Примеры в контексте "South - Юга"

Примеры: South - Юга
A number of delegations expressed concern about the ongoing asymmetries and unequal distribution of gains among and within the countries of the global South. Ряд делегаций выразил обеспокоенность по поводу сохраняющейся асимметрии и неравноправного распределения получаемых выгод как между всеми странами Юга, так и внутри самих стран.
Despite the general trend towards economic growth in developing countries, significant imbalances in the distribution of net gains within the South remain. Несмотря на общую тенденцию к экономическому росту в развивающихся странах, все еще сохраняются существенные диспропорции в распределении чистых поступлений в странах Юга.
Although some biotechnology innovations originate in the South, most of the more complex biotechnology is still being advanced in developed countries. Хотя некоторые биотехнологические открытия делаются в странах Юга, большинство более передовых и сложных биотехнологических продуктов по-прежнему разрабатывается в развитых странах.
The South is not only growing richer in absolute terms, but its collective economic impact on the global economy is also increasing significantly. Страны Юга становятся богаче не только в абсолютном выражении, но и их коллективное экономическое воздействие на мировую экономику также существенно возрастает.
In reaching consensus at the Conference, the South took a significant step towards its goal of increased regional and subregional economic cooperation and integration. Консенсус, достигнутый странами Юга на этой Конференции, является существенным шагом вперед к достижению их общей цели расширения регионального и субрегионального экономического сотрудничества и интеграции.
Another 20 or so countries, North and South, are using elements of it. Еще около 20 стран как Севера, так и Юга используют ее отдельные элементы.
It also includes solidarity among Governments from the North and South; Сюда также относится солидарность между правительствами стран Севера и Юга;
For example, WIDE has attracted support from both public and private sector stakeholders in the South and the North. Например, инициатива создания ВИДЕ получила поддержку как государственных организаций, так и представителей частного сектора Севера и Юга.
In the spirit of multilateralism, Finland has also participated actively in United Nations peacekeeping from the Suez to South Lebanon to the Balkans. В духе многосторонности Финляндия также активно участвует в операциях по поддержанию мира от Суэца до юга Ливана и до Балкан.
He questioned the sustainability of investments and noted that the growing role of TNCs from the South could also help to create new opportunities for developing countries. Он поднял вопрос об устойчивости инвестиций и отметил, что повышение роли ТНК стран Юга может способствовать также созданию новых возможностей для развивающихся стран.
During 2005 and 2006, opportunities arose for concrete South-South cooperation involving the major economies of the South as well as countries with slower growth. В 2005 и 2006 годах открылись возможности конкретного сотрудничества по линии Юг-Юг с участием крупных стран Юга и стран с более низкими темпами развития.
The countries of the South are plagued by disease; there too the gap is widening. Страны Юга страдают от бедствия болезней; и в этом плане пропасть между Севером и Югом расширяется.
But there can be no doubt that the problems of the South are of a far greater magnitude and deserve far more attention. Однако не может быть сомнения в том, что проблемы Юга гораздо более масштабны и заслуживают гораздо большего внимания.
In this vein, we believe it necessary to accelerate the economic and social development of the countries of the South, particularly the poorest among them. В том же ключе мы считаем, что необходимо ускорить экономическое и социальное развитие стран Юга, особенно наиболее бедных среди них.
Economic and technical cooperation among developing countries was a viable tool for promoting economic growth, technological capacity and accelerated development among the countries of the South. Экономическое и техническое сотрудничество между развивающимися странами представляет собой жизнеспособный механизм, позволяющий стимулировать экономический рост, наращивать технологический потенциал и способствовать развитию стран Юга.
Increasingly, countries from the four points of the compass - North, South, East and West - are agreeing on a common direction. Государства со всех четырех сторон света - севера, юга, востока и запада - все больше приходят к согласию в отношении единой линии.
The programme focuses on strengthening developing countries' capacities to intensify cooperation among themselves in strategic areas through exchange of knowledge and networking among institutions of the South. Данная программа ориентирована на укрепление потенциала развивающихся стран по активизации сотрудничества между ними в стратегических областях посредством обмена знаниями и сетевого объединения учреждений стран Юга.
Another participant emphasized the need for corporate accountability and for the countries of the North to prosecute Northern companies and individuals involved in bribing officials in the South. Другой участник подчеркнул необходимость в подотчетности корпораций и возбуждения уголовного преследования странами Севера своих компаний и отдельных лиц, занимающихся подкупом чиновников стран Юга.
The other expert raised concerns about the role of FDI from the South in host-economy development. Другой эксперт поднял вопросы, касающиеся роли ПИИ из стран Юга в процессе развития принимающих стран.
Later in the year, a workshop on capacity-building for sustainable development in the South was held in partnership with TWNSO and UNU. Позднее в том же году при содействии СНОСТМ и УООН был проведен семинар по вопросам укрепления потенциала для обеспечения устойчивого развития в странах Юга.
This will culminate in the establishment of the Global South Development Forum as an anchor for South-South policy dialogue. Эта работа увенчается преобразованием Глобального форума стран Юга по вопросам развития в колыбель диалога Юг-Юг по вопросам политики.
Tanzania fully supports the programme of action adopted last April in Havana, Cuba, at the South Summit. Танзания всецело поддерживает программу действий, принятую в апреле текущего года в Гаване, Куба, на совещании глав государств и правительств стран Юга.
Her Government looked forward to participating in the South Summit in Havana in order to explore further avenues for South-South cooperation. Ее правительство намерено участвовать в Гаванской встрече глав государств и правительств стран Юга, на которой будут обсуждаться дальнейшие пути развития сотрудничества Юг-Юг.
The South Summit to be held in Havana in 2000 would help to enlarge the scope of such cooperation activities. Встреча на высшем уровне стран Юга, которая должна состояться в 2000 году в Гаване, позволит расширить масштабы сотрудничества на этом направлении.
His Government therefore welcomed the upcoming South Summit of the Group of 77, to be held in Havana. В связи с этим его правительство приветствует организуемое Группой 77 предстоящее совещание на высшем уровне стран Юга, которое состоится в Гаване.