Английский - русский
Перевод слова South

Перевод south с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Южной (примеров 5300)
Approximately 71 per cent of the population is concentrated in the South Province. Около 71 процента населения проживает в Южной провинции.
Strong economic growth continued in South and South-West Asia in 2006. В 2006 году экономика Южной и Юго-Западной Азии продолжала развиваться высокими темпами.
Inflation, while still moderate, has accelerated in most of South and East Asia, leading to monetary tightening in several countries. Темпы инфляции, оставаясь умеренными, повысились в большинстве стран Южной и Восточной Азии, что привело к ужесточению кредитно-денежной политики в ряде стран.
The Secretary-General believes that for the success of this endeavour, all armed contingents which are not authorized by respective agreements on South Ossetia should leave the zone of conflict. Генеральный секретарь считает, что для достижения успехов в этих усилиях всем вооруженным контингентам, присутствие которых не санкционировано соответствующими соглашениями по Южной Осетии, следует покинуть зону конфликта.
"Argentina is firmly convinced that a new era should begin in the South Atlantic, as an area free from tensions - a place where different cultures committed to humanistic ideals and with a common wish for progress and well-being may come together." Аргентина глубоко убеждена в том, что в Южной Атлантике должна наступить новая эпоха, эпоха свободы от напряженности, и что она должна стать районом, в котором могли бы слиться воедино различные культуры, приверженные гуманистическим идеалам и общему стремлению к прогрессу и благосостоянию.
Больше примеров...
Южный (примеров 2282)
The Government of the Republic of South Sudan monitors and prevents human rights violations. Правительство Республики Южный Судан следит за соблюдением и не допускает нарушения прав человека.
My name is Major Richard Sharpe of the 1st Battalion, the South Essex. Я майор Ричард Шарп из 1- го батальона, Южный Эссекс.
1996-1997 Acting Regional Employment Judge, London South Region Исполняющий обязанности регионального судьи по вопросам занятости, южный район Лондона
In placing before the Council this dangerous development and shameless attack on the territory and sovereignty of the Sudan, we emphasize that this step clearly proves the aggressive intentions of the Republic of South Sudan and its lack of commitment to ending its continual assaults on Sudanese territory. Информируя Совет об этой опасной ситуации и беззастенчивом посягательстве на территориальную целостность и суверенитет Судана, мы подчеркиваем, что этот шаг явно свидетельствует об агрессивных намерениях Республики Южный Судан и отсутствии у нее серьезного стремления прекратить постоянные посягательства на суданскую территорию.
Amundsen-Scott Station, South Pole Станция Амундсен- Скотт, Южный Полюс
Больше примеров...
Юга (примеров 4900)
India remained fully committed to supporting the development needs of the South. Индия прилагает все усилия для содействия удовлетворению потребностей стран Юга.
We came from roughly south. Мы приехали приблизительно с юга
From the south, I think. Возможно, с юга Германии.
He moved there from the south. Он переехал сюда с юга.
Troops are coming up from the south. С юга наступают войска.
Больше примеров...
Юге (примеров 3356)
They also ran pizza shops in Philadelphia and Camden, and, with a cousin, pizzerias as far south as Dover, Delaware. Они также открыли пиццерии в Филадельфии и Камдене и, с двоюродным братом, на юге вплоть до Довера, Делавэр.
In the 12th and 13th centuries, the areas in the south and northeast were settled by German colonists known as Saxons. В XII-XIII веках районы на юге и северо-востоке региона также стали осваивать немецкие колонисты - трансильванские саксы.
Of the 1,480,000 children in this age group living in urban settings, 34.1 per cent lived in the north-east and 33.1 per cent in the south, a similar proportion. Следует отметить, что из 1780000 детей, проживающих в сельских районах, процент живущих на северо-востоке страны был выше, чем доля детей, проживавших на юге.
The main airfields were on Buka Island, on the nearby Bonis Peninsula and at Kahili and Kieta, while naval bases were also constructed at Buin in the south and on the nearby Shortland Islands. Главные аэродромы располагались на острове Бука на полуострове Бонис и у Кахили и Киета, кроме того, на юге в Буине была построена военно-морская база.
And we're pretty lucky because here in the South, we're still blessed with a relatively blank canvas that we can fill with the most fanciful adventures and incredible experiences. Нам очень повезло, потому что здесь, на юге, нам посчастливилось обладать относительно пустым «холстом», на котором можно написать самые причудливые приключения и невероятные впечатления.
Больше примеров...
Южного (примеров 3372)
The Monitoring Group requested the Government of South Sudan to provide the Group with evidence of the above allegations on three separate occasions. Группа контроля трижды обращалась к правительству Южного Судана с просьбой предоставить ей доказательства, подтверждающие эти заявления.
She noted that the humanitarian situation was particularly dire, with a huge increase in the number of internally displaced persons and of newly registered refugees from South Sudan in neighbouring countries. Как она отметила, гуманитарная ситуация приобрела исключительно острый характер: увеличилось число внутренне перемещенных лиц, а в соседние страны прибывают все новые группы беженцев из Южного Судана.
The delegation included the Ngok Dinka Paramount Chief, Mr. Deng Kuol Deng, and the Government of South Sudan Deputy Co-Chair, Mr. Deng Mading Mijak. В составе делегации были верховный вождь нгок-динка г-н Денг Куол Денг и заместитель сопредседателя от правительства Южного Судана г-н Денг Мадинг Миджак.
The representatives of the Governments of the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, South Sudan and Uganda stressed that they remained deeply concerned about the threat that LRA represented to the region and condemned its continuing attacks. Представители правительств Центральноафриканской Республики, Демократической Республики Конго, Южного Судана и Уганды подчеркнули, что они по-прежнему глубоко обеспокоены угрозой, которую ЛРА представляет для региона, и осудили продолжающиеся нападения, совершаемые ею.
The Government of South Sudan was not involved in any incident of human rights violations related to all the cases mentioned in the report. Правительство Южного Судана не причастно к нарушениям прав человека, о случаях которых упоминается в докладе.
Больше примеров...
Южном (примеров 3077)
It's a housing project in the South Bronx. Это жилищный проект в Южном Бронксе.
A presentation will be made of Aid-for-Trade needs assessments in the South Caucasus and Western CIS that were undertaken by UNDP in 2010 and the first half of 2011. Будет сделан доклад об оценках потребностей в сфере помощи в интересах торговли на Южном Кавказе и в Западной части СНГ, которые были проверены ПРООН в 2010 году и в первой половине 2011 года.
The Government of Lebanon, in blatant disregard for the integrity of the Blue Line and the stability of the region, effectively relinquished control of South Lebanon to Hizbollah, in failing to deploy its forces in the area. Правительство Ливана, открыто игнорируя целостность «голубой линии» и стабильность в регионе, не развернув свои вооруженные силы в этом районе, фактически передало контроль в южном Ливане в руки «Хезболлы».
~ River Irwell, south bank. На южном берегу реки Ирвелл.
Have you ever been to South L.A.? Вы в южном Лос-Анджелесе бывали?
Больше примеров...
На юг (примеров 2047)
Head south and you hit the Wall in three days. Дорога на юг упирается в Стену.
Mangroves are restricted mainly to the tropics and extend beyond to the north in Bermuda and Japan and to the south in Australia and New Zealand. В основном мангровые леса находятся в тропиках и простираются на север до Бермудских островов и Японии и на юг до Австралии и Новой Зеландии.
Consequently, France built a centralized system that radiated from Paris (plus in the south some lines that cut east to west). Руководясь схожим мышлением, Франция построила централизованную систему железных дорог которая исходила из Парижа (и несколькими путями на юг страны, разделяла запад и восток государства).
Faced by the ultimate loss of its major sources of coca with the successful eradication efforts in Bolivia and Peru, traffickers in Colombia have steadily moved cultivation to the south and south-west of the country. В условиях утраты своих основных источников коки в результате успешных мероприятий по искоренению наркотикосодержащих культур в Боливии и Перу лица, занимающиеся незаконным оборотом наркотиков в Колумбии, постепенно переводят центры культивирования на юг и юго-запад этой страны.
It circled over Beirut and Ba'abda, and then returned south and circled over the southern regions, before leaving at 1835 hours over Naqurah. Он совершил облет над Бейрутом и Баабдой, а затем проследовал обратно на юг, совершил облет над южными районами страны и покинул ее воздушное пространство в 18 ч. 35 м. в направлении через Рас-эн-Накуру.
Больше примеров...
Югом (примеров 786)
In ancient times it was the bridge from north to south for peoples seeking new homes. В древние времени она служила мостом между севером и югом для народов, ищущих новые места для поселения.
A case in point was the Second South Summit of the Group of 77, held in Doha in June 2005, which reaffirmed the importance of promoting multifaceted international cooperation between the North and the South. Примером этого может служить вторая Встреча на высшем уровне стран Юга, являющихся членами Группы 77, состоявшаяся в Дохе в июне 2005 года, которая вновь подтвердила важность расширения всеобъемлющего международного сотрудничества между Севером и Югом.
It must be more reflective of balance between the North and South. Он должен больше отражать равновесие сил между Севером и Югом.
Over the past 30 years, AIDS has forged a new social compact between the global North and South, and we mobilized unprecedented resources with the leadership of the people gathered here today. За последние 30 лет СПИД привел к формированию нового социального договора между Севером и Югом на нашей планете, и мы мобилизовали беспрецедентные ресурсы благодаря лидерству всех тех, кто присутствует сегодня в этом зале.
Mr. Liu Jintao (China) said it was encouraging to see that the world economy had moved out of the shadow of the recent financial crises and that the overall situation was improving. However, the development gap between North and South continued to widen. Г-н Лю Цзиньтао (Китай) называет обнадеживающим тот факт, что мировая экономика преодолела последствия недавних финансовых кризисов и что общая ситуация улучшается, даже если разрыв между Севером и Югом в плане развития продолжает увеличиваться.
Больше примеров...
Южным (примеров 456)
He said that relations between South Sudan and the Sudan remained positive. По его словам, отношения между Южным Суданом и Суданом сохраняли позитивный характер.
On 2 May, the Council adopted unanimously resolution 2046 (2012), in which it condemned the repeated incidents of cross-border violence between the Sudan and South Sudan, including seizure of territory, support to proxy forces and aerial bombing. 2 мая Совет единогласно принял резолюцию 2046 (2012), в которой он осудил неоднократные случаи трансграничного насилия между Суданом и Южным Суданом, включая захват территории, поддержку марионеточных сил и воздушные бомбардировки.
The collaborative efforts of the Office of the Special Envoy and the three United Nations missions in the Sudan and South Sudan remains vital in ensuring sustained and effective United Nations support for the consolidation of peace and stability between and within the two countries. Канцелярия Специального посланника и три миссии Организации Объединенных Наций в Судане и Южном Судане должны и впредь взаимодействовать, чтобы обеспечить непрерывную и эффективную поддержку Организацией Объединенных Наций усилий по укреплению мира и стабильности между Суданом и Южным Суданом и внутри этих стран.
Concord Coach Lines bus service connects Portland to 14 other communities in Maine as well as to Boston's South Station and Logan Airport. Автобусы CCL связывают Портленд с 14 городами Мэна, Южным вокзалом Бостона и аэропортом Логан.
The bridge was subsequently disabled, cutting off land travel between Abyei town and Agok and South Sudan. Позднее мост был приведен в негодность, перерезав сухопутное сообщение города Абьей с Агоком и Южным Суданом.
Больше примеров...
Южнее (примеров 153)
Not as intense, to the south and closer to us. Не такая интенсивная, южнее и ближе к нам.
Ours are wired further south. Наши подключены к тому, что находится южнее.
The disorganized and battered 97th Rifle Division was concentrated in the area of the Stazhiska highway and the forest to the south. Дезорганизованная и потрёпанная 97-я стрелковая дивизия сосредоточивалась в районе Стажиска, шоссе и лес южнее.
On its left, the 90th Rifle Division defended a line 30 kilometers wide, extending south to a junction with troops of the 125th Rifle Division of the 11th Rifle Corps. Левофланговая 90-я стрелковая дивизия занимала оборону в 30 километров по фронту южнее до стыка со 125-й стрелковой дивизией 11-го стрелкового корпуса.
At that time, all the Tuareg and Peulh communities living in the Tamesna region (Arlit) were forced to move to the south without any right to speak out or even the option to claim a mining job. В тот период времени все общины туарегов и пеулов, проживавшие на территориях Тамесны (Арлита) были вынуждены переместиться южнее, не имея никакого права на возражения, ни даже возможности потребовать для себя хотя бы работы на добывающих предприятиях.
Больше примеров...
Южное (примеров 357)
While the numbers of internally displaced persons increased in North Kivu, Maniema and Orientale provinces, they decreased to some extent in South Kivu and Katanga. В то время как число внутренне перемещенных лиц в провинциях Северное Киву, Маниема и Восточная возросло, в провинциях Южное Киву и Катанга оно до определенной степени сократилось.
IS SOUTH BEACH OVER? NO. А что, Южное побережье Флориды себя исчерпало?
On 1 September, two initial pilot projects for stabilization in Kalehe, South Kivu, and in Mambasa, Orientale Province, were submitted for approval to the Peacebuilding Fund. 1 сентября на утверждение в Фонд миростроительства были представлены два первых экспериментальных проекта по стабилизации обстановки: в Калехе, провинция Южное Киву, и в Мамбасе, Восточная провинция.
Moved to south wing. Их перевели в южное крыло.
The south wing contains some traces of old work in the buttresses and a 14th-century two-light window. Южное крыло дворца содержит некоторые следы старой работы в контрфорсах и окно с двумя просветами 14-го века.
Больше примеров...
Южному (примеров 321)
Agreement of a technical support package for South Sudan is approaching finalization. Вскоре будет окончательно согласован комплекс мер по оказанию технической помощи Южному Судану.
Advice to the Haitian National Police on the development of the Maritime Directorate in the South Department and on the conduct of maritime coastal patrols Консультирование Гаитянской национальной полиции в отношении учреждения Морского управления по Южному департаменту и осуществления патрулирования морской прибрежной зоны
At the same time, my Special Representative continued to be in contact with Heikki Talvitie, the European Union Special Representative for the South Caucasus, and held consultations with Robert Simmons, the NATO Special Representative for the Caucasus and Central Asia. Одновременно мой Специальный представитель продолжала поддерживать контакты с Хейки Тальвитие, Специальным представителем Европейского союза по Южному Кавказу, и провела консультации с Робертом Симмонсом, Специальным представителем НАТО по Кавказу и Центральной Азии.
Similarly, the unified position and concerted actions of the insider mediators and strong support coming from the regional actors and regional and international organizations were highlighted when efforts in assisting the Sudan and South Sudan to achieve a durable peace were discussed. Аналогичным образом, при обсуждении усилий по оказанию содействия Судану и Южному Судану в достижении прочного мира особое внимание уделялось единой позиции и согласованным действиям местных посредников и серьезной поддержке со стороны региональных игроков и региональных и международных организаций.
The Petit Dru was climbed in the following year, on 29 August 1879, by J. E. Charlet-Straton, P. Payot and F. Follignet via the south face and the south-west ridge. Первое восхождение на Пти-Дрю было совершено на следующий год 29 августа 1879 года Ж. Э. Шарле-Стратоном (J. E. Charlet-Straton), Проспер Пайотом (Prosper Payot) и Фредериком Фоллиге (Frédéric Folliguet) по южному склону и юго-западному гребню.
Больше примеров...
Саут (примеров 229)
Okay, so Verona lives in beacon hill - 520 south garden street. Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит.
There's lots of couples without kids that are moving to the South Side. В Саут Сайд переезжает множество пар с детьми.
Forty-eight hours, or your whole unit'll be checking out men's rooms in South Beach. Двое суток, или весь ваш отдел будет проверять мужские туалеты на Саут Бич.
Common played for South Hylton and Jarrow in North East England before joining Sunderland in 1900. Коммон играл за «Саут Хилтон» и «Джерроу» в Северо-Восточной Англии до перехода в «Сандерленд» в 1900 году.
South Park has been disqualified from the game! Саут парк был дисквалифицирован из игры!
Больше примеров...
South (примеров 291)
Coast Modern first performed live at South by Southwest in 2016. Coast Modern впервые выступила на South by Southwest в 2016 году.
He learned to fly in 1938 with the Aero Club of New South Wales. В 1938 году состоял в аэроклубе Нового Южного Уэльса (англ. Aero Club of New South Wales), где и научился летать.
The South End Introduced in Green Arrow v. 60, in the wake of the events of Infinite Crisis and 52. The South End Представлен в «Green Arrow» том 3 Nº 60, незадолго до событий Бесконечного кризиса и 52.
Upon returning to Australia, Bennett was chosen in the New South Wales Schoolboys Rugby Union Team. После возвращения в Австралию ему предложили вступить в команду по регби New South Wales Schoolboys Rugby Union Team.
In 1897 he moved with Drummond to join the London and South Western Railway (LSWR) as works manager at Nine Elms in London. В 1897 году вместе с Драммондом перешёл на работу в London and South Western Railway (LSWR) и переехал в район Найн-Элмс Лондона.
Больше примеров...