Английский - русский
Перевод слова South

Перевод south с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Южной (примеров 5300)
The South American countries, by contrast, with their concentration in commodity exports and their significant level of intraregional industrial trade, fared poorly. Напротив, в странах Южной Америки, которые ориентируются главным образом на экспорт сырьевых товаров и для которых характерен высокий уровень внутрирегиональной торговли промышленными товарами, показатели экономического развития были неудовлетворительными.
The 1998 South American Women's Football Championship (Campeonato Sudamericano de Fútbol Femenino 1998) was held in Mar del Plata, Argentina between March 1 & 15. Кубок Южной Америки по футболу среди женщин 1998 (исп. Campeonato Sudamericano de Fútbol Femenino 1998) - 3-й розыгрыш женского Кубка Южной Америки, состоявшийся с 1 по 15 марта 1998 года в Мар-дель-Плата, Аргентина.
In Central, South and South-West Asia, heroin and opium abuse has shown a steep increase since 2002, after a period of relative stability. В Центральной, Южной и Юго - Западной Азии с 2002 года, после периода относительной стабильности, наблюдается резкий рост злоупотребления героином и опием.
"to work towards the maintenance of a peaceful and cooperative environment along national borders and to contribute to solidarity in Latin America and the South Atlantic". работать во имя поддержания климата мира и сотрудничества вдоль национальных границ и вносить вклад в солидарность в Латинской Америке и Южной Атлантике .
Until recently, a number of political, economic and human resources constraints limited the ability of UNICEF to initiate and monitor effective programming in Abkhazia, South Ossetia and the Pankisi Valley. До недавнего времени ряд затруднений политического и экономического характера и затруднений, связанных с людскими ресурсами, ограничивали возможности ЮНИСЕФ в деле осуществления эффективных программ и контроля за их исполнением в Абхазии, Южной Осетии и Панкисском ущелье.
Больше примеров...
Южный (примеров 2282)
An Arlanda South building, connecting terminals 2, 3 and 4 was also planned, but construction is currently suspended due to lack of funds. Здание Арланда Южный, соединяющее терминалы 2, 3 и 4, также запроектировано, однако строительство приостановлено в связи с недостатком финансирования.
You have to go meet the prince in the South Hall. Вам надо идти на встречу принцу в южный зал
South Sudan has proposed a time-bound final and binding international arbitration process to peacefully resolve the final status of the remaining outstanding contested areas along the border. Южный Судан предложил окончательный процесс международного арбитража, обладающий обязательной юридической силой и привязанный к конкретным срокам, в целях мирного установления окончательного статуса оставшихся спорных пограничных районов.
Since 1901 New South Wales has been a state of the Commonwealth of Australia, and the Australian Constitution regulates its relationship with the Commonwealth. С 1901 года Новый Южный Уэльс стал штатом в составе Австралийского Союза, и его взаимоотношения с Союзом регулируются Конституцией Австралии.
It has six doors, which open into the Cross Hall, Blue Room, South Portico, and State Dining Room. В ней шесть дверей, которые открываются в Голубую комнату, Центральный холл, Южный портик и парадную столовую.
Больше примеров...
Юга (примеров 4900)
In the west, militias from the south and armed groups from the north, including traditional hunters, continued to attack both local and foreign civilian populations in the zone of confidence. На западе ополченцы с юга и вооруженные группы с севера, в том числе традиционные охотники, продолжали нападать на местное население и иностранных граждан в зоне доверия.
In North - South economic relationships, a growing number of developed economies are now entering into FTAs with developing countries, or with regional and subregional groupings in the South. В рамках экономических связей Север-Юг все больше развитых стран в настоящее время заключают ССТ с развивающимися странами или с региональными и субрегиональными группировками стран Юга.
At the same time, while the current global economic and financial crisis may have affected these trends and concerns, it has not altered the fundamental challenges confronting existing and new oil and gas producers of the South. В то же время, хотя нынешний глобальный финансово-экономический кризис, возможно, и повлиял на эти тенденции и проблемы, он не сказался на фундаментальных задачах, стоящих перед существующими и новыми странами Юга - производителями нефти и газа.
The Second South Summit, the Third AU Conference of Ministers of Trade and the Fourth LDC Trade Ministers' Meeting also set objectives and common platforms for their constituencies for the Sixth Ministerial Conference. На второй Встрече на высшем уровне стран Юга, третьей Конференции министров торговли стран Африканского союза и четвертом Совещании министров торговли НРС также были выработаны цели и общие платформы соответствующих групп стран к шестой Конференции министров.
Bogue will come from the south. Боуг придет с юга.
Больше примеров...
Юге (примеров 3356)
Some 650 Sudanese senior and rank-and-file police officers in the south participated in 15 training programmes, and eight project proposals in support of local police in Southern Sudan were submitted for possible multi-donor trust fund support. Около 650 дислоцированных на юге полицейских старшего и младшего звеньев из Судана, участвовали в 15 учебных программах, и кроме того, было представлено 8 предложений об оказании поддержки местной полиции в Южном Судане, чтобы заручиться возможной поддержкой многостороннего целевого фонда.
Djibouti has boundaries on both land and sea: to the north, west and south it is bounded by Ethiopia (450 km) and to the south-east by Somalia (65 km). To the east it has 370 km of coastline. Джибути имеет как сухопутные, так и морские границы: на севере, на западе и на юге - с Эфиопией (450 км), на юго-востоке с Сомали (65 км) и на востоке - 370 км береговой линии.
It is the duty of the international community to find a response to this current situation of the sick being in the South while the medicines are in the North. Мировое сообщество обязано разработать ответные меры в контексте нынешнего положения, при котором больные находятся на Юге, а медикаменты - на Севере.
Hiding behind the mask of "government of Cyprus", the Greek Cypriot administration, supported by Greece, is continuing with its military build-up and activities in South Cyprus, thus aggravating the crisis of confidence between the two sides. Прикрываясь личиной «правительства Кипра», кипрско-греческая администрация при поддержке Греции продолжает осуществлять наращивание своего военного присутствия и военной деятельности на юге Кипра, что обостряет кризис доверия в отношениях между сторонами.
Currently the enemy front extends... between Suribachi and the south landing... and Chidori airfield south. Враг наступает на участке от Сурибати до южного плацдарма и аэродрома Тидори на юге.
Больше примеров...
Южного (примеров 3372)
On 7 December, South Sudan marked International Anti-Corruption Day under the theme "Towards a Corruption-Free South Sudan". 7 декабря Южный Судан отметил Международный день борьбы с коррупцией под девизом «По пути к созданию свободного от коррупции Южного Судана».
The return was reportedly funded and organized by Abyei civil society organizations based in Juba and the Government of South Sudan. Согласно сообщениям, возвращение было профинансировано и организовано базирующимися в Джубе абьейскими организациями гражданского общества и правительством Южного Судана.
I further have the honour to inform you that those rebels were repelled and a big number of them crossed the international border with the Republic of South Sudan and they were hosted and assisted by the Government of South Sudan. Имею также честь сообщить, что повстанцы были отбиты, и многие из них пересекли международную границу с Республикой Южный Судан, где правительство Южного Судана оказало им прием и помощь.
The meeting was attended by senior Government officials from the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, South Sudan, Sudan and Uganda and representatives of France, the United States, the European Union and the United Nations. В работе совещания участвовали старшие должностные лица правительств Центральноафриканской Республики, Демократической Республики Конго, Южного Судана, Судана и Уганды и представители Франции, Соединенных Штатов Америки, Европейского Союза и Организации Объединенных Наций.
In some locations of South and West Texas these Spanish Creoles and the dialects of English spoken by Anglos and non-bilingual Tejanos are being supplanted as the dominant language by Mexican Spanish. В некоторых регионах южного и западного Техаса мексиканский испанский становится основным вместо испанского креольского и диалектов англос и не двуязычных теханос.
Больше примеров...
Южном (примеров 3077)
A key area of concentration in the Department of Peacekeeping Operations were the developments in the Sudan and South Sudan. В центре внимания Департамента операций по поддержанию мира находятся события в Судане и Южном Судане.
In some situations, for example in South Sudan, programmes may relate to more than one of these contexts. В некоторых случаях, например в Южном Судане, такие программы могут выходить за рамки того или иного отдельно взятого направления.
It's like that big wheel on the South Bank, that was meant to be up for two years and they went 'Do you know what, I like it, let's keep it'. Это как с тем большим колесом на южном берегу Темзы, изначально предполагалось, что оно всего на пару лет, а потом они такие типа: "А знаете что, оно мне нравится, давайте его оставим".
We would like to refer to the agreement among developing countries reached at the South Summit of the Group of 77 and China, held at Havana, which categorically rejected the imposition of any rules or regulations with extraterritorial effects and of any coercive economic measures. Мы хотели бы упомянуть о договоренности между развивающимися странами, достигнутой на Южном саммите Группы 77 и Китая, состоявшемся в Гаване, в которой категорически отвергается введение любых правил или положений, имеющих экстерриториальные последствия, или любых экономических мер принуждения.
In particular, the instability in Afghanistan denies transit options to the south. В частности, нестабильное положение в Афганистане не дает возможности развивать систему транзита в южном направлении.
Больше примеров...
На юг (примеров 2047)
Word is there's a horde on the move south on the New York side. Говорят, там целая орда идёт на юг в сторону Нью Йорка.
He's heading south, looking for a warm street to die on. Он пойдет на юг, чтобы сдохнуть там на улице.
I'm heading south. Я направляюсь на юг.
According to Wu Xing, the Taoist five-elemental system, it represents the fire-element, the direction south, and the season summer correspondingly. Согласно У-син, в даосской системе пяти элементов, она представляет собой элемент огня, направление на юг и сезон лета.
Well, this was going to be me and Tector's last job before we quit and headed south! Для нас с Тектором это дело должно было стать последним перед тем, как покончим с грабежами и направимся на юг.
Больше примеров...
Югом (примеров 786)
At the level of international economic activities, trade flows between the north and the south had increased. На уровне международной экономической деятельности торговые потоки между Севером и Югом возросли.
Just as United Nations peacekeepers play a central role in helping to implement the Comprehensive Peace Agreement between north and south, we now need a United Nations peacekeeping force to help implement the Darfur peace agreement. Миротворцы Организации Объединенных Наций играют центральную роль в содействии осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения между севером и югом, и теперь нам необходимы миротворческие силы Организации Объединенных Наций, которые помогали бы в осуществлении мирного соглашения по Дарфуру.
On another note, I direct the attention of members to the importance of monitoring relations between the North and the South and implementing the Nifasha Agreement. С другой стороны, я хотел бы привлечь внимание членов к важности контроля над отношениями между Севером и Югом и осуществления соглашения Нифаша.
The principle of common but differentiated responsibilities should be the framework for enhanced international cooperation and strengthened and renewed global partnership between North and South in achieving the goal of sustainable development. В основу усилий по повышению эффективности международного сотрудничества, укреплению глобальных партнерских связей между Севером и Югом в достижении целей устойчивого развития и приданию им новаторского характера должен быть положен принцип общей, но дифференцированной ответственности.
So we have reached a point where it is no longer a North-South issue at all; it is a problem that affects the poor in both North and South - it cuts across. Так что мы достигли того момента, когда дело вовсе не в различиях между Севером и Югом; это проблема, отрицательно сказывающаяся на неимущих как Юга, так и Севера, это проблема, затрагивающая всех.
Больше примеров...
Южным (примеров 456)
I-5 connects Portland with the Willamette Valley, Southern Oregon, and California to the south and with Washington to the north. Шоссе I-5 соединяет Портленд с долиной Уилламетт, Южным Орегоном, штатом Калифорния на юге и штатом Вашингтон на севере.
He stressed that the operations of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism had been suspended by South Sudan pending the demarcation of the centre line. Он подчеркнул, что деятельность Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей была приостановлена Южным Суданом до демаркации центральной линии.
Experts on the Sudan have told the Monitoring Group that President Afwerki was troubled with the perceived strengthening of the relationship between South Sudan, Ethiopia and the Intergovernmental Authority on Development. Эксперты по Судану сообщили Группе контроля о том, что президент Афеворк обеспокоен предполагаемым укреплением отношений между Южным Суданом, Эфиопией и Межправительственной организацией по развитию.
They also welcomed the increasingly positive bilateral relations between the Sudan and South Sudan and recognized the bilateral support offered by the Government of the Sudan to the Government of South Sudan. Они также приветствовали двусторонние отношения между Суданом и Южным Суданом, приобретающие все более позитивный характер, и отметили предложение правительства Судана оказать правительству Южного Судана поддержку на двусторонней основе.
c) The maritime court with jurisdiction over the North, Central and South Maritime Department, has its seat in Lisboa. с) Морской суд с юрисдикцией над Северным, Центральным и Южным морскими департаментами; находится в Лиссабоне.
Больше примеров...
Южнее (примеров 153)
Further south are Y Llethr in the Rhinogydd, and Cadair Idris near Dolgellau. Ещё южнее расположены И-Ллетр в составе массива Риногид и Кадайр-Идрис возле Долгеллай.
Farther to the south, southern Ontario and western New York, as well as much of the Appalachian region from Tennessee northward, received heavy rain and severe flooding, while further east, the Canadian Maritimes mostly received heavy snow. Южнее, в Южном Онтарио и западном Нью-Йорке, а также в большей части Аппалачей к северу от Теннесси шли проливные дожди и случилось сильное наводнение, а восточнее, в Приморских провинциях, прошли сильные снегопады.
It could have come from Nepal, just to the north, across the border, or from Jharkhand, a state just to the south. Мог прийти из Непала, с севера, через границу, или из Джаркханда, штата, расположенного южнее.
Okay, a little more to the left, a little south, a little south. Еще чуточку левее. А теперь южнее. Южнее.
As the Resalat oilfield is further south from the Foroozan oilfield, the transfer period was delayed by 20 days and, therefore, the drilling rigs were idle between 1 January 1991 and 20 January 1991. Поскольку месторождение Резалат находится южнее месторождения Форузан, на перевозку потребовалось 20 дополнительных дней, и, таким образом, в период с 1 по 20 января 1991 года буровые вышки простаивали.
Больше примеров...
Южное (примеров 357)
North and South Kivu remained the worst-affected provinces. Наиболее пострадавшими провинциями остаются Северное и Южное Киву.
On 10 March 2011 the Government of the Democratic Republic of the Congo lifted its suspension of all artisanal mining activity in North Kivu, South Kivu and Maniema, which had been in place since 11 September 2010 (see paras. 67-68). 10 марта 2011 года правительство Демократической Республики Конго отменило временный запрет на все виды кустарной добычи полезных ископаемых в провинциях Северное Киву, Южное Киву и Маниеме, который действовал с 11 сентября 2010 года (см. пункты 67 - 68).
The dead in the south transept. Мертвых в южное крыло.
On 9 June, 83 FDLR members disarmed in Kigogo, South Kivu, laying down 83 weapons. В Южном Киву 83 комбатанта ДСОР сдали оружие - 83 единицы - 9 июня в Кигого, Южное Киву.
MONUSCO assisted the Ministry of Mines in conducting validation exercises in non-conflict areas in Maniema territory, in the Kalima, Pangi and Matate mining sites, as well as in the Kalimbi mine in Walungu territory in South Kivu. МООНСДРК оказала помощь министерству горнорудной промышленности в деятельности по проверке в не затронутых конфликтом районах на территории Маниема, на месторождениях Калима, Панги и Матате, а также на шахте Калимби на территории Валунгу, Южное Киву.
Больше примеров...
Южному (примеров 321)
You three, go to the south entrance of the alley. Вы трое, идете к южному входу переулка.
The events of November this year in Leninabad region are a striking illustration of an attempt to make the usual kind of split in Tajik society and to pit the north of Tajikistan against the south. Яркой иллюстрацией попытки внести очередной раскол в таджикское общество и противопоставить северный регион Таджикистана южному являются ноябрьские события этого года в Ленинабадской области.
IsraAid helped South Sudan set up its Ministry of Social Development. Фонд IsraAid помог Южному Судану основать министерство социального развития.
The European Union High Representative Javier Solana has requested the European Union Special Representative for the South Caucasus, Ambassador Heikki Talvitie, to visit Tbilisi shortly to assess how the European Union may best assist the new leadership. Высокий представитель Европейского союза Хавьер Солана обратился к Специальному представителю Европейского союза по Южному Кавказу послу Хейки Талвити с просьбой в скором времени посетить Тбилиси для определения того, как Европейский союз может помочь новому руководству.
His dedication inspired me to come up with this expedition:a run to the South Pole where, with an interactive website, I willbe able to bring young people, students and teachers from aroundthe world on board the expedition with me, as activemembers. Его преданность делу и сподвигла меня на эту экспедицию.Путешествие к Южному Полюсу, где с помощью интерактивного сайта, подростки, студенты и учителя по всему миру смогут совершить этуэкспедицию вместе со мной, как активные члены команды.
Больше примеров...
Саут (примеров 229)
South and Elm to Fourth Street. По Саут и Элм на 4-ю улицу.
Making sure we don't end up like those two guys down at South Beach. Слежу за тем, чтобы мы не закончили, как те 2 парня из Полиции Саут Бич.
1039 South Union Street. 1039 Саут Юнион Стрит.
Previously on South Park... В предыдущей серии Саут Парка.
During his time at Workable FC, he helped the team to an unexpected 1:0 win against South China AA in the 2007-08 Hong Kong League Cup. За время своей работы в ФК Уоркабл, он помог команде в неожиданной победе со счетом 1:0 над клубом Саут Чайна в Кубке лиги.
Больше примеров...
South (примеров 291)
Located at 200 South Orange Avenue, The SunTrust Center is the tallest building in downtown Orlando, Florida. Расположенный на 200 South Orange Avenue The SunTrust Center является самым высоким зданием в центре города Орландо, штат Флорида.
In 1967 Gulf+Western paid $54 million for South Puerto Rico Sugar Company. В 1967 году компания Блюдорна «Gulf+Western» купила сахарную компанию «South Puerto Rico Sugar Company» за 54 миллиона долларов.
Weldon South Coblin, Jr. (born February 26, 1944) is an American Sinologist, linguist, and educator, best known for his studies of Chinese linguistics and Tibetan. Уэлдон Саус Коблин мл. (род. 26 февраля 1944, англ. Weldon South Coblin, Jr.) - американский учёный лингвист, синолог известный свои вкладом в изучение китайского и тибетского языков.
The South Georgia Museum is situated in Grytviken, near the administrative centre of the UK overseas territory of South Georgia and the South Sandwich Islands. Музей Южной Георгии (англ. South Georgia Museum) располагается в Грютвикене, недалеко от Британской антарктической территории в Южной Георгии и Южных Сандвичевых островах.
The introduction of the J class and JA class in 1939 and 1946 respectively was the final development in steam motive power, and they took just 7 hours 9 minutes to haul the "South Island Limited" express from Christchurch to Dunedin. Паровозы J и JA, появившиеся в 1939 и в 1946 году соответственно, были последними и преодолевали маршрут от Крайстчерча до Данидина за 7 часов 9 минут в составе экспресса South Island Limited.
Больше примеров...