Примеры в контексте "South - Юга"

Примеры: South - Юга
Constructive dialogue between the countries of North and South would help to strengthen international cooperation for development. Конструктивный диалог между странами Севера и Юга вносит вклад в укрепление международного сотрудничества в целях развития.
I know that wasn't possible with Mother South. Знаю, это было невозможно с Матерью Юга.
United Nations organizations have assisted developing countries in promoting awareness about the South. Организации Организации Объединенных Наций оказывали помощь развивающимся странам в содействии обеспечению информированности о проблемах Юга.
As regards education, cooperation among countries of the South is an important element in efforts to enhance human resources development. Что касается образования, то сотрудничество между странами Юга является важным элементом усилий по содействию развитию людских ресурсов.
Thus ways and means should be found to facilitate the movement of experts among and their use in countries of the South. Таким образом, следует искать пути и средства, способствующие свободному передвижению и использованию экспертов в странах Юга.
The participation of heads of State or Government in regular institutionalized consultations is a very important step towards the South's improved organization. Участие глав государств и правительств в регулярных официальных консультациях является весьма важным шагом на пути к совершенствованию организационных структур Юга.
These documents were also aimed at raising awareness and influencing opinion more generally in the South. Эти документы были также направлены на повышение осведомленности и оказание влияния на позиции Юга в более широком контексте.
This represents an important policy development, reinforcing the recommendations of the report of the South Commission. Это представляет собой важное изменение на уровне политики, подкрепляющее обоснованность рекомендаций доклада Комиссии Юга.
India needed the continued cooperation of the developed countries, even while it was accelerating integration and linkages with economies in the South. Усиливая свою интеграцию и расширяя экономические связи с другими странами Юга, Индия нуждается при этом в постоянном содействии развитых стран.
Only through self-reliance and full cooperation between countries of the South could the developing countries achieve development. Только на основе самообеспечения и полного сотрудничества между странами Юга развивающиеся страны смогут добиться целей развития.
We the countries of the South are no more than statistics to the North. Мы, страны Юга, являемся не более чем статистами для стран Севера.
In particular, the financial and technological dependence of the South on the North causes serious divergences. Так, в частности, серьезные разногласия вызывает финансовая и технологическая зависимость Юга от Севера.
The economic difficulties faced by most of the countries of the South have markedly diminished their ability to act together and in a coordinated manner. Экономические трудности, с которыми сталкивается большинство стран Юга, значительно снизили их способность действовать сообща и скоординированно.
Everywhere, and more specifically in the countries of the South, poverty is the greatest threat to political stability and social cohesion. Повсеместно, а в странах Юга в особенности, нищета представляет собой самую серьезную угрозу для политической стабильности и социальной сплоченности общества.
Imaginative and more global solutions must be found to the external debt problem of the countries of the South and their access to international financing. Следует найти оригинальные и более глобальные решения проблемы внешнего долга стран Юга и их доступа к международным источникам финансирования.
In the South, social welfare systems were under severe pressure from migration, urbanization and modernization. В странах Юга на системы социального обеспечения ложится непосильное бремя миграции, урбанизации и модернизации.
The South should jointly evolve a long-term programme to help Africa meet its food needs and step up food production. Страны Юга должны совместно разработать долгосрочную программу оказания помощи африканским странам в удовлетворении их потребностей в продовольствии и расширении производства продуктов питания.
His eloquent voice illuminates the burning international issues advocated by the South. Его яркий голос привлекает внимание к неотложным проблемам международной жизни, за решение которых ратуют страны Юга.
The South-South Healthcare Delivery Programme was established after its creation was recommended by the first South Summit. В соответствии с рекомендацией, высказанной на первой Встрече на высшем уровне стран Юга, была учреждена Программа развития здравоохранения на основе сотрудничества Юг-Юг.
In cooperation with a number of other developing countries, Brazil was planning to put concrete proposals before the forthcoming Second South Summit. В сотрудничестве с рядом других развивающихся стран Бразилия планирует выдвинуть конкретные предложения в ходе предстоящей второй Встречи на высшем уровне стран Юга.
It would seem only appropriate that enlargement in the permanent category also include countries of the global South. Как представляется, при расширении категории постоянных членов было бы уместным также включить в нее страны Юга.
The Special Unit will assist countries in the South in establishing mechanisms for more effective implementation of policies, agreements and action plans. Специальная группа будет оказывать странам Юга помощь в создании механизмов более эффективного осуществления политики, соглашений и планов действий.
The people of South Sudan will determine their political destiny on two options, namely, unity or outright secession. Народ Юга Судана определит свою политическую судьбу, исходя из двух вариантов, а именно: сохранение единства или непосредственный выход из состава государства.
This agreement is based on the principle that sustainable development is a joint responsibility of both the North and the South. Это соглашение базируется на том принципе, что устойчивое развитие является общей ответственностью как Севера, так и Юга.
These exercises have together resulted in the conclusion of a large number of agreements among developing countries from all geographical regions of the South. Все вместе эти мероприятия привели к заключению большого числа соглашений между развивающимися странами из всех географических регионов Юга.