Примеры в контексте "South - Юга"

Примеры: South - Юга
The international monetary system must be replaced and the foreign debt of the countries of the South cancelled. Необходимо заменить существующую международную валютную систему и списать внешнюю задолженность стран Юга.
It also recognizes the importance of promoting cooperation and strategic alliances between oil companies of the countries of the South. Эта инициатива признает также важность содействия сотрудничеству и стратегическим союзам между нефтяными компаниями стран Юга.
In that connection, it was important to ensure equitable representation of countries of the South in the list of keynote speakers. В этой связи важно обеспечить справедливую представленность стран Юга в списке основных докладчиков.
Another new feature of today's globalization is the growing role of the South in trade and investment flows. Еще одной новой особенностью глобализации сегодня является растущий удельный вес Юга в торговых инвестиционных потоках.
It has triggered resistance in many countries of the global South precisely because of its potential for misapplication . Она вызывает сопротивление во многих странах глобального Юга именно из-за возможности неправильного применения».
That is an attempt to strengthen neo-liberal globalization and uphold the historic transfer of capital from the South to the North. Это является попыткой укрепить неолиберальную глобализацию и поддержать историческую передачу капитала от Юга Северу.
Venezuela has made major contributions to efforts for cooperation and complementarity between the countries of the South. Венесуэла вносит значительный вклад в усилия по налаживанию сотрудничества и взаимодействия между странами Юга.
His delegation drew attention to a continued failure to respect equitable geographical distribution, which particularly affected the countries of the South. Делегация оратора обращает внимание на постоянное несоблюдение принципа справедливого географического распределения, что особенно затрагивает страны Юга.
It is an initiative by a country of the South with which we have had a long history of cooperation on multilateral matters. Это инициатива страны Юга, с которой мы уже давно сотрудничаем в многосторонних вопросах.
Strengthened cooperation between the countries of the South would be an important step in the joint exploitation of natural and human resources. Активизация сотрудничества между странами Юга станет важным шагом на пути совместного использования природных и людских ресурсов.
On the other, the countries of the South fear a potential reduction of financial contributions. С другой стороны, страны Юга с беспокойством ожидают возможного сокращения финансовой помощи.
There are seven signatory countries in Latin America for the Bank of the South. Семь латиноамериканских стран подписали документ о финансировании Банка Юга.
Afghanistan also sees the necessity and the potential of North-South collaboration, in addition to cooperation among countries of the South. Афганистан также отмечает необходимость укрепления и потенциальные выгоды сотрудничества Север-Юг в дополнение к сотрудничеству стран Юга.
The gentleman from the South made inquiries about the dining arrangements. Джентльмен с юга... предложил изменить порядок принятия пищи.
The North and South Korean governments are calling. Звонят из правительств Севера и Юга.
The private sector in the South was beginning to play an active role beyond traditional inter-State development partnerships. Частный сектор стран Юга начинает играть активную роль, выходящую за рамки традиционных межгосударственных партнерских отношений в области развития.
While conveying this information, we also call on the Council to hold the Government of the South accountable for these damages. Представляя соответствующую информацию, мы также призываем Совет привлечь правительство Юга к ответственности за нанесенный ущерб.
Assistance can be provided to developing countries in taking advantage of the opportunities offered by emerging investment from the South to finance agriculture development. Можно помогать развивающимся странам использовать возможности финансирования сельскохозяйственного развития за счет появляющихся инвестиций из стран Юга.
The Heads of State or Government also looked forward to the organization of the third South Summit in the near future. Главы государств и правительств также выразили надежду на проведение третьей Встречи на высшем уровне стран Юга в ближайшем будущем.
Most of that increase, which occurred in the North, was driven by migration from the South. По большей части это увеличение численности, отмеченное в странах Севера, было обусловлено миграцией из стран Юга.
The Platform will broker partnerships between existing initiatives in support of agricultural innovation, including cooperation between countries of the global South. Эта платформа станет посредническим звеном для налаживания партнерских отношений между существующими инициативами в целях поддержки инновационных сельскохозяйственных методов, включая сотрудничество между странами глобального Юга.
Technology bank librarians could help such researchers connect with cross-disciplinary scholars in other countries, North and South. Библиотекари банка технологий могли бы помочь этим исследователям связываться с учеными, работающими в смежных областях в других странах, как Севера, так и Юга.
We acknowledge the role played by the South Centre in supporting the Group of 77. Мы отмечаем роль, которую играет Центр по проблемам Юга в оказании поддержки Группе 77.
In this context, they stress that South-South cooperation and its agenda must be driven by the countries of the South. В связи с этим министры подчеркивают, что направления сотрудничества Юг-Юг и его программа должны определяться странами Юга.
The African least developed countries had increasingly benefited from commercial exchanges with countries in the South. Наименее развитые африканские страны получают все большую выгоду от торговых обменов со странами Юга.