Примеры в контексте "South - Юга"

Примеры: South - Юга
Positive factors, which could lead to increases in South - South FDI, included continued growth in the South, as well as the potential for further investment by TNCs from the South, including sovereign wealth funds. Позитивные факторы, которые могут привести к увеличению ПИИ Юг-Юг, включают в себя экономический рост на Юге, а также потенциал для дальнейшего наращивания инвестиций ТНК Юга, включая фонды национального благосостояния.
1/ The South Commission was established in July 1987 with a membership composed of distinguished individuals from the South. 1/ Комиссия Юга была учреждена в июле 1987 года в составе видных деятелей стран Юга.
The South Centre could be a possible coordinating mechanism, which could facilitate the implementation of the South agenda. Центр Юга мог бы стать координационным механизмом, который ускорил бы осуществление программы действий стран Юга.
As more countries throughout the South are successful in applying various development strategies, there is a need for this information to be shared across the South. Поскольку все большее число стран Юга добиваются успехов в деле реализации различных стратегий в области развития, необходимо наладить обмен информацией об этих успехах между всеми странами Юга.
The Second South Summit (Doha, June 2005) established the South Fund for Development and Humanitarian Assistance. На второй встрече стран Юга на высшем уровне (Доха, июнь 2005 года) был создан Фонд стран Юга для развития и оказания гуманитарной помощи.
We note the outcomes of the South Summits of the Group of 77 and other relevant South meetings. Мы принимаем к сведению итоговые документы встреч на высшем уровне стран - членов Юга в рамках Группы 77 и других соответствующих совещаний стран Юга.
The claim of the Government of the South that Heglig is part of the South is based on a convoluted logic. Утверждения правительства Юга о том, что Хеглиг является частью Южного Судана, основаны на хитроумной логике.
The notion that South - South relations are usually based on equity and mutual benefit will be particularly important in this respect. В этом отношении особое значение имеет построение отношений между странами Юга в соответствии с традиционными принципами справедливости и взаимной выгоды.
C. Contribution of South - South cooperation С. Вклад сотрудничества между странами Юга
More than 90 per cent of South - South Cooperation is "country programmed", and three quarters is project finance. Сотрудничество между странами Юга более чем на 90% осуществляется в рамках национальных программ и на три четверти связано с проектным финансированием.
Some South - South cooperation providers, however, have made major efforts towards global cooperation outside their own regions. В то же время некоторые доноры из числа стран Юга прилагают серьезные усилия к тому, чтобы выйти на глобальный уровень сотрудничества за пределы своих регионов.
A transparent, predictable and depoliticized legal framework is the key to the promotion of South - South energy trade. Для расширения такой торговли между странами Юга ключевое значение имеет создание транспарентной, предсказуемой и деполитизированной правовой базы.
(e) To promote South - South cooperation and regional integration, including by providing trade finance; ё) необходимость поощрения сотрудничества между странами Юга и региональной интеграции, в том числе благодаря финансированию торговли;
Examples of South - South cooperation in this area were mentioned, but the STI capacity deficits of developing countries remained very large. Несмотря на приводившиеся примеры сотрудничества в этой области между странами Юга, потенциал НТИ в развивающихся странах по-прежнему сильно отстает от потребностей.
2nd division attacks at dawn - South - South West! Вторая дивизия будет атаковать на рассвете с юга и юго-запада!
It was also important to enhance the overall prosperity and well-being in the South through the creation and strengthening of capacity within the South. Важно также повысить общее процветание и благосостояние населения на Юге путем создания и укрепления потенциала в самих странах Юга.
He called for improved availability of information on FDI opportunities and more active South - South cooperation through which developing countries could exchange their experiences in this field. Он подчеркнул необходимость улучшения распространения информации о возможностях в области ПИИ и расширения сотрудничества между странами Юга, в рамках которого развивающиеся страны могли бы обмениваться опытом в данной сфере.
The South had turned to the North in an effort to enhance joint action and increase cooperation between North and South. Страны Юга обратились к странам Севера с предложением укрепить взаимодействие и расширить сотрудничество между Севером и Югом.
Also, firms in some developing countries still have the capability to invest abroad with implications on driving higher levels of South - South FDI flows. Кроме того, возможности для инвестирования за рубежом имеют и компании в некоторых развивающихся странах, что может обусловить рост потоков ПИИ между странами Юга.
Finally, the experts discussed the experience of the International Trade Centre (ITC) in supporting South - South cooperation and trade promotion. И наконец, эксперты обсудили опыт работы Международного торгового центра (МТЦ) по поддержке сотрудничества между странами Юга и стимулированию их торговли.
South - South transfers are expensive too, with an average cost of 12.3 per cent in Q1 2010. Переводы между странами Юга также являются дорогостоящими: средняя стоимость в первом квартале 2010 года составляла 12,3%.
Strengthened regional cooperation does not exclude other forms of international or South - South cooperation. Укрепление регионального сотрудничества не исключает других форм сотрудничества на международном уровне или между странами Юга.
Among recent developments, it mentioned the referendum for the self-determination of South Sudan and the recognition by the Sudan of the independence of the South. Что касается последних изменений, то она отметила референдум по вопросу о самоопределении Южного Судана и признание Суданом независимости Юга.
The NIDA calls for reforms of the global economic regimes that directly affect development in LDCs, and increased South - South development cooperation. Для этого потребуется реформировать глобальные экономические режимы, которые непосредственно влияют на развитие НРС, и активизировать сотрудничество стран Юга в интересах развития.
Special reference is made to regional trade agreements (RTAs) as a way towards trade liberalization and enhancement of South - South trade. Особое внимание уделяется региональным торговым отношениям (РТС) в качестве механизма либерализации торговли и расширения торговли между странами Юга.