The Government had acknowledged that the south was economically backward in comparison with the north and an agency had been established to promote the development of the south. |
Правительство признало, что южные районы в экономическом отношении отстают от северных районов страны, и был создан орган для содействия развитию юга страны. |
Three were flying north to south at 5 minute intervals, while 2 flew south to north separately. |
Три из них летели с севера на юг с интервалами 5 минут, а два остальных летели отдельно с юга на север. |
Citizens of the south who had suffered the ravages of the lengthy war in the south took the initiative of convening the Juba Conference in May 1994. |
Граждане юга, которые натерпелись страданий от затяжной войны на юге, взяли на себя инициативу по созыву Конференции в Жубе в мае 1994 года. |
By 1965, however, the conflict between north and south had spread into the area as young Dinka men joined the rebel movement in the south. |
Однако к 1965 году конфликт между севером и югом охватил и этот район, поскольку молодежь динка примкнула к повстанческому движению юга. |
"real south to secede from the false south." |
"чтобы истинный юг отделился от ложного юга." |
There is a noticeable increase in elevation from west to east and from south to north. |
Существует заметное увеличение высот с запада на восток и с юга на север. |
Throughout Europe except for the furthest south and north. |
Распространена в Европе, кроме крайнего севера и юга. |
The main offensive on the city was developed by forces of the 1st Army Corps of General Alexander Kutepov from the south and south-east. |
Основное наступление на город развивалось силами 1-го Армейского корпуса генерала А. П. Кутепова с юга и юго-востока. |
Precipitation varies widely from south to north of the country. |
Осадки широко варьируются от севера до юга страны. |
He led an assault from three sides: the north, east and south. |
Он произвел нападение с трех сторон: с севера, востока и юга. |
Then 10 more of sand. 220 degrees south by southwest. |
Затем 10 миль песка, 220 градусов от юга на юго-запад. |
And Lord Tywin is bringing around a second Lannister army from the south. |
И Лорд Тайвин Ланнистер ведет в обход вторую армию Ланнистеров с юга. |
Gavril, come around from south in case they head for the gate. |
Гавриил, заходи с юга, если они вдруг направятся к воротам. |
We have confounded Pompey to the north, yet Crassus still advances from the south with overwhelming advantage. |
На севере мы сбили с толку Помпея, но Красс по-прежнему наступает с юга с подавляющим преимуществом. |
I got an angel coming in from the south. |
Я вижу ангела, подлетающего с юга. |
Approach the Spanish Steps from the south. |
Поднимаюсь по Испанской лестнице с юга. |
Need to talk to Marcus, about withdrawing my troops from the south. |
Должны посоветоваться с Маркусом, об отзыве моих войск с юга. |
There is a traditional method by which an analog watch can be used to locate north and south. |
Существует традиционный метод, с помощью которого аналоговые часы можно использовать для поиска севера и юга. |
The Cape to Cairo Railway is an uncompleted project to cross Africa from south to north by rail. |
Железная дорога Кейптаун - Каир - незавершённый проект железной дороги, пересекающей Африку с юга на север. |
From the south to the dining room adjoins a similar room, most likely served as a kitchen. |
С юга к столовой примыкает подобная комната, вероятнее всего служившая кухней. |
Crassus advancing from the north and Cossinius and Furius in the south. |
Красс продвигается с севера, а Коссиний и Фурий с юга. |
That south thing is way overrated. |
Вся эта возня по поводу Юга, перебор это. |
We enter from the south on your ready. |
По вашей команде мы пойдём с юга. |
Ramirez, you go along the river and then come into the town from the south. |
Рамирез, едешь вдоль реки и заходишь в город с юга. |
But maybe he meant unified north and south? |
Может, он имел в виду объединение Севера и Юга? |