When it blows from the south, things get snagged in it. |
Когда ветер дует с юга, тогда всё и приносит. |
I'm from the south and my ATM card was... |
Я с юга, и у меня украли банковскую карточку... |
The Khan wants his army recalled from the south. |
Хан хочет вернуть армию с юга. |
Our recon drones register an Espheni approach from the south. |
Один из дронов засек приближение Эсфени с юга. |
And it will be all woman, - from the north to the south. |
И везде буду только женщины, с севера до юга. |
I order to turn your tank army onto Berlin from the south. |
Приказываю повернуть вашу танковую армию на Берлин с юга. |
We cleared the forrest as ordered my lord, but more spiders keep coming up from the south. |
Мы зачистили лес по приказу, милорд, но всё больше пауков приходит с юга. |
Squire, the second division approaching from the south. |
Сэр, вторая армия наступает с Юга. |
According to this, the Leigh Anne just came from the south right there. |
Судя по этому, "Ли-Энн" только что приплыла оттуда с юга. |
Must confer with Marcus, towards the recall of my troops from the south. |
Нужно увидеть Марка, чтобы отозвать мои войска с Юга. |
I'm 10 minutes out, coming in from the south on Plain. |
Я в десяти минутах, еду с юга по Плейн. |
They'll approach from high ground, south. |
Они будут подходить с холма, с юга. |
A similar programme will begin in the agricultural area of the south towards the end of 1995. |
Аналогичная программа начнется в сельскохозяйственной зоне юга к концу 1995 года. |
Since February 1994, we have also been under a unilateral trade embargo from the south. |
С февраля 1994 года мы также живем в условиях одностороннего торгового эмбарго с юга. |
ICDC will continue to be a forum for analysing some of the issues affecting children in both north and south. |
МЦРР будет и впредь выступать в качестве форума, в рамках которого осуществляется анализ ряда вопросов, касающихся положения детей в странах как Севера, так и Юга. |
And I thought all the good-looking prosecutors were down south. |
А я думал, что все хорошенькие прокурорши с юга. |
For all the guys from the north and south. |
За всех ребят с севера и юга. |
They'll be rejoining from the south in about 25 minutes. |
К вам подлетят с юга - минут через 25. |
In Ontario, the boreal marches down south to the north shore of Lake Superior. |
В Онтарио тайга проходит от юга к северному берегу Верхнего Озера. |
So here we're looking from the south, look north. |
Здесь мы смотрим с юга на север. |
This building has three exits... north, south, and west. |
Здание имеет три выхода - с севера, юга и запада. |
Migrants entering Mexico from the south have a variety of objectives. |
Мигранты, проникающие на территорию Мексики с юга, преследуют различные цели. |
Poland's surface is inclined from the south to the north-east. |
Рельеф территории Польши характеризуется понижением в направлении с юга на северо-восток. |
The main axis of attack, however, was from the south. |
Однако наступление основными силами велось с юга. |
The longest distance from south to north is 1,160 km and the greatest width 540 km. |
Наибольшее расстояние с юга на север составляет 1160 км, а наибольшая ширина - 540 км. |