| Two mounted rangers approaching from the south. | Два конных рейнджера, приближающиеся с юга. |
| The United Nations remains strongly committed to assisting Lebanon in its economic rehabilitation of the south. | Организация Объединенных Наций по-прежнему твердо привержена оказанию Ливану помощи в экономическом восстановлении юга. |
| Creation of a bank of the south might be a possible solution to achieving real development. | Одним из возможных решений по обеспечению реального развития могло бы стать создание банка Юга. |
| Ms. Laohaphan (Thailand) added further information concerning the work of the Remedial Commission dealing with the problems in the south. | Г-жа Лаохапхан (Таиланд) представляет дополнительную информацию о работе Комиссии по возмещению ущерба, занимающейся проблемами Юга. |
| Dovrefjell is easily reached both from the south and north of Norway. | До Доврефьеля легко добраться как с юга, так и с севера Норвегии. |
| The resultant amalgamation of the four south coast railways to form the Southern Railway meant that several duplicate routes and management structures were inherited. | В результате объединения четырёх прибрежных железных дорог юга, Southern Railway унаследовала несколько дублированных маршрутов и управленческих структур. |
| York apparently was prepared for conflict and soon was marching south to meet the Lancastrian army marching north. | Йорк, по-видимому, был готов к конфликту и вскоре двинулся с юга, чтобы встретиться с армией Ланкастеров, шедших с севера. |
| Part of the agreement gave religious and cultural autonomy to the south. | Договор предусматривал широкую религиозную и культурную автономию Юга. |
| Helped by artillery, they attacked from the south. | С помощью артиллерии УПА атаковали с юга. |
| In the boundaries of the former USSR it is cultivated everywhere - from northern boundaries of agricultural to extreme south. | В границах бывшего СССР возделывается повсеместно - от северных границ земледелия до крайнего юга. |
| Also waters have returned from the south to the Caspian region. | Также воды вернулись с юга в Каспийский регион. |
| However, another separate government force had outflanked the rebels and attacked the city from the south. | Однако, часть правительственных войск обошла позиции повстанцев и напала на город с юга. |
| Two lower chambers are connected to it from north and south. | Две нижние камеры подходят к нему с севера и юга. |
| To the west and south, there was no single state or alliance that could challenge it. | Никакой альянс или государство с запада и юга ничего не могли с этим поделать. |
| That night North Korean soldiers crossed the low ground around Yongsan and entered the town from the south. | Ночью северокорейские солдаты перешли через небольшую возвышенность вокруг Йонсану и вошли в город с юга. |
| In the list of specially protected areas of the south region there are 99 sites, including one international and three federal. | В списке особо охраняемых природных территорий юга области находятся 99 объектов, из них один международный и 3 федеральных. |
| Trains from the south to Rendsburg need to make a 360-degree turn before entering the station. | Поезда, идущие с юга в Рендсбург должны сделать 360-градусный поворот перед входом на станцию. |
| The Berbers of north Africa to-day are racially identical with the Spaniards and south Italians. | В настоящее время берберы Северной Африки расово идентичны испанцам и жителям юга Италии». |
| It is one of the few Portuguese rivers that flows south to north. | Одна из немногих рек Португалии, которая течёт с юга на север. |
| Poland, a private airline, has launched a Polish connection with the south in September. | Польша, частные авиакомпании, начало польского связи с юга в сентябре. |
| Oil exploration in East Mediterranean became a problem between the administrations of the north and the south side since 2000. | С 2000 года разведка нефти в Средиземном море стала проблемой между администрациями севера и юга Кипра. |
| We can't attack this thing from the south. | Мы не можем атаковать с юга. |
| Oxford brings 10,000 men from the south, and I have half of Wales. | Оксфорд привел 10.000 человек с юга, а у меня есть половина Уэльса. |
| Get off junction 34, south side. | Сьедь на перекрестке 34 в сторону юга. |
| As promised, the soldiers from the south have been called. | Как и было обещано, воины с юга были созваны. |