Примеры в контексте "South - Юга"

Примеры: South - Юга
My country is of the view that those resources should be granted without conditionalities in order to support the counter-cyclical measures taken by the countries of the South. Моя страна считает, что эти ресурсы должны предоставляться без каких-либо условий для поддержки антициклических мер, принимаемых странами Юга.
The global financial crisis exacerbates other, already severe problems related to energy, environment and food, which particularly affect the developing countries of the South. Мировой финансовый кризис усугубляет другие и без того серьезные проблемы в области энергетики, экологии и продовольствия, которые особенно остро стоят в развивающихся странах Юга.
Historically, women, individually and collectively, in the Global North and in the South have actively resisted and negotiated oppressive cultural practices. В ходе истории женщины Севера и Юга планеты поодиночке и сообща оказывали активное сопротивление авторитарной культурной практике и вели дебаты по поводу нее.
We've stopped cold everything that's been thrown at us from the North, East, South and West. Мы заставили остановиться всех, кто шёл на нас с севера, востока, юга и запада.
Well, that's why I moved us to New Orleans, Brad, the Silicon Valley of the South. Поэтому мы и переехали в Новый Орлеан - в Силиконовую долину Юга.
Dialogue women's organizations from the South: Africa and Latin America Диалог между женскими организациями Юга: Африка и Латинская Америка
The threat of protectionism was the most frequently cited concern, largely because the developed world was not yet accustomed to the rise of the South. Наиболее часто упоминалась угроза протекционизма, которая в значительной мере объясняется тем, что развитые страны пока еще не адаптировались к возрождению стран Юга.
While most FDI still originates in developed countries, the South accounts for a growing share of outward FDI. Хотя развитые страны по-прежнему выступают основными источниками ПИИ, на страны Юга приходится растущая часть вывозимых ПИИ.
Underpinning that trend was the emergence of several large, dynamic economies in the South that served as pivotal countries in South-South development. В основе этой тенденции лежит становление на Юге ряда крупных и динамичных в экономическом отношении стран, ставших опорными точками развития стран Юга.
Emerging Garment Markets in the South - Market Opportunities for the least developed countries Новые рынки одежды в странах Юга - рыночные возможности для наименее развитых стран
Countries in the South - particularly those that had logged notable post-conflict successes - could provide guidance and share lessons learned with nations currently on the Commission's agenda. Страны Юга - особенно те, которые добились заметных успехов после завершения конфликта, - могут предоставить руководство и поделиться извлеченными уроками со странами, находящимися в настоящее время на повестке дня Комиссии.
However, experience from some North - South RTAs shows that measures can be put in place to ensure that workers' stay abroad is temporary, including negative and positive incentives. В то же время опыт некоторых РТС, заключенных между странами Севера и Юга, свидетельствует о возможности принятия мер, обеспечивающих временный характер пребывания рабочей силы за рубежом, в числе которых фигурируют как негативные, так и позитивные стимулы.
While international organizations have played an important role, social protection initiatives by countries in the global South have also been indispensable catalysts. Хотя важная роль в развитии этой концепции принадлежит международным организациям, неотъемлемым стимулирующим фактором в этом контексте стали и инициативы в области социальной защиты, с которыми выступили страны Юга.
Indeed, six people died and 19 were wounded in the clash between South and North naval vessels in the Yellow Sea in June 2002. Так, во время столкновения между военно-морскими судами Севера и Юга в Желтом море в июне 2002 года погибли шесть человек, а 19 получили ранения.
Dynamic developing economies and the least developed countries: Integrating the South Развивающиеся страны с динамично растущей экономикой и наименее развитые страны: Интеграция Юга
Ms. Sabja (Plurinational State of Bolivia) said that her Government maintained its position concerning politicized country-specific reports and the selective human rights-related decision-making against countries of the South. Г-жа Сабха (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что правительство ее страны подтверждает свою позицию в отношении политизированных докладов о конкретных странах и избирательного подхода при принятии решений, касающихся прав человека в странах Юга.
The NGO Committee for Social Development represents approximately forty-five humanitarian organizations many of whose members work with people and communities in extreme poverty in virtually every country, South and North. Комитет НПО по социальному развитию представляет приблизительно 45 гуманитарных организаций, многие члены которых ведут работу с людьми и целыми общинами, живущими в условиях крайней нищеты, практически во всех странах как Юга, так и Севера.
Despite efforts at political and economic adjustment by Governments in the South, some regions were not benefiting from global, political, commercial and technological advances and decision-making. Несмотря на усилия правительств стран Юга, направленные на корректировку политического и эко-номического курса, некоторые регионы не поль-зуются благами достижений глобального характера в области политики, торговли и технологий, а также директивной деятельностью.
While North-South cooperation would continue, development models and industry policy models used in the North were often unsuitable in the context of the South. Хотя сотрудничество Север - Юг будет по-прежнему развиваться, необходимо отметить, что модели развития и промышленной политики, исполь-зуемые в странах Севера, в условиях Юга часто являются непригодными.
As such, South-South cooperation, which is critical for developing countries, requires long-term vision and a global institutional arrangement as envisioned at the Second South Summit. В связи с этим столь важное для развивающихся стран сотрудничество Юг-Юг требует долгосрочной перспективы и глобального институционального механизма, в соответствии с видением, представленным по результатам второй Встречи на высшем уровне стран Юга.
At regional and global forums, they made it clear that only within that broader agenda can the rise of the South be sustainable. На региональных и глобальных форумах они ясно заявили о том, что устойчивого экономического подъема в странах Юга можно добиться лишь в рамках более широкой программы действий в области развития.
In addition, few non-governmental organizations from the South attended, due to lack of funding, and those who did were mostly from the environmental sector. Кроме того, в силу недостатка финансирования в обсуждениях участвует незначительное число неправительственных организаций из стран Юга, а те, которые все-таки участвуют, представляют главным образом сферу охраны окружающей среды.
Important new partnership opportunities are emerging, including new models of South-North learning, in which countries adopt, adapt and help to refine effective innovations from the South. Появляются новые реальные возможности для налаживания эффектного партнерства, включая новые модели изучения опыта в рамках сотрудничества Юг - Север, когда страны перенимают, адаптируют и помогают совершенствовать полезные инновации из стран Юга.
In addition, the Special Unit co-produced the Creative Economy Report 2010 with UNCTAD, surveying the topic and exploring its role in the development of the South. Кроме того, Специальная группа в сотрудничестве с ЮНКТАД подготовила доклад о креативной экономике за 2010 год, в котором проводится анализ этой темы и рассматривается ее роль в процессе развития стран Юга.
UNV participated in the first-ever Global South-South Development Conference held in the South (Kenya, 2013), where volunteerism and youth were presented as key issues. ДООН участвовали в самой первой Глобальной конференции по вопросам развития по линии Юг-Юг, которая была проведена в одной из стран Юга (в Кении в 2013 году) и на которой одними из главных тем были вопросы добровольческой деятельности и молодежи.