Примеры в контексте "South - Юга"

Примеры: South - Юга
Developed and developing nations of the North and the South work shoulder to shoulder in the Code. Развитые и развивающиеся государства Севера и Юга работают бок о бок в деле соблюдения этого Кодекса.
Countries in the South transferred more resources to the North than they received as official development assistance or foreign direct investment. Страны Юга переводят в страны Севера больше ресурсов, чем они получают по линии официальной помощи в целях развития или в виде прямых иностранных инвестиций.
The burden on the countries of the South, which hosted the majority of refugees, remained heavy. Бремя, легшее на страны Юга, которые принимают у себя большую часть беженцев, по-прежнему остается тяжелым.
We wish to say that efforts to open up the markets of the North to commodities from the South should be continued. Этим мы хотим сказать о необходимости прилагать дальнейшие усилия к тому, чтобы открыть рынки Севера для сырьевых товаров Юга.
Several delegations expressed their strong concern over the small number of stakeholders from the South in the major group delegations to the Commission. Ряд делегаций выразили серьезную озабоченность по поводу небольшого представительства заинтересованных сторон Юга в числе делегаций основных групп на сессиях Комиссии.
Commitment and energy came from the joint efforts of actors at the national level in both the North and the South. Свою приверженность и энергичность продемонстрировали объединившие усилия участники деятельности на национальном уровне в странах как Севера, так и Юга.
Apart from being untenable, this approach attempts to conceal the responsibilities of developed countries for the chronic underdevelopment of countries of the South. Помимо своей несостоятельности, этот подход пытается снять ответственность с развитых стран за хроническую недоразвитость стран Юга.
Then, what role does the South as a market play vis-à-vis developing countries in the process of diversification? Какую роль играет рынок Юга для процесса диверсификации развивающихся стран?
The share of top 25 dynamic products from the South to the North account for 3.9 per cent of total South-North exports in 2005. В общем объеме поставок с Юга на Север доля 25 наиболее динамичных товаров составляла в 2005 году 3,9%.
Exchange of experience between southern countries and case-studies of southern experiences and research into conditions prevailing in the South alone can provide worthwhile lessons. Полезные уроки могут быть извлечены только в результате обмена опытом между странами Юга, анализа конкретных стоящих перед ними проблем и изучения существующих в этих странах условий.
Dubai Declaration for the Promotion of Science and Technology in the South Дубайская декларация о содействии развитию науки и техники в странах Юга
A solid consensus on the current state of affairs is increasing among a growing number of countries in the North as well as in the South. Все больше стран Севера и Юга приходят к твердому консенсусу относительно нынешнего положения дел.
(a) Technical cooperation among developing countries focuses on building capacity within and among the peoples of the South. а) техническое сотрудничество между развивающимися странами сконцентрировано на создании индивидуального и общего потенциала у народов стран Юга.
The group should also recommend measures to strengthen the institutions and mechanisms of the South through which developing countries could pursue development goals in a concerted and coordinated manner. Эта группа должна также рекомендовать меры для укрепления институтов и механизмов стран Юга, с помощью которых развивающиеся страны могли бы согласованно и скоординированно решать задачи в области развития.
The shift by nations of the South from dependence should be encouraged, replicated and deepened throughout the world, since it benefited all countries. Такой переход стран Юга от эпохи зависимости к новой эре следует поощрять, тиражировать и закреплять во всех регионах мира, поскольку от него выигрывают все страны.
Participants said that they were in favour of a conference of the countries of the South, the theme of which would be revisiting globalization. Участники говорили о том, что они поддерживают идею проведения конференции стран Юга, темой которой было бы рассмотрение процесса и результатов глобализации.
Our goal must also be to address pressing global issues such as climate change that threaten citizens of the North and the South alike. Наша цель также должна заключаться в решении таких насущных вопросов, как изменение климата, которое угрожает жителям как Севера, так и Юга.
In particular, transnational corporations in the South have been a major source of business transactions and inward foreign direct investment for least developed countries. В частности, транснациональные корпорации Юга стали одним из основных источников проведения коммерческих операций и привлечения прямых иностранных инвестиций для реализации проектов в наименее развитых странах.
Yash Tandon, Director, International South Group Network Zimbabwe Яш Тандон, директор, Международная сеть Группы Юга, Зимбабве
Cuba, in addition to providing medical doctors and other experts to many countries in the South, has assisted Nigeria with ethanol production through South-South cooperation. Куба, помимо направления врачей и других экспертов во многие страны Юга, оказывает в рамках сотрудничества Юг-Юг содействие Нигерии в налаживании производства этанола.
That institution will carry out the commitment of Hugo Chávez Frías, President of the Republic, to open the Bank of the South on the African continent. Задача этого института будет состоять в том, чтобы выполнить обещание президента Республики Уго Чавеса Фриаса открыть на Африканском континенте Банк Юга.
We strongly support the cancellation of the "eternal debt" of countries of the South which has resulted in adverse impacts on our cultures, lands and territories. Мы решительно поддерживаем аннулирование "вечного долга" стран Юга, который оказывает негативное воздействие на наши культуры, земли и территории.
Country rosters of pre-vetted civilian experts - not least from the global South - could help support the quick delivery of services. Страновые списки предварительно одобренных гражданских специалистов - не в последнюю очередь с глобального Юга - могли бы помочь быстрому оказанию соответствующих услуг.
Recognition must also go to many Governments of the North and the South that contributed to many of the specific activities and events. Слова признательности необходимо также выразить многочисленным правительствам стран Севера и Юга, внесшим вклад в осуществление многочисленных конкретных проектов и мероприятий.
We look forward to seeing the countries of the North increase official development assistance to the countries of the South. Мы надеемся, что страны Севера увеличат объем официальной помощи в целях развития странам Юга.