Английский - русский
Перевод слова South

Перевод south с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Южной (примеров 5300)
He called this one home on Chicago's south side 144 times earlier this year. С этого он звонил домой в Южной части Чикаго, 144 раза в этом году.
The deployment of the LAF throughout the south for the first time in decades down to the Blue Line is a most notable achievement and a key stabilizing factor. Развертывание впервые за десятилетия ЛВС на всей южной территории вплоть до «голубой линии» является одним из важных достижений и ключевым стабилизирующим фактором.
We offer and recognize the right to full self-governance for all who live in Abkhazia and South Ossetia, within our sovereign territorial borders under international guarantees. Мы признаем и предлагаем обеспечить право на полное самоуправление всем, кто проживает в Абхазии и Южной Осетии в рамках наших суверенных территориальных границ при наличии международных гарантий.
Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic (ZPCSA) (organized by the Permanent Mission of Uruguay) Совещание государств Зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике (ЗМСЮА) (организатор - Постоянное представительство Уругвая)
Sensitization Seminar on the Work of the International Seabed Authority: Exploration and Exploitation of Deep Seabed Mineral Resources In The Area - Challenges for Africa and opportunities for Collaborative Research in the South Atlantic Ocean. а) Активизирующий семинар по деятельности Международного органа по морскому дну на тему "Разведка и разработка глубоководных ресурсов полезных ископаемых морского дна в районе - проблемы Африки и возможности для совместных исследований в южной Атлантике".
Больше примеров...
Южный (примеров 2282)
Zone 1, South Block 17. Где это? Зона 1, Южный квартал, 17.
The plans of the Government of the Republic of South Sudan for storage and transportation of the weapons collected remain unclear. Каким образом правительство Республики Южный Судан планирует хранить и перевозить собранное оружие, не ясно.
The President (spoke in French): I congratulate Ms. Alek Wek and wish to convey to her the Assembly's satisfaction at the fact that her country, South Sudan, has been admitted to membership in the United Nations. Председатель (говорит по-французски): Я поздравляю г-жу Алек Век и хочу от имени Генеральной Ассамблеи выразить ей наше удовлетворение в связи с тем, что ее страна, Южный Судан, принят в состав Организации Объединенных Наций.
South wind will be stormy now. Южный ветер принесет бурю.
The authors of the communication dated 26 December 1991 are A. S. and L. S., Australian citizens currently residing in Tuross Head, New South Wales, Australia. Авторами сообщения от 26 декабря 1991 года являются А.С. и Л.С., граждане Австралии, проживающие в настоящее время в Туросс-Хед, штат Новый Южный Уэльс, Австралия.
Больше примеров...
Юга (примеров 4900)
Globalization of R&D: From the South Глобализация НИОКР: с точки зрения Юга
Increasingly, countries from the four points of the compass - North, South, East and West - are agreeing on a common direction. Государства со всех четырех сторон света - севера, юга, востока и запада - все больше приходят к согласию в отношении единой линии.
In a spirit of South-South cooperation, Malaysia has since 1981 been engaged in a technical cooperation programme with our partners in the South. В духе сотрудничества Юг-Юг Малайзия с 1981 года принимает участие в осуществлении программы технического сотрудничества с нашими партнерами из стран Юга.
There is an important window of opportunity for developing countries and the international community, as well as UNCTAD, to support the emergence of the new South in the wider effort to assist developing countries in maximizing development benefits from globalization. Для развивающихся стран и международного сообщества, а также ЮНКТАД открываются важные возможности для поддержания формирующегося нового Юга в рамках более широких усилий по оказанию помощи развивающимся странам в получении максимальных выгод для процесса развития от глобализации.
Bogue will come from the south. Боуг придет с юга.
Больше примеров...
Юге (примеров 3356)
France, Italy, and Spain all have large contingents in the UN force in south Lebanon that was expanded after the summer 2006 war. У Франции, Италии и Испании большие контингенты в составе сил ООН на юге Ливана, которые были увеличены после войны лета 2006 года.
Acute malnutrition persists, with 203,000 children malnourished, especially in the south, where at least 50,000 children face increased risk of death. Остро стоит проблема недоедания: недоедают 203000 детей, особенно на юге, где по меньшей мере 50000 детей реально грозит гибель.
These last two types of metre allow for partial categorization and were used solely in the south (Walloon region) from about mid-1995 to the end of 1996. Датчики последних двух типов позволяют частично распределять транспортные средства по категориям; они использовались исключительно на юге страны (в Валлонском регионе) с середины 1995 до конца 1996 года.
The area was assessed by Allied intelligence as largely being unsuitable for large-scale development, with reefs to the south, west and north hampering the movement of large vessels, and a lack of protected anchorages suitable for such vessels. Разведка союзников оценила этот район как непригодный для полномасштабного освоения: рифы на юге, западе и севере затрудняли движение крупных судов, не было защищённых якорных стоянок, подходящих для крупных судов.
States, especially in the South, and civil society needed support from the international community to implement their treaty obligations. Государства, особенно на Юге, и гражданское общество нуждаются в поддержке международного сообщества для выполнения их договорных обязательств.
Больше примеров...
Южного (примеров 3372)
There's the South Wales coalfields not far from here. Ну, угольные шахты Южного Уэльса не так далеко от нас.
Although most Russians do not share this view, Russia is obviously concerned with the security threat that it faces from the South Caucasus - a threat that escalated sharply during Shevardnadze's rule. Хотя немного россиян разделяет это мнение, Россия всерьёз озабочена угрозой безопасности, исходящей из Южного Кавказа - угрозой, резко возросшей при Шеварднадзе.
In 2011, expanding the processing plant in the South and building the processing plant in the North stimulated economic activity directly and indirectly, particularly in construction and public works. Увеличение мощности Южного завода и создание Северного завода в 2011 году послужили стимулом для прямой и косвенной деловой активности, в частности в сфере строительства.
Also in West Darfur around El Geneina and to its south are the Masalit. Ризейгат, крупнейшее и наиболее могущественное из арабских племен, проживает в основном в южных районах Южного Дарфура.
In 1883, the first inter-colonial match in Brisbane took place, with Queensland defeating New South Wales 12 to 11 at the Eagle Farm Racecourse. В 1883 году в Брисбене прошёл первый межколониальный матч: сборная Квинсленда обыграла сборную Нового Южного Уэльса со счётом 12:11 на стадионе «Игл Фарм Рейскорс».
Больше примеров...
Южном (примеров 3077)
From my island, Antigua, it is lovely to gaze to the south and see the volcanic eruptions on Montserrat. С острова Антигуа, на котором я живу, открывается прекрасный вид в южном направлении и можно наблюдать извержения вулкана на Монтсеррате.
Two gates of the manor are located within INS Angre, a naval station in South Mumbai. Двое ворот поместья расположены на территории индийской военно-морской базы Ангре (INS Angre) в южном Мумбаи.
The United Nations has increasingly been using joint programmes, enabling mission components to deliver programmatic support jointly with UNDP in Chad, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Liberia, South Sudan and Timor-Leste. Организация Объединенных Наций все чаще использует совместные программы, позволяющие компонентам миссий осуществлять совместно с ПРООН программную поддержку в Гаити, Демократической Республике Конго, Либерии, Тиморе-Лешти, Чаде и Южном Судане.
The death penalty remains in force in South Sudan; in 2011, at least six prisoners were executed even though they had not been legally represented by counsel. В Южном Судане по-прежнему действует смертная казнь; в 2011 году не менее шести заключенных были казнены, несмотря на то что они были лишены юридической помощи адвоката.
The most serious of these erupted on 24 June 1994 in south Mogadishu between the Habr Gedir and Hawadle sub-clans and threatened to spread throughout Mogadishu and its environs. Наиболее серьезное из них между кланами Хабр-Гедир и Гавадль возникло в южном Могадишо 24 июня 1994 года и угрожало распространиться на все Могадишо и его окрестности.
Больше примеров...
На юг (примеров 2047)
Nevertheless, the King requires you travel south with me to explain this recent events which seems so contrary to his expressed hopes. Тем не менее, приказом Короля вы отправитесь со мной на Юг, чтобы объяснить эти недавние события, которые идут вразрез с выраженными им надеждами.
This road goes south. Ты только что выехал на дорогу ведущую на юг.
She moved down south. Она переехала на юг.
A Roman road crossed the region from south to north, traversing the Alps by the Splügen Pass and following the right bank of the Rhine at the edge of the floodplain, for long uninhabited because of periodic flooding. Римские дороги пересекали регион с севера на юг, через Альпийский перевал Шплюгенпасс (нем. Splügenpass), пересекая Альпы и выходя на краю поймы на правом берегу Рейна, который долгое время оставался незаселённым из-за периодических наводнений.
We're going south, through the Gulf of Thailand. На юг по Сиамскому заливу.
Больше примеров...
Югом (примеров 786)
Increasing the participation of the new actors in international institutions must not be allowed to accentuate the gap between North and South. Расширение участия новых сил в работе международных учреждений не должно привести к увеличению разрыва между Севером и Югом.
When we deal with environmental problems, it is important to strike a balance between the North and the South. Когда мы рассматриваем проблемы окружающей среды, важно основной упор сделать на соблюдении баланса между Севером и Югом.
Since that time, some institutional changes have been made to strengthen the capacity of civil society for multilateral engagement and address the North - South imbalance. В последующий период были произведены некоторые институциональные изменения с целью укрепления потенциала гражданского общества для участия в многосторонней деятельности и решения проблем, обусловленных различиями между Севером и Югом.
For instance, the implementation of the Comprehensive Peace Agreement between the North and South is now at a critical phase as elections, an important referendum and deadlines for resolving other outstanding issues are looming. Например, осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения между Севером и Югом находится сейчас на критически важном этапе по мере приближения выборов, важного референдума и сроков урегулирования других нерешенных вопросов.
Mr. Glove, the South. Мистер Перчатка - югом.
Больше примеров...
Южным (примеров 456)
The Sudan has borders with seven States: Egypt and Libya to the north; South Sudan to the south; Chad and the Central African Republic to the west; and Ethiopia and Eritrea to the east. Судан граничит с семью государствами: Египтом и Ливией на севере; Южным Суданом на юге; Чадом и Центральноафриканской Республикой на западе и с Эфиопией и Эритреей на востоке.
In particular, a strong, stable relationship with the Sudan will be critical to the long-term viability of South Sudan. В частности, решающее значение для долгосрочной стабильности в Судане будут иметь прочные, устойчивые отношения с Южным Суданом.
She referred to the consequences of the failure of the Sudan and South Sudan to resolve outstanding elements of the Comprehensive Peace Agreement for the human rights of civilians, particularly those living in the border areas. Она коснулась последствий неурегулирования Суданом и Южным Суданом оставшихся элементов Всеобъемлющего мирного соглашения, касающихся прав человека гражданских лиц, особенно проживающих в пограничных районах.
They circled between the North and the South, and then proceeded towards the Bekaa and circled between Baalbek, al-Hermel, Al-Arz and Beirut. Они совершили облет территорий между Северным и Южным Ливаном, а затем направились в сторону Бекаа и совершили облет Баальбека, Эль-Хирмиля, Эль-Арза и Бейрута.
The continued imbalance between North and South assuredly will not serve the interests of the European Community. Кроме того, очевидно, что сохранение дисбаланса между северным и южным побережьями Средиземного моря не отвечает интересам Европейского сообщества.
Больше примеров...
Южнее (примеров 153)
Although meager, the records of Karkin show that it constituted a distinct branch of Costanoan, strikingly different from the neighboring Chochenyo Ohlone language and other Ohlone languages spoken farther south. Хотя он скудный, записи каркин показывают, что язык представляет собой отдельную ветвь олони, поразительно отличающуюся от соседнего чоченьо и других языков олони, на которых говорили южнее.
Its neighboring island to the south is the artificial island Peberholm (Pepper Islet), which is a part of the resund Bridge and was named to complement Saltholm. По соседству с островом, южнее, находится искусственный остров Пеберхольм (Перец-остров), являющийся частью Эресуннского моста и названный по аналогии с Сальтхольмом.
Due south, sir. Южнее, м-р Бонден.
It conducts seasonal migrations off the eastern United States: from December to May, this ray is found over the middle and outer parts of the continental shelf from Cape Hatteras in North Carolina to Florida, with larger rays occurring further south than smaller ones. У восточного побережья США они совершают сезонные миграции: с декабря по май держатся в средней части и на внешнем крае континентального шельфа от мыса Хаттерас в Северной Каролине до Флориды, причем крупные особи находятся южнее по сравнению с мелкими.
Col. Henry Hunt, McClellan's skilled chief of artillery, posted 171 guns on the hill and 91 more in reserve in the south. Генри Хант, шеф артиллерии Потомакской армии, разместил 171 орудие на высоте и ещё 91 орудие оставил южнее в качестве резерва.
Больше примеров...
Южное (примеров 357)
FDLR members roving in North Kivu and South Kivu provinces estimated at 1,500 combatants по оценкам, неконтролируемые группы комбатантов ДСОР, находящиеся в провинциях Северное Киву и Южное Киву, насчитывают 1500 человек;
On 1 September, two initial pilot projects for stabilization in Kalehe, South Kivu, and in Mambasa, Orientale Province, were submitted for approval to the Peacebuilding Fund. 1 сентября на утверждение в Фонд миростроительства были представлены два первых экспериментальных проекта по стабилизации обстановки: в Калехе, провинция Южное Киву, и в Мамбасе, Восточная провинция.
In 1959, the state constructed a 25-mile (40 km) road connecting the south shore to Dillingham. В 1959 году была построена дорога протяжённостью 35 км, соединившая южное побережье озера с Диллингхемом.
On 20 June 2002, OLS South was informed that the Government had denied any intervention by OLS South into western Upper Nile. Южное отделение операции «Мост жизни для Судана» 20 июня 2002 года было проинформировано о том, что правительство возражает против принятия этим отделением каких-либо мер в западной части штата Верхний Нил.
MONUSCO assisted the Ministry of Mines in conducting validation exercises in non-conflict areas in Maniema territory, in the Kalima, Pangi and Matate mining sites, as well as in the Kalimbi mine in Walungu territory in South Kivu. МООНСДРК оказала помощь министерству горнорудной промышленности в деятельности по проверке в не затронутых конфликтом районах на территории Маниема, на месторождениях Калима, Панги и Матате, а также на шахте Калимби на территории Валунгу, Южное Киву.
Больше примеров...
Южному (примеров 321)
The establishment of good-neighbourly relations with Khartoum would make it easier for South Sudan to deal with its challenges more effectively. Установление добрососедских отношений с Хартумом позволило бы Южному Судану более эффективно отвечать на эти вызовы.
We wish South Sudan a future of peace and prosperity and would like to say that the Government of Angola stands ready to cooperate with this new State's efforts to consolidate its independence and its socio-economic development. Мы желаем Южному Судану мирного и благополучного будущего и хотели бы заявить, что правительство Анголы готово сотрудничать с этим новым государством в его усилиях по укреплению его независимости и обеспечению социально-экономического развития.
(b) Office of the Special Envoy for the Sudan and South Sudan, owing primarily to the full deployment of staff, the proposed two new positions for National Professional Officers and increased travel requirements (ibid., para. 158); Ь) Канцелярии Специального посланника по Судану и Южному Судану - в первую очередь в связи с полным задействованием персонала, предлагаемым созданием двух новых должностей национальных сотрудников-специалистов и увеличением потребностей в ресурсах на поездки (там же, пункт 158);
NEFA was renamed Arunachal Pradesh in 1972-Chinese maps refer to the area as South Tibet. Северо-восточное пограничное агентство было переименовано в Аруначал-Прадеш в 1972 году - китайские карты относят этот регион к Южному Тибету.
The growing difficulty is most clearly seen in what we are doing to assist South Sudan set up functioning State structures after decades of conflict. Эта задача нигде не стоит яснее, чем в наших усилиях по оказанию Южному Судану помощи в построении функционирующего государства после десятилетий конфликта.
Больше примеров...
Саут (примеров 229)
He then edited and presented the London Weekend Television (LWT) arts programme The South Bank Show from 1978 to 2010. Он наиболее известен своей работой в художественной программе «Саут Бэнк Шоу» (англ. The South Bank Show) на «London Weekend Television» (LWT), которую он монтировал и выпускал с 1978 по 2010 года.
Demonstrations by Greek Cypriots continued to be staged at the South Ledra Checkpoint, mainly on weekends, with the aim of dissuading tourists from crossing to the north. Киприоты-греки продолжали проводить демонстрации у контрольно-пропускного пункта "Саут Ледра", главным образом по выходным дням, с целью отговорить туристов от посещения северной части острова.
17 South Canal Street. Саут Канал Стрит 17.
Chicago, near South Side. Чикаго, Саут Сайд.
After returning to Hearts in 1948 and playing several seasons of reserve-team football, Glidden made his debut in November 1951 against Queen of the South. Вернувшись в «Хартс» в 1948 году и сыграв несколько сезонов в резервной команде, Глидден дебютировал за первую команду в ноябре 1951 года в матче против «Куин оф зе Саут».
Больше примеров...
South (примеров 291)
While Time Warped was not produced, Parker and Stone decided to make South Park for Comedy Central and brought Brady on as a writer. Ещё до его выхода Паркер и Стоун решили делать сериал «South Park» для Comedy Central и пригласили Брэди в качестве сценариста.
Weldon South Coblin, Jr. (born February 26, 1944) is an American Sinologist, linguist, and educator, best known for his studies of Chinese linguistics and Tibetan. Уэлдон Саус Коблин мл. (род. 26 февраля 1944, англ. Weldon South Coblin, Jr.) - американский учёный лингвист, синолог известный свои вкладом в изучение китайского и тибетского языков.
In 1897 he moved with Drummond to join the London and South Western Railway (LSWR) as works manager at Nine Elms in London. В 1897 году вместе с Драммондом перешёл на работу в London and South Western Railway (LSWR) и переехал в район Найн-Элмс Лондона.
After Hatfield broke up in 1975, Sinclair moved back to Canterbury, starting a carpentry/kitchen-fitting business while maintaining low-key musical activities, often under the humorous moniker Sinclair & The South. После распада Hatfield в 1975 году, Синклер вернулся в Кентербери, занявшись плотницким делом, лишь изредка давая концерты под юмористическим названием Sinclair & the South.
He served as astronomer's assistant who was hired by Sir Thomas Brisbane to work at his private observatory, once located at Paramatta (now named Parramatta), New South Wales, about 23 kilometres (14 mi) west of Sydney during the 1820s and 1830s. Работал у сэра Томаса Брисбена в его частной обсерватории, расположенной в Парраматте, Новый Южный Уэльс (англ. Parramatta, New South Wales), приблизительно в 23 километрах к западу от Сиднея, Австралия в 1820-х - 1830-х годах.
Больше примеров...