Примеры в контексте "South - Юга"

Примеры: South - Юга
Countries in the South are sinking under the unbearable burden of foreign debt. Из-за невыносимо тяжелого бремени внешней задолженности усугубляется положение в странах Юга.
Many nations of the South do not have the necessary resources for these, and would need sustained technical and financial assistance. Многие страны Юга не располагают необходимыми ресурсами для этого и нуждаются в технической и финансовой помощи на постоянной основе.
Much is said about international migration flows from East to West and from South to North. Много говорится о потоках международной миграции с Востока на Запад и с Юга на Север.
The decision to have the athletes of the North and South march together at the Olympic Games in Sydney reflects a desire for reconciliation. Решение о совместном шествовании спортсменов Севера и Юга на Олимпийских играх в Сиднее свидетельствует о стремлении к примирению.
This matter merits more careful and balanced consideration adequately taking into account the responsibilities of the North and the South. Этот вопрос заслуживает более внимательного и сбалансированного анализа при адекватном принятии во внимание обязательств Севера и Юга.
Many of the concerns and the challenges mentioned by the Secretary-General in his report directly involve the South - our countries. Многие проблемы и задачи, на которые обращается внимание в докладе Генерального секретаря, непосредственно касаются наших стран Юга.
We have created new financial institutions focused on social issues, the best example of which is the Bank of the South. Мы создали новые финансовые учреждения с акцентом на социальных вопросах, наилучший пример которых - «Банк Юга».
In this regard, we are pleased to note the emerging dynamic economies of the South. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем динамическое развитие экономики стран Юга.
Foremost among those crises are indebtedness and the accumulation of interest that exhaust the income of many States of the South. Главной причиной этих кризисов является проблема задолженности и накопления процентов по долгу, поглощающих доходы многих государств Юга.
The global programme will increasingly rely on institutions and expertise from the South in the delivery of policy support and capacity development work. Глобальная программа будет все в большей мере опираться на учреждения и опыт стран Юга в области поддержки политики и укрепления потенциала.
These realities clearly suggest a new logic for more conscious collective actions by the South. Все это явно свидетельствует о необходимости новой «логики» сознательного осуществления странами Юга коллективных действий.
These and many other weighty global issues were discussed at the first ever South Summit held in Havana last April. Эти и многие другие серьезные глобальные вопросы обсуждались на первом саммите стран Юга, состоявшемся в Гаване в апреле этого года.
In Havana the South resolved to forge a new and meaningful partnership with the industrialized nations. В Гаване страны Юга приняли решение укреплять новое и эффективное партнерство с промышленно развитыми государствами.
Efforts to measure progress in meeting the MDGs create a need for increased sophistication and capacity for statistical data-gathering and analysis in the South. Усилия по определению прогресса в достижении ЦРДТ порождают потребность в более совершенных методах сбора и анализа статистических данных в странах Юга.
The economic dynamism of the South augurs well for our collective self-reliance through trade, investment and technological cooperation. Динамика экономики стран Юга является хорошим предзнаменованием для обеспечения нашей коллективной самодостаточности на основе торговли, инвестиций и технологического сотрудничества.
Globalization will be synonymous with sharing, with opening up to products from the South and with social justice. Глобализация станет синонимом готовности делиться с другими, открытости для товаров с Юга и социальной справедливости.
Norway was also involved in and contributed funding to the African Capacity Building Foundation and the South Centre. Норвегия участвует также в деятельности Фонда по укреплению потенциала африканских стран и Центра Юга и предоставляет им соответствующие финансовые средства.
Technical and economic cooperation among the nations of the South had yielded substantial results in development. В результате технико-экономического сотрудничества между странами Юга были достигнуты весомые результаты в области развития.
As a part of this effort, we have been active in promoting a South-South dialogue and developing an agenda for the South. Наши активные действия по содействию диалогу Юг-Юг и разработке программы действий для Юга являются частью этих усилий.
Lower communications costs made possible by the Internet can be an asset for businesses in countries in the South. Сокращение расходов на связь, которое стало возможным благодаря Интернету, может явиться ценным фактором для деловой практики в странах Юга.
The countries of the South and associations involved in combating the disease welcomed the proposal warmly. Это предложение было тепло встречено странами Юга и ассоциациями, участвующими в борьбе с этим заболеванием.
Concepts of East and West, North and South, have to be seen in this perspective. Именно с этой точки зрения необходимо рассматривать концепции Востока и Запада, Севера и Юга.
Were that to occur, the countries of the South would not be any less under-represented in political and practical terms. Если бы это произошло, то страны Юга не были бы менее недопредставлены с политической и практической точек зрения.
At the same time, we are experiencing a steep reduction in official development aid from North to South. В то же время происходит резкое сокращение официальной помощи в целях развития, предоставляемой странами Севера странам Юга.
The recent increases in oil prices and the burgeoning energy demand from the South contributed to increased interdependence among developing countries. Повышение в последнее время цен на нефть и колоссальный всплеск спроса на энергоносители со стороны Юга способствовали усилению взаимозависимости между развивающимися странами.