Примеры в контексте "South - Юга"

Примеры: South - Юга
Increased returns expected ahead of elections and referendums, are creating additional basic services requirements across the south. Увеличение масштабов возвращения населения, которое ожидается в преддверии выборов и референдума, создает дополнительные потребности в базовых услугах по всей территории Юга.
President Al-Bashir added that if greater security was needed in Darfur, the Government of the Sudan would relocate forces from the south. Президент Аль-Башир добавил, что если необходимо усилить безопасность в Дарфуре, то правительство Судана перебросит силы с юга.
On 9 January, SAF announced that it had completed its redeployment from the south in accordance with the agreed deadline. 9 января СВС объявили о том, что они завершили свое передислоцирование с юга в соответствии с установленным окончательным сроком.
Allegations of recruitment of children by armed groups have been received from all regions, particularly from the south, south-east and east. Заявления о вербовке детей вооруженными группами поступают из всех регионов, особенно с юга, юго-востока и востока страны.
At the beginning of September, the Lebanese Armed Forces redeployed one light infantry brigade from the south to the north. По состоянию на начало сентября Ливанские вооруженные силы передислоцировали с юга на север страны одну бригаду легкой пехоты.
I'm trying to decide between great myths of the American south and econ. Я пытаюсь выбрать между великими мифами юга Америки и экономикой.
And he's from the south, And I grew up listening to bluegrass. И он с юга, и я выросла, слушая блуграсс.
I estimate five miles per hour, coming from the south. Я предполагаю 8 километров в час, дует с юга.
Legions of Haradrim from the south mercenaries from the coast. Легионы Харадрима с юга наёмники с побережья.
Moreover, the 2011 plebiscite would enable people in the south to decide their future. Более того, проведение в 2011 году плебисцита в стране позволит населению юга страны определить свое будущее.
I'd speculate, given the currents, it came from the south, somewhere in mexico possibly. Учитывая течения, я бы предположила, она пришла с юга, возможно, из Мексики.
Pirates have cut off our Egyptian grain supply... and Spartacus raids the commerce of all south Italy. Пираты перерезали нам доступ к поставкам египетского зерна... а Спартак губит торговлю всего юга Италии.
You know, I think these critters migrated from down south. Думаю, что эти твари мигрировали с юга.
I want you to enter the grid from the south. Я хочу, чтобы вы заехали с юга.
He's heading south, ben. Он заходит с юга, Бен.
I'll start in the south and work... Я начну с юга и буду...
Have responding units set up a perimeter to the north and south. Группы быстрого реагирования блокируют периметр с юга и с севера.
There's a man and a woman about to head in your direction, coming from the south. Мужчина и женщина направляются в твою сторону, с юга.
I used to work for this guy on the south side... Я работал с парнем с юга...
They also took note of the valuable experience of "The new south TV" (TELESUR) in this respect. Они также приняли к сведению ценный опыт «нового телевидения Юга» (ТЕЛЕСУР) в этой связи.
Nicaragua was a transit country for drugs moving from south to north, yet despite receiving very little international assistance, it had become one of the safest countries in Latin America. Никарагуа является страной транзита для наркотиков, движущихся с юга на север, и, тем не менее, несмотря на весьма незначительную поддержку со стороны международного сообщества, она стала одной из наиболее безопасных стран в Латинской Америке.
UNDP will support academic institutions in the global south to strengthen their institutional structures that support gender equality, from women's studies centres to training institutes and think-tanks. ПРООН будет поддерживать научные учреждения глобального Юга в целях укрепления их институциональных структур, выступающих в поддержку гендерного равенства: от исследовательских центров по вопросам женщин до учебных учреждений и аналитических структур.
Trying south by west, which leads us to somewhere in Chile. Пробую с юга на запад, что приводит нас в Чили.
The country is rich in energy resources and is characterized by a harsh climate in the industrial north, vast arid steppes in the centre and fertile plains in the south. Страна располагает богатыми энергетическими запасами, характеризуется суровым климатом промышленного севера, обширными, засушливыми степями центра и высокоплодородными землями юга Республики.
Whereas these factors in one way or another contributed to the aggravation and intensification of the war being waged in the south, it is the feeling of the south that there is no equitable sharing of political power in Khartoum that is the most serious area of discontent. Хотя эти факторы так или иначе способствовали обострению и усилению войны, ведущейся на юге страны, наиболее серьезным вопросом недовольства жителей юга является их убежденность в неравном распределении политической власти в Хартуме.