Английский - русский
Перевод слова South

Перевод south с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Южной (примеров 5300)
The redeployment of SAF from the south to the north is also proceeding on schedule. Передислокация СВС из южной части в северную также идет по графику.
We're getting married in the spring in, South Carolina. Мы женимся весной в Южной Каролине.
Women make up 64 % of people employed by the regional authority of the South Bohemia region. Женщины составляют до 64 процентов от всех служащих областной администрации Южной Чехии.
The University of South Carolina and the National Oceanic and Atmospheric Administration also conducted a monitoring study targeting areas where endosulfan was used. Университет Южной Каролины и Национальное управление по исследованию океана и атмосферы также провели мониторинговое исследование в районах, где применялся эндосульфан.
Nothing on the south side. На южной стороне ничего.
Больше примеров...
Южный (примеров 2282)
Furthermore, those who crossed the borders and went to South Sudan are not civilians but combatants, who play havoc in the two areas as I alluded to in the introduction of my message. Кроме того, лица, пересекшие границу и ушедшие в Южный Судан, - это не гражданское население, а комбатанты, совершившие бесчинства в этих двух районах, как я отметил во вступительной части моего послания.
The lower output was the result of inaccessibility in areas of North and South Kivu, insufficient financial support from implementing partners and disengagement of implementing partners in South Kivu and Maniema provinces Частичное выполнение мероприятия обусловлено отсутствием доступа в районы Северного и Южного Киву, недостаточной финансовой поддержкой партнеров-исполнителей и разъединением партнеров-исполнителей в провинциях Южный Киву и Маниема
The Plan has been put in place for implementation on a national level and in the provinces of North, West and South Darfur - July to September 2007: План составлен для осуществления на национальном уровне в провинциях Северный, Западный и Южный Дарфур - июль-сентябрь 2007 года:
The North island is 12.5 km long and 1.5 km wide, while the South island is 7 km long and 4.5 km wide. Северный остров составляет 12,5 км в длину и 1,5 км в ширину, а Южный остров - 7 км в длину и 4,5 км в ширину.
The church was originally a Norman cruciform building: the tower and spire were added in the 14th century and the south aisle in the 15th. Первоначально церковь была построена в нормандском стиле крестообразной базилики, башня и шпиль были добавлены в 14 веке, а южный вход был пробит в 15 веке.
Больше примеров...
Юга (примеров 4900)
The south is dominated by dry rolling hills and has a Mediterranean climate, with a coastline along the Summer Sea and Slaver's Bay. На юге преобладают сухие повторяющиеся холмы (климат юга Эссоса средиземноморский), а береговая линия тянется вдоль Летнего моря и Бухты работорговцев.
In an age of limitless communications, a greater symbiosis between the media of the South and the North would benefit all who used them. В эпоху неограниченных коммуникационных возможностей расширение взаимовыгодного сотрудничества средств массовой информации стран Юга и Севера принесет пользу всем тем, кто является их пользователями.
In particular, it was important to know whether the trade figures reflected an overall deepening and/or widening of economic relations among countries of the South or merely an increase in a few large items, such as trade in commodities and the transit of goods to the North. В частности, важно знать, свидетельствуют ли показатели объемов торговли об общем углублении и/или расширении экономических отношений между странами Юга или же лишь отражают увеличение по некоторым крупным статьям, таким как торговля товарами и транзит товаров в страны Севера.
There's smoke to the south. Смотри! Дым с юга!
The south, I guess. Наверное, с юга.
Больше примеров...
Юге (примеров 3356)
The chronic levels of violence in Afghanistan result primarily from anti-Government elements, particularly in the south, south-east and east. Хронический уровень распространенности насилия в Афганистане является главным образом следствием действий антиправительственных группировок, особенно на юге, юго-востоке и востоке страны.
These groups have expanded their presence turning many areas of the country into "no-go" zones, particularly in the south, south-east and east. Эти группы расширили свое присутствие, превратив многие районы страны, особенно на юге, юго-востоке и востоке, в «запретные» зоны.
It is bordered by Serbia in the north, Kosovo and Albania in the south-east; it shares Adriatic Sea with Italy in the south, while its neighbours in the west are Croatia and Bosnia and Herzegovina. Она имеет сухопутные границы с Сербией на севере, Косово и Албанией на юго-востоке, Хорватией и Боснией и Герцеговиной на западе, а на юге ее отделяет от Италии Адриатическое море.
Hiding behind the mask of "government of Cyprus", the Greek Cypriot administration, supported by Greece, is continuing with its military build-up and activities in South Cyprus, thus aggravating the crisis of confidence between the two sides. Прикрываясь личиной «правительства Кипра», кипрско-греческая администрация при поддержке Греции продолжает осуществлять наращивание своего военного присутствия и военной деятельности на юге Кипра, что обостряет кризис доверия в отношениях между сторонами.
The fruits of choice in the south were lemons, citrons, bitter oranges (the sweet type was not introduced until several hundred years later), pomegranates, quinces, and grapes. На юге встречались лимоны, цитроны, горькие апельсины (сладкий сорт был выведен лишь спустя несколько столетий), гранаты, айва, и, конечно, виноград.
Больше примеров...
Южного (примеров 3372)
Of those, close to 1.3 million are displaced within South Sudan. Из них почти 1,3 миллиона переместились в другие места в пределах Южного Судана.
Having inherited unresolved problems from the past, Armenia and the entire region of the South Caucasus have not remained immune to conflict. Унаследовав из прошлого некоторые нерешенные проблемы, Армения и весь регион Южного Кавказа не избежал конфликтов.
It is therefore more urgent than ever that the Governments of the Sudan and South Sudan intensify their engagement and swiftly resolve their differences through dialogue. Поэтому как никогда настоятельно необходимо, чтобы правительства Судана и Южного Судана активизировали свое взаимодействие и оперативно урегулировали свои разногласия путем диалога.
This pertains to South Cyprus controlled by the Greek Cypriot administration, which purports to be the "Government of Cyprus". Это касается Южного Кипра под контролем кипрско-греческой администрации, которая претендует на то, чтобы именоваться «правительством Кипра».
Support for the elaboration and adoption of the South Sudan Police Service Strategic Development Plan, including support to the South Sudan Police Service on a needs assessment that identifies structures, policies, strategies and regulations required under the Police Act to strengthen management and oversight procedures Поддержка разработки и принятия стратегического плана развития полицейской службы Южного Судана, включая предоставление полицейской службе Южного Судана поддержки в связи с анализом потребностей для определения структур, основных положений, стратегии и правил, необходимых для укрепления процедур управления и надзора согласно закону о полиции
Больше примеров...
Южном (примеров 3077)
Resource-sharing arrangements are essential components of the comprehensive peace agreements in South Sudan, East Sudan and Darfur. Договоренности о совместном использовании ресурсов являются важнейшим компонентом всеобъемлющих мирных соглашений в Южном Судане, Восточном Судане и Дарфуре.
Expected accomplishment 1.1: Inclusive, effective, transparent government institutions throughout South Sudan, including outside state capitals Ожидаемое достижение 1.1: инклюзивные, эффективные, транспарентные государственные учреждения во всем Южном Судане, в том числе за пределами столиц штатов
During a period when the security apparatus is set to undergo a difficult transformation, South Sudan will continue to face recurrent community-based conflicts. В течение периода создания службы безопасности в целях осуществления сложных преобразований с определенной периодичностью в Южном Судане будут по-прежнему происходить конфликты на уровне общины.
The OSCE Meeting on Migration and Internal Displacement scheduled for 25 September 2000 should be useful in focusing the international community's attention on the plight of the internally displaced in the South Caucasus. Целесообразно использовать Совещание ОБСЕ по вопросам миграции и перемещения внутри страны, запланированное на 25 сентября 2000 года, для того чтобы обратить внимание международного сообщества на то тяжелое положение, в котором находятся лица, перемещенные внутри страны, на Южном Кавказе.
For instance, a group of unconfirmed identity stopped a food convoy in the Mershing area of South Darfur on 2 May 2006. Например, 2 мая 2006 года группа людей неустановленной принадлежности остановила колонну с продовольствием в местности Мершинг в Южном Дарфуре.
Больше примеров...
На юг (примеров 2047)
You were meant to face south. Ты должен повернуться лицом на юг.
His scouts were headed south, towards Crassus' legions. Его разведчики двигались на юг, навстречу легионам Красса.
During the winter season, they remained in Samarkand and sought a way to cross the Pamir Mountains from north to south and reach China. Зиму они переждали в Самарканде, пытаясь найти путь, который дал бы им возможность пересечь Памир с севера на юг и достигнуть Китая.
It is estimated that 55,000 people fled towards the south when the bloody confrontations between the Lendu and Hema militias broke out in early May 2003. Когда в начале мая 2003 года начались кровопролитные столкновения между ополчением ленду и ополчением хема, по подсчетам, 55000 человек бежали на юг.
Having been repeatedly bludgeoned by Nader's army through the Battles of Mihmandoost and Murche-Khort Ashraf had withdrawn from Isfahan and escaped south to Shiraz to rebuild his army in an ultimately futile attempt to reverse his fortunes. Будучи неоднократно разбит персидской армией Надир-шаха при Дамгане и при Мундшахаре, Ашраф был вынужден бежать из Исфахана на юг в Шираз, чтобы восстановить свою армию.
Больше примеров...
Югом (примеров 786)
But home had changed and I would always be in between south, north east, west peace, war Vietnam, America. Но дом мой изменился, и я всегда останусь между севером, югом востоком, западом, войной, миром Вьетнамом, Америкой.
Universal prosperity could not be achieved when there was an ever-widening gap between the North and the South. Всеобщее процветание не может быть достигнуто в условиях все боле увеличивающегося разрыва между Севером и Югом.
Aggravation of the prosperity gap between North and South Увеличение разницы в уровне процветания между Севером и Югом
The reach of economic globalization has broadened and deepened over recent years, but the gap between North and South continues to widen, and the disparity in development among countries has become more pronounced. За последние годы масштабы экономической глобализации расширились и углубились, однако разрыв между Севером и Югом продолжает увеличиваться, а неравенство с точки зрения уровней развития стран стало еще более очевидным.
Such cooperation is essential in order to ensure a global framework for cooperation, involving solidarity and partnership and designed to mobilize the resources necessary to combat underdevelopment and poverty and to reduce the widening gap between North and South. Такое сотрудничество необходимо для обеспечения глобальных рамок для сотрудничества, наряду с проявлением солидарности и партнерскими отношениями, и призвано мобилизовать ресурсы, необходимые для борьбы с экономической отсталостью и нищетой и сократить все увеличивающийся разрыв между Севером и Югом.
Больше примеров...
Южным (примеров 456)
Exactly six months ago my colleague, Minister Deng Alor Kuol, briefed this Council on the state of relations between Sudan and South Sudan. Ровно шесть месяцев назад мой коллега, министр Денг Алор Куол, информировал этот Совет о состоянии отношений между Суданом и Южным Суданом.
Water and energy access and land use are central to the mounting conflict between South Sudan and the Sudan and are fuelling instability throughout Africa and the Middle East. Проблемы доступа к водным и энергетическим ресурсам и проблемы землепользования находятся в центре усиливающегося конфликта между Южным Суданом и Суданом и служат фактором, усиливающим нестабильность на Африканском континенте и на Ближнем Востоке.
On 23 May, in closed consultations, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the situation between the Sudan and South Sudan and the situation in Abyei. 23 мая в ходе закрытых консультаций помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира проинформировал Совет о ситуации в отношениях между Суданом и Южным Суданом и о ситуации в Абьее.
The Security Council expresses its continued support for the African Union's (AU's) efforts to facilitate Sudan's and South Sudan's implementation of their bilateral agreements and compliance with the requirements of the AU Roadmap and of Resolution 2046. «Совет Безопасности заявляет о своей неустанной поддержке усилий Африканского союза (АС) по содействию выполнению Суданом и Южным Суданом заключенных между ними двусторонних соглашений и соблюдению требований «дорожной карты» Африканского союза и резолюции 2046.
Access has been insured for more than 21 destinations in the South by air, as well as by land and river corridors. С помощью воздушного сообщения и имеющихся речных коридоров поставки гуманитарной помощи южным районам Судана осуществляются в более чем 21 пункт назначения.
Больше примеров...
Южнее (примеров 153)
Let's not neglect the insurgency just to the south, Balochistan. Не следует также забывать волнения чуть южнее, в Балочистане.
Fighting also occurred further south in Payathonzu (Three Pagodas Pass), forcing additional refugees across the border into Thailand. Столкновения также произошли южнее Пхэйатоунзу ("Перевал трех пагод"), спровоцировав дополнительный поток беженцев в Таиланд.
Leave the second vehicle in the end of the dirt road [10], whose entrance if 1/2 km south [U1] to Moshav Zano'akh on road 3855. Второй транспорт оставляем в конце грунтовой дороги [10], на которую съезжаем с шоссе Nº3855 полукилометрами южнее мошава (с.-х.
Forced to look for a better place to settle, factor Francis Day of Masulipatnam landed at the town of Madraspatnam in further south in the year 1639 and concluded an agreement with the Raja of Chandragiri to set up a factory. Вынужденный искать лучшее место для деятельности, агент из Мачилипатнама Френсис Дэй обосновался в находившемся южнее Мадраспатнаме и в 1639 году и заключил соглашение с раджой Чандрагири о создании фактории.
According to Sumerian cuneiform sources, the first State to arise on the territory of historical Azerbaijan was the state of Aratta, which came into being in the first half of the third millennium BC in the area to the south and south-east of lake Urmia. Первым государством на территории исторического Азербайджана, согласно шумерским клинописным источникам, явилось возникшее южнее и юго-восточнее озера Урмия в первой половине З-го тысячелетия до н.э. государство Аратта.
Больше примеров...
Южное (примеров 357)
We were taking them to the south pasture. Так вот, мы гнали их на южное пастбище.
As part of the Amani programme, MONUC had mobilized funds for the International Organization for Migration to build transit camps in South Kivu. В контексте программы «Амани» МООНДРК мобилизовала средства на строительство для Международной организации по миграции транзитных лагерей в провинции Южное Киву.
FRF, whose elements are from the High Plateau of Minembwe in South Kivu, were integrated into FARDC following an accord signed on 20 January 2011. ФРС, члены которых происходят из района Высоких плато в Минембве, Южное Киву, были интегрированы в состав ВСДРК после подписания соглашения от 20 января 2011 года.
2.1 On or about 10 June 2002, the author was arrested and taken to the South Division Edmonton Police Station, where he was asked to sign a document, failing which he would be detained. 2.1 10 июня 2002 года или около того автор был арестован и препровожден в Южное отделение полиции Эдмонтона, где ему предложили подписать документ, заявив, что в противном случае он будет взят под стражу.
The rebels quickly took control of the North and South Kivu provinces and later advanced west, gaining territory from the poorly organised and demotivated Zairian army with little fighting, and controlling the whole country by 1997. Повстанцы быстро заняли Северное и Южное Киву, начали продвигаться на запад страны, практически не встречая сопротивления со стороны плохо организованных и деморализованных правительственных войск, и к маю 1997 года захватили всю территорию Заира.
Больше примеров...
Южному (примеров 321)
In fact the magnetic dipole is shifted from the Uranus' centre towards the south rotational pole by as much as one third of the planetary radius. Фактически магнитный диполь смещён от центра планеты к южному полюсу примерно на 1/3 от радиуса планеты.
In light of the most recent developments in Heglig and the statements by the Parties, I reiterate the AU's request for the Sudan and South Sudan to immediately implement the security agreements that they have reached under the facilitation of the AUHIP. В свете последних событий в Хеглиге и заявлений сторон я возобновляю просьбу Африканского союза к Судану и Южному Судану немедленно выполнить соглашения по безопасности, которых они достигли при содействии ИГВУАС.
Province of South Tyrol. Относится к Южному Тиролю.
Scotia left Troon on 2 November 1902, and headed south towards Antarctica, where Bruce intended to set up winter quarters in the Weddell Sea quadrant, "as near to the South Pole as is practicable". Брюс намеревался установить зимнюю базу где-нибудь в квадранте моря Уэддела, «как возможно ближе к Южному полюсу».
Moreover, it placed greater emphasis on integrating empiricism more tightly into humanitarian decision-making and partnerships, and discussed the Secretary-General's first report on the implementation of integrated, coherent and coordinated support to South Sudan by the United Nations system (E/2012/76). Кроме того, он уделил повышенное внимание более тесному увязыванию практических подходов и принятия решений и установления партнерских связей в гуманитарной области и обсудил первый доклад Генерального секретаря об оказании системой Организации Объединенных Наций комплексного, согласованное и скоординированного содействия Южному Судану.
Больше примеров...
Саут (примеров 229)
South Oil Company - $135 million "Саут ойл компани" - 135 млн. долл. США
Jubilee South defines illegitimate on the basis of the historical context of the debt and argues that people in developing countries should not have to pay for loans that never benefited the population. Организация «Джубили саут» определяет незаконность на основе исторического контекста долга и утверждает, что народы развивающихся стран не должны выплачивать кредиты, которые не принесли никакой пользы населению.
Well, we would go, of course, but the twins have a volleyball tournament in South Bend. Мы бы конечно пошли, конечно... но у близняшек турнир по воллейболу в Саут Бенде.
Suspect on a bike heading east... on South Hampton about a mile to the Reservation. Преследуемый объект свернул на Саут Гемптон, до резервации пол километра.
I know that with the opening of the South Park branch of Wall*Mart, you will all see your town completely change... Я знаю что после открытия в Саут Парке магазина сети Вол-Март, в вашем городе произойдут кардинальные изменения.
Больше примеров...
South (примеров 291)
In 1967 Gulf+Western paid $54 million for South Puerto Rico Sugar Company. В 1967 году компания Блюдорна «Gulf+Western» купила сахарную компанию «South Puerto Rico Sugar Company» за 54 миллиона долларов.
The bands were supported by The Soft Pack, with White Lies headlining seven of the fifteen dates, including their first appearance at the South by Southwest festival. Группы поддерживали The Soft Pack, которые с White Lies были хедлайнерами в семи из пятнадцати дней, включая их первое появление на фестивале South by Southwest.
In the days when boats were the only way to cross the Firth of Forth, the island was on the main route between North Queensferry in Fife and South Queensferry in Lothian. В дни, когда лодки были единственным способом пересечь залив Ферт-оф-Форт, остров был на главном пути между Норт-Куинсферри (англ. North Queensferry) в области Файф и Саут-Куинсферри (англ. South Queensferry) в Лотиане.
Condor Travel Ltd organizes PROMOTIONAL inspection trips for purchasing apartments in "South Pearl Residence". Property Management Partner - LTD организовывает бесплатные осмотры для покупки квартир в комплексе "South Pearl Partner".
My Future Self 'n' Me Full episode at South Park Studios My Future Self 'n' Me Episode guide at South Park Studios "My Future Self 'n' Me" on IMDb "My Future Self 'n' Me" at В Викицитатнике есть страница по теме Я и моё будущее «Му Future Self n' Me» на South Park Studios Сценарий серии «My Future Self n' Me» «Я и моё будущее» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Больше примеров...