Примеры в контексте "South - Юга"

Примеры: South - Юга
South and North share a common destiny. У Юга и Севера общая судьба.
I encourage Member States and established rosters and training centres to invest more in developing capacity in the global South. Я призываю государства-члены и постоянные реестры и учебные центры увеличивать объемы инвестиций в формирование потенциала в странах Юга.
We, the countries of the South, repeatedly plundered, suffer the distortions of a world economic order that excludes our legitimate interests. Мы, страны Юга, систематически подвергаемые грабежу, страдаем от перекосов мирового экономического порядка, исключающего наши законные интересы.
The Movement reiterates its belief that the capacity of the global South should be mobilized on a priority basis. Движение вновь подтверждает свое мнение о том, что необходимо мобилизовать потенциал стран Юга на приоритетной основе.
The global South should take the lead in providing civilian expertise through a responsive United Nations platform. Странам Юга следует выступать инициаторами в деле предоставления гражданских специалистов на основе гибкой платформы Организации Объединенных Наций.
In that process, we should give due consideration to better utilization of assets of the global South and the enhancement of the role of women. В ходе этого процесса следует уделять должное внимание более эффективному использованию ресурсов стран Юга и повышению роли женщин.
We also embrace the contribution that countries of the global South can make. Мы также поддерживаем мысль о том, что все страны Юга могут внести свой вклад в это дело.
It is only right that the countries of the South, to finance development, should turn first and foremost to their own resources. Совершенно верно и то, что странам Юга следует использовать в первую очередь собственные ресурсы для финансирования развития.
Close cooperation with private enterprises from North and South was one way to ensure that technical cooperation projects were relevant. Тесное сотрудничество с частными предприя-тиями Севера и Юга является одним из способов обеспечения актуальности проектов технического сотрудничества.
It has a large and growing membership, especially in the countries of the South. И без того многочисленный членский состав постоянно растет, особенно в странах Юга.
In the South, capacity-building activities for prison staff continued in all states, including for female officers. Во всех штатах Юга продолжался процесс укрепления потенциала персонала тюрем, включая сотрудников из числа женщин.
The organization has also supported projects in the global South to provide safe drinking water and sanitation. Помимо этого, Фонд оказывал поддержку осуществлению проектов по обеспечению безопасной питьевой водой и строительству канализационных систем в странах Юга.
There was no reason not to discuss the item, which directly involved most countries of the South. Нет никаких причин для того, чтобы не обсуждать вопрос, который непосредственно затрагивает большинство стран Юга.
The context for development cooperation is changing rapidly, particularly with the rising economic and political influence of many countries in the South. Условия сотрудничества в целях развития меняются очень быстро, особенно в связи с ростом экономического и политического влияния во многих странах Юга.
Countries also ask for information about successful approaches from other countries in both the South and the North. Страны также просят предоставить им информацию об успешных подходах, применяемых другими странами как Севера, так и Юга.
In selecting keynote speakers, an appropriate balance was needed between experts from the North and the South from different intellectual backgrounds. При выборе основных ораторов необходимо соблюдать соответствующий баланс между экспертами Севера и Юга - представителями различных культур и знаний.
Various types of information are manipulated by the global communications media in order to continually discredit the independence efforts of the Governments of the South. Мировые средства массовой информации манипулируют различной информацией и постоянно дискредитируют усилия, которые правительства стран Юга прилагают для обретения независимости.
The countries of the South also deserve to host the Olympic Games, which are a forum for brotherhood and solidarity. Страны Юга также заслуживают того, чтобы выступить принимающей стороной Олимпийских игр, которые являются форумом братства и солидарности.
We also stand ready to support new initiatives for recruitment and capacity-building in the South. Мы также готовы поддержать новые инициативы по приему на работу и наращиванию потенциалов в странах Юга.
Half of them were from the South. Половина из них приходится на страны Юга.
Governments of the South must prioritize reproductive health supplies and services, and mobilize new sources of financing to meet needs. Правительства стран Юга должны обеспечивать первоочередность мер по оказанию услуг и распространению средств в области охраны репродуктивного здоровья и изыскивать новые источники финансирования для удовлетворения существующих потребностей.
Governments of the South must continue to build their capacity for procurement, logistics and distribution of quality reproductive health supplies. Правительства стран Юга должны продолжать наращивать свой закупочный, материально-технический и распределительный потенциал в сфере обеспечения качественными средствами охраны репродуктивного здоровья.
As an oil-producing country of the South, it was well placed to provide other countries with assistance in achieving sustainable development. Будучи одной из нефтедобывающих стран Юга, Кувейт имеет хорошие возможности для оказания другим странам помощи в деле достижения устойчивого развития.
The developed countries had failed to meet their commitments to transfer financial and technological resources to the countries of the South. Развитые страны не выполнили своих обязательств по передаче финансовых и технических ресурсов странам Юга.
Pressure on nations of the South increased divisions among States. Давление на государства Юга способствуют росту противоречий между государствами.