Примеры в контексте "South - Юга"

Примеры: South - Юга
Latin American countries created the South Bank in 2007 to finance development in the region. Латиноамериканские страны в 2007 году создали Банк Юга для финансирования развития в регионе.
The impetus towards regional economic integration in the South will be furthered by alignment with those initiatives. Перемены, которые несут эти инициативы, будут существенно способствовать дальнейшей региональной экономической интеграции Юга.
Yet certain capitals of the global North continued to view the South with arrogance and disdain. Однако в столицах некоторых развитых стран мира продолжают высокомерно и надменно относиться к странам Юга.
In addition, subsidies and other distortions on trade have a serious impact on agriculture in countries of the South. Кроме того, субсидии и другие торговые диспропорции имеют серьезные последствия для сельского хозяйства в странах Юга.
Trade complementarity among the South is increasing. Взаимодополняемость торговли между странами Юга постоянно возрастает.
A key question is what developing host countries can do to leverage fully the expansion of FDI from the South. Один из центральных вопросов заключается в том, что развивающиеся принимающие страны могут делать для эффективного использования всех возможностей расширения ПИИ из стран Юга.
Emerging new bilateral donors, many of whom are from the South, are changing the face of development cooperation. Возникновение новых двусторонних доноров, многие из которых представляют страны Юга, изменяет характер сотрудничества в целях развития.
We must hold Governments in both the North and the South to their Millennium pledges. Мы должны добиваться выполнения правительствами и стран Юга, и стран Севера своих обязательств, взятых ими в Декларации тысячелетия.
The Evaluation Office will explore the possibility of partnership with existing analytical institutions in the South to carry out the evaluation. Управление по вопросам оценки будет изыскивать возможности для партнерского взаимодействия с существующими аналитическими учреждениями стран Юга для проведения этой оценки.
UNMIS worked closely with the Southern Sudan Peace Commission in all 10 states in the South. МООНВС тесно взаимодействовала с Комиссией по установлению мира в Южном Судане во всех 10 штатах юга страны.
Obviously, poverty reduction among the rapidly growing populations of the South is the most promising way to increase global demand. Поэтому совершенно ясно, что наиболее перспективным путем для увеличения глобального спроса является сокращение масштабов нищеты в среде быстро растущего населения Юга.
Maternal mortality remains disproportionately high in the countries of the South. В странах Юга по-прежнему остается непропорционально высоким уровень материнской смертности.
The countries of the South also deserve to host such games of brotherhood and solidarity without commercial interests. Страны Юга также заслуживают того, чтобы принимать у себя эти игры братства и солидарности без какой-либо коммерческой заинтересованности.
We are sure that the 2016 Olympic Games will be a success for the entire South. Мы убеждены в том, что Олимпийские игры 2016 года будут успешными для всего Юга.
Our goal should be to significantly reduce emissions across the globe without constraining development in the countries of the South. Наша цель должна заключаться в значительном сокращении выбросов во всем мире, не сдерживая при этом развитие стран Юга.
Tapping into the capacity of neighbouring countries and others in the global South is also critical. Решающее значение имеет также использование потенциалов как соседних, так и других стран глобального Юга.
The Sudan has established disarmament commissions for both the North and the South. Судан создал комиссии по разоружению как для Севера, так и для Юга.
Ms. Navarro Barro (Cuba) said that financing for development was an absolute priority for the countries of the South. Г-жа Наварро Барро (Куба) говорит, что финансирование развития является безусловным приоритетом для стран Юга.
Third, the rich world must cancel the foreign debt of the countries of the South and grant new soft loans to finance development. В-третьих, богатые страны должны списать внешний долг странам Юга и предоставить новые кредиты на льготных условиях для финансирования развития.
As you know, the South Centre is an intergovernmental organization of developing countries holding offices at Geneva. Как Вам известно, Центр по проблемам Юга является межправительственной организацией развивающихся стран, имеющих представительство в Женеве.
Sinks are particularly troubling to indigenous peoples, especially from the global South. Проблема углеродных стоков вызывает особое беспокойство у коренных народов, прежде всего народов глобального Юга.
In many countries of the South, the education of the girl child is hardly ever a priority. Во многих странах Юга образование девочек не является даже одним из приоритетных вопросов.
The increasing role played by the dynamic South is equally well manifested in world investment flows. Повышение роли динамичного Юга не менее четко прослеживается и в динамике мировых инвестиционных потоков.
The ascent of the dynamic South gained greater velocity, quality and momentum in the 1990s. Процесс подъема динамичного Юга ускорился, вышел на новый качественный уровень и набрал темп в 1990е годы.
The manufacturing sector is the most traded sector within the South. Наиболее широко представлен во взаимной торговле стран Юга обрабатывающий сектор.