| The big landowners from the South did that. | Крупные землевладельцы с юга делают это. |
| The proposal to establish the South secretariat requires immediate action. | Предложение о создании секретариата Юга требует незамедлительного решения. |
| It was clear that the wishes of the South counted for little in international trade. | Представляется ясным, что пожелания Юга мало учитываются в международной торговле. |
| The universal imperative of peace, security and development makes us consider the developing situation in the countries of the South. | Универсальный императив мира, безопасности и развития заставляет нас вспомнить о развитии ситуации в странах Юга. |
| New concepts have been used to justify discriminatory acts with repercussions for the countries of the South. | Для оправдания дискриминационных действий с отрицательными последствиями для стран Юга используются новые концепции. |
| The GATT also fails to protect the genetic resources of the South while allowing genetically modified materials to be patented. | Позволяя патентование генетически измененных материалов, ГАТТ также не может защитить генетические ресурсы Юга. |
| Almost all the wealth of the North comes from the wealth and resources of the South. | Почти все богатство Севера обусловлено богатством и ресурсами Юга. |
| It is imperative that we find an answer to the external debt problem of the countries of the South. | Жизненно необходимо дать ответ на проблему внешней задолженности стран Юга. |
| Tunisia welcomes the efforts by other countries of the South to enhance their economic cooperation with Africa to that end. | Тунис приветствует усилия других стран Юга по расширению экономического сотрудничества со странами Африки в этих целях. |
| The aspirations of the South and the prosperity of the North are emphatically not mutually exclusive. | Устремления Юга и процветание Севера вовсе не исключают друг друга. |
| More resources need to be mobilized to support the countries of the South in their efforts to overcome difficulties. | Необходимо мобилизовать больше ресурсов на поддержку стран Юга в их усилиях по преодолению трудностей. |
| France also believes that the large States of the South should have an appropriate place. | Франция также считает, что крупные государства Юга должны иметь адекватное место. |
| This North and South team will need to have good luck. | Команде Севера и Юга нужна удача. |
| Paraguay gives its fullest support to the creation of this Common Market of the South. | Парагвай оказывает свою самую полную поддержку идее создания общего рынка Юга. |
| Other innovative channels for increased distribution of materials in the South are being explored. | Изучаются другие новые каналы для расширения распространения материалов в странах Юга. |
| More deliberate efforts must, therefore, be made to strengthen the collective self-reliance of the South. | Поэтому необходимо приложить более целенаправленные усилия для укрепления коллективной опоры Юга на собственные силы. |
| To the South, Europe is facing massive waves of immigration. | С юга Европе угрожают массивные волны иммиграции. |
| It is therefore necessary to find the means to develop communication infrastructures in the countries of the South. | Поэтому необходимо изыскивать средства для развития инфраструктур коммуникации в странах Юга. |
| Poverty and socio-economic disparities are increasing within communities and between countries of the North and the South. | Нищета и социально-экономические диспропорции возрастают в общинах и между странами Севера и Юга. |
| There will inevitably be political bargaining and adjustments once the technical report is submitted to the leadership of the North and the South. | После представления технического доклада руководству Севера и Юга неизбежны политический торг и корректировки. |
| Not all developing countries were part of the new South. | Не все развивающиеся страны являются частью нового Юга. |
| In research and development, some significant success stories can be attributed to alliances between institutions of the South and the North. | В области исследований и разработок некоторые успешные примеры можно объяснить сотрудничеством между учреждениями Юга и Севера. |
| The most successful groupings of the South have been the basis for increased participation in the global economy. | Наиболее успешно функционирующие группировки стран Юга стали основой для расширения участия в мировой экономике. |
| Debt cancellation is needed and now by all countries of the South. | В списании задолженности в настоящее время нуждаются все страны Юга. |
| Trade between economies in the South has also expanded rapidly in recent years. | В последние годы наблюдалось также стремительное расширение торговли между странами Юга. |