их требований.
He called on the Council to respond positively to the request of the Sudan, South Sudan and UNISFA regarding the establishment of a protection force for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. Он призвал Совет положительно отреагировать на просьбу Судана, Южного Судана и ЮНИСФА о создании сил защиты для Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей.
The Ministry of Defence and the Ministry of Interior have not yet transmitted the candidate list to the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission in order to allow the latter and its partners to conduct the profiling exercise of disarmament, demobilization and reintegration candidates. Министерство обороны и министерство внутренних дел еще не представили Комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции Южного Судана список кандидатов для участия в программе разоружения, демобилизации и реинтеграции, на основе которого Комиссия и ее партнеры могли бы проводить проверку этих кандидатов.
The Commission supported the NEPAD Agency in responding to a joint request from Kenya and South Sudan for technical support to design, execute and mobilize resources for the South Sudan Development Initiative. Комиссия оказывала поддержку Агентству НЕПАД в принятии мер в ответ на совместную просьбу Кении и Южного Судана об оказании технической помощи в разработке и реализации Инициативы по развитию Южного Судана и мобилизации ресурсов на эти цели.
Cross-border armed activities from South Kivu by Mayi-Mayi Yakutumba, armed bandits and suspected FDLR elements were reported in Kalemie, Moba and Nyunzu territories. Из Южного Киву сообщалось о трансграничных вооруженных действиях в территориях Калемие, Моба и Ньюнзу, совершаемых «майи-майи» (Якутумба), вооруженными бандитами и вооруженными лицами, предположительно состоящими в рядах ДСОР.
Больше примеров...
Южном (примеров 3077)
And make sure I'm playing the south course on Thursday. И убедитесь, что я играю в южном направлении в четверг.
The objective of the meeting was to lay down the basis for a peaceful settlement of the situation in South Kordofan. Цель встречи состояла в том, чтобы заложить основу для мирного урегулирования ситуации в Южном Кордофане.
From Bern to Western Switzerland: Rösti continued to extend its reign across the Bern region south west towards Welschland, where it replaced the morning soup that had been the regular breakfast dish there. Рёсти продолжил свое победоносное шествие через бернский район в южном направление в сторону французской Швейцарии и заменил традиционный суп по утрам.
Lake Mungo is in New South Wales, Australia, specifically the World Heritage listed Willandra Lakes Region. Озеро Мунго находится в Новом Южном Уэльсе (Австралия) и входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО в составе озёрного района Уилландра.
Military observer patrols per day, comprising 4 by the Ituri brigade, 5 by the North Kivu brigade and 3 by the South Kivu brigade операций по патрулированию силами военных наблюдателей в день, в том числе 4 операции силами военнослужащих в составе бригад в Итури, 5 - в составе бригад в Северном Киву и 3 - в составе бригад в Южном Киву
Больше примеров...
На юг (примеров 2047)
From the pole, Seadragon (having no other choice) turned south, and after conducting experiments in cooperation with scientists on ice island T-3, headed for the Chukchi Sea and Bering Strait. С полюса "Сидрэгон" (не имея никаких иных вариантов) повернула на юг, и после проведения экспериментов совместно с учеными на ледяном острове Т-З, направилась в Чукотское море и Берингов пролив.
Lithuania extends 373 km from east to west and 276 km from north to south, and is 65301 km², which makes Lithuania the biggest of the three Baltic States. Протяженность Литвы с востока на запад составляет 373 км, а с севера на юг - 276 км.
Too often the impression is fostered of a one-way conveyor belt of volunteers from North to South, the reality is quite different. Слишком часто возникает впечатление, будто добровольная деятельность направлена лишь в одну сторону - с Севера на Юг, - в то время как реальное положение совсем иное.
If successfully developed, such capacity would serve to break the unbalanced flow of knowledge from North to South, from urban to rural and from men to women. Успешное создание такого потенциала даст возможность изменить пока несбалансированный поток знаний с Севера на Юг, из города в сельскую местность и от мужчин к женщинам.
It's the wedding dress my dad offered to my mom before they came South. Это платье свадебное Которое отец подарил ей, перед тем как они сбежали на юг
Больше примеров...
Югом (примеров 786)
Trade in services has become a major feature of such agreements, particularly North - South regional trade agreements. Торговля услугами превратилась в один из основных компонентов таких соглашений, в частности региональных торговых соглашений между Севером и Югом.
Technologies generated in the South may be more accessible, more applicable and less costly and have greater potential for diffusion than some technologies developed in the North. Создаваемые Югом технологии могут оказаться более доступными, лучше применимыми, менее дорогостоящими и обладать более широкими потенциальными возможностями для распространения, чем некоторые из технологий, которые разработаны в странах Севера.
Differences between North and South have engendered - and continue to engender - many major problems, and this has had an ongoing impact on international peace and security. Различия между Севером и Югом приводили и продолжают приводить к возникновению многих крупных проблем, что, в свою очередь, оказывает постоянное воздействие на международный мир и безопасность.
Considering the complexity of the current situation, the Government of the Republic of Korea will continue to maintain a robust security posture and to promote exchanges and cooperation between the South and the North. Учитывая сложность нынешней ситуации, правительство Республики Корея будет продолжать принимать решительные меры в области безопасности и содействовать обменам и сотрудничеству между Югом и Севером.
Such communities have been referred to in development literature as the 'global South' and, as they become more prosperous and acquire a new and modern skill base, are increasingly viewed by the international community as a resource for development. В материалах по вопросам развития такие общины называют "глобальным Югом", а поскольку они становятся более процветающими и приобретают профессиональные навыки на основе новых, современных технологий, они все чаще начинают рассматриваться международным сообществом в качестве ресурса для развития.
Больше примеров...
Южным (примеров 456)
He mentioned that some incidents had been reported on the border between the Sudan and South Sudan but the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) could not verify them. Оратор упомянул о наличии сообщений о некоторых инцидентах на границе между Суданом и Южным Суданом, однако Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) не может их подтвердить.
United Nations agencies continued working with both South Sudan and the Sudan to mitigate the risk of statelessness through the issuance of identity documents confirming nationality. Учреждения Организации Объединенных Наций продолжали сотрудничать с Южным Суданом и Суданом в целях снижения степени риска безгражданства посредством выдачи подтверждающих гражданство удостоверений личности.
Today, I would like to reiterate here in the Council that we are committed to finding a peaceful solution to pending issues that divide the north and South Sudan. Сегодня я хотел бы подтвердить здесь, в Совете, что мы привержены мирному урегулированию нерешенных вопросов, по которым имеются разногласия между Севером и Южным Суданом.
(c) Greek Defence Minister Tsohatzopoulos has pledged that in 1997 Greece will establish, using refuelling and AWACS planes, an "aerial bridge" between Crete and South Cyprus. с) министр обороны Греции Цохадзопулос пообещал, что в 1997 году Греция, используя дозаправку и самолеты АВАКС, установит "воздушный мост" между Критом и Южным Кипром.
Honouring the memory and the distinguished contributions to regional peace and security, and in particular, to peace between Sudan and South Sudan and to the peaceful settlement of the Abyei question, of the former Ethiopian Prime Minister and IGAD Chairperson Meles Zenawi, отдавая дань памяти и отмечая выдающийся вклад в обеспечение регионального мира и безопасности, и в частности мира между Суданом и Южным Суданом и мирного урегулирования вопроса об Абьее, бывшего премьер-министра Эфиопии и Председателя Межправительственного органа по вопросам развития Мелеса Зенауи,
Больше примеров...
Южнее (примеров 153)
Further south, other bigger predators prowl the tundra. Южнее другие крупные хищники рыскают по тундре.
It is closely related to, and often difficult to distinguish from, Acer amplum, Acer cappadocicum, and Acer pictum subsp. mono, which replace it further south and west in China, and in Japan. Близко родственен и часто трудноотличим от Асёг amplum, Клёна колхидского и Клёна мелколистного, который заменяет его южнее и западней в Китае, а также в Японии.
But we'll make the main strike farther south. Основной удар нанесём южнее.
Forced to look for a better place to settle, factor Francis Day of Masulipatnam landed at the town of Madraspatnam in further south in the year 1639 and concluded an agreement with the Raja of Chandragiri to set up a factory. Вынужденный искать лучшее место для деятельности, агент из Мачилипатнама Френсис Дэй обосновался в находившемся южнее Мадраспатнаме и в 1639 году и заключил соглашение с раджой Чандрагири о создании фактории.
Five years later, Cartier would come back to Stadacona in 1543 to find the village abandoned and destroyed by an unknown enemy, likely due to devastating wars by the Mohawk of the Iroquois or Haudenosaunee confederacy (Five Nations) to the south situated near Lake Ontario. Пять лет спустя Картье вернулся в Стадакону в 1543 г. и обнаружил, что деревня была заброшена и уничтожена неизвестным противником, вероятно, могавками из конфедерации ирокезов или Хауденосауни (пяти племён), обитавшими южнее, близ озера Онтарио.
Больше примеров...
Южное (примеров 357)
ICU patients are going to the south wing. Пациенты из интенсивной терапии - в южное крыло.
The Group investigated cases of recruitment of children in Katanga, North Kivu, Orientale and South Kivu Provinces. Группа расследовала случаи вербовки детей в Восточной провинции, провинциях Катанга, Северное и Южное Киву.
The developments included the conviction by the South Kivu military court, in May 2012, of 15 FARDC officers who had deserted the Congolese army in April 2012 in an attempt to join M23, many of whom had extensive records of human rights violations... К их числу относится осуждение военным судом провинции Южное Киву в мае 2012 года 15 офицеров ВСДРК, которые в апреле 2012 года дезертировали из конголезской армии в попытке присоединиться к М23 и многие из которых совершили многочисленные нарушения прав человека.
The law applies to Congolese living in the Democratic Republic of the Congo or abroad and covers acts of war and insurrection committed in North and South Kivu Provinces from June 2003 to the date of the signing. Этот закон применяется в отношении граждан Конго, проживающих в Демократической Республике Конго и за границей, и распространяется на акты войны и повстанческие действия в провинциях Северное и Южное Киву, имевшие место в период с июня 2003 года по дату подписания закона.
Traders have attempted to launder untagged material into the International Tin Research Institute Tin Supply Chain Initiative supply chain in Rwanda, through the use of Initiative tags originally meant for use in Nyabibwe in South Kivu. Торговцы предпринимали попытки легализации немаркированных партий полезных ископаемых в рамках инициативы по отслеживанию цепочек производства и сбыта олова Международного института изучения олова в Руанде, используя маркировку Института, изначально предназначавшуюся для маркирования грузов в Ньябибве, Южное Киву.
Больше примеров...
Южному (примеров 321)
In 1910, she accompanied her husband to New Zealand to see him off on his journey to the South Pole. В 1910 году Скотт сопровождала мужа в Новую Зеландию, чтобы проводить его в его путешествие к Южному полюсу.
South Caucasus: Coordinator: The Initiative Group for the South Caucasus Южный Кавказ: координатор: Инициативная группа по Южному Кавказу
I welcome the conclusion of the work of the African Union Commission of Inquiry for South Sudan and look forward to the report of the Commission. Я приветствую завершение работы следственной комиссии Африканского союза по Южному Судану и рассчитываю на получение доклада комиссии.
The other Political Affairs Officer will work on issues related to South Sudan, including engagement with relevant interlocutors and with UNMISS and UNISFA, and will provide regular and timely analysis on South Sudan and on issues with implications for its relationship with the Sudan. Другой сотрудник по политическим вопросам будет заниматься вопросами по Южному Судану, включая работу с соответствующими сторонами, МООНЮС и ЮНИСФА, и будет своевременно проводить регулярный анализ по Южному Судану и проблемам, имеющим последствия для его взаимоотношений с Суданом.
Requests the Group of Experts to focus its activities in North and South Kivu, Ituri and the Orientale Province, as well as on regional and international networks providing support to armed groups operating in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo; просит Группу экспертов в своей деятельности уделять основное внимание Северному и Южному Киву, Итури и Восточной провинции, а также региональным и международным сетям, оказывающим поддержку вооруженным группам, действующим в восточной части Демократической Республики Конго;
Больше примеров...
Саут (примеров 229)
My family moved from Jersey to South Park about a week ago. Моя семья уехала из Нью Джерси в Саут Парк около недели тому.
Monday morning, around 1:45 a.m., we found the body in an abandoned building on South Kimbark. В ночь на понедельник, около 1:45, мы нашли тело в заброшенном здании на Саут Кимбарк.
Well, for all our South Park Cthulhu cult members, old and new, it is time to par-tay! Для всех членов культа Кутулу Саут Парка, старых и новых настало время праздника!
A South Central deer? Олень на Саут Сентрал?
The United Kingdom reported that the two of the three Gibraltar-based companies added to the assets freeze list in December 2005, South Bound Ltd and All Trade Company Ltd, were struck off by the Registrar of Companies. Соединенное Королевство сообщило, что две из трех гибралтарских компаний, включенных в декабре 2005 года в список компаний, на которые распространяются санкции по замораживанию активов - «Саут баунд лимитед» и «Ол трейд компани лимитед», - были вычеркнуты из списка секретарем регистра компаний.
Больше примеров...
South (примеров 291)
18 October 2008 South China morning post. Архивировано 18 сентября 2012 года., South China Morning Post.
Through its journal Cooperation South, the Special Unit strengthened its role in knowledge-building and knowledge-sharing. При помощи своего журнала под названием "Cooperation South", Специальная группа укрепила свою роль в вопросах улучшения информированности и обмена знаниями.
In 1913, he was selected to succeed Harry Wainwright as CME of the South Eastern and Chatham Railway. В 1913 году Мансеоо был выбран в качестве преемника Гарри Уэйнрайта на посту главного механика South Eastern and Chatham Railway.
The film premiered at the 2015 South By Southwest film festival, and aired on the Epix network on May 31, 2015. Премьера фильма состоялась на кинофестивале South By Southwest 2015 года и транслировалась 31 мая 2015 года телесетью Epix.
In 1980, they rented space in an old spool and bobbin mill on South Champlain Street in Burlington and started packing their ice cream in pints. В 1980 году они сняли помещение на Саут-Чепмен стрит (англ. South Champlain Street) в Бёрлингтоне и начали упаковывать своё мороженое для продажи.
Больше примеров...