Примеры в контексте "South - Юга"

Примеры: South - Юга
I didn't get off until I was in the South. Я не высовывалась до самого Юга.
I thought she was supposed to be the Good Witch of the South. Я думала, она добрая ведьма юга.
Congressman McLane was a visionary for the South. Конгрессмен МакЛейн был фантазером с Юга.
New and significant partnerships were forged with institutions in the South. Были сформированы новые и значимые партнерства с учреждениями Юга.
They're massing troops along our borders, to the South, to the West. Массовые скопления войск вдоль границ с юга на запад.
This was a reality for all regions in the South. Это является реальностью для всех регионов Юга.
We call further for enhancing the capacity of the South Centre. Мы далее призываем усилить потенциал Центра Юга.
But they are not the norm in many parts of the South. Но они не являются нормой во многих районах Юга.
The shares of the South in global trade and financial flows have grown dramatically during the last two decades. За последние два десятилетия значительно возросла доля Юга в мировой торговле и мировых финансовых потоках.
The North will remain a major destination of the South's exports and a main source of imports. Север останется для Юга основным направлением экспорта и основным источником импорта.
For such encounters methodologies appropriate to the countries of the South would have to be developed. Для этого они должны будут разработать соответствующие методологии для стран Юга.
The world community must work actively to overcome disparities and inequalities between the countries of the North and the South. Мировому сообществу необходимо активно работать над преодолением различий и неравенства между странами Севера и Юга.
The countries of the South should become full partners in decisions involving global problems. Страны Юга должны стать полноправными участниками решения глобальных проблем.
The aggravation of economic disparities between the countries of the North and South was extremely disheartening. Особое разочарование вызывает рост экономического дисбаланса между странами Севера и Юга.
Our identity has been shaped by various influences, from the East, West, North and South. Наша самобытность складывалась под влиянием Востока, Запада, Севера и Юга.
Poverty is not the destiny of the South. Нищета не является неизбежным уделом Юга.
Uruguay is also fully committed to regional integration processes, in particular to the Common Market of the South. Уругвай также полностью привержен региональным процессам интеграции, в частности в рамках Общего рынка Юга.
This can also be interpreted as a new opportunity to marginalize the countries of the South. Это также можно трактовать как новую возможность для маргинализации стран Юга.
Developed countries have also acknowledged the potential for FDI from the South. Развитые страны также признают потенциал для ПИИ из стран Юга.
The form of support requested most often was help in identifying appropriate experts from the South. Чаще всего запрашивалась поддержка в плане поиска соответствующих экспертов из стран Юга.
These differences need to be kept in perspective in any discussion of the trading prospects of the South. Указанные различия необходимо учитывать при любом обсуждении перспектив развития торговли стран Юга.
These worsening terms of trade make it ever more difficult for the South to pay its debts. Такое ухудшение условий торговли делает еще более сложным для стран Юга выплату их долга.
The growing importance of the South in the global economy is not confined to trade relations alone. Повышение значения стран Юга в мировой экономике не ограничивается торговыми отношениями.
In the Sudan, the hope engendered by the Comprehensive Peace Agreement for the South must be fulfilled. В Судане должны реализоваться надежды жителей юга страны, порожденные Всеобъемлющим мирным соглашением.
This presages the emergence of a new "trade geography" in the South. Это предвещает формирование новой географической структуры торговли в странах Юга.