Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Экономических

Примеры в контексте "Social - Экономических"

Примеры: Social - Экономических
The policy space for improving social transfers and income distribution and, as a consequence, economic performance is frequently much wider than commonly presumed. Пространство для маневра в политике для увеличения социальных трансфертов и улучшения распределения доходов и, как следствие, повышения экономических показателей зачастую гораздо шире, чем это принято считать.
All the social integration and economic empowerment projects are currently executed by the two landmine victims associations in Blue Nile and South Kordofan states. Все проекты по социальной интеграции и по расширению экономических возможностей в настоящее время исполняются двумя ассоциациями жертв наземных мин в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан.
Indeed, cities have become the repositories of knowledge and agents of social, political and economic change. По сути, города становятся хранилищами знаний и важным фактором социальных, политических и экономических перемен.
AI added that these persons without a legal status were deprived of their economic, social and political rights. МА добавила, что эти лица, не имеющие законного статуса, лишены экономических, социальных и культурных прав.
They should be protected and promoted with due regard for specific cultural, social, economic and political circumstances. Необходимо защищать и поощрять их с учетом конкретных культурных, социальных, экономических и политических обстоятельств.
It noted that major challenges included restoring the rule of law, national reconciliation, attaining economic, social and cultural development goals, and combating poverty. Оно отметило, что к числу крупных вызовов относится восстановление верховенства права, национальное примирение, достижение экономических, социальных и культурных целей в области развития и борьба с бедностью.
Ageing has a profound impact on a broad range of economic, political and social processes, affecting virtually all domains of society. Старение оказывает глубокое влияние на широкий круг экономических, политических и социальных процессов и затрагивает практически все сферы общества.
Analysis with existing economic, social, and other statistical data should be provided. Следует подготавливать аналитические сводки на основе имеющихся экономических, социальных и других статистических данных.
Also identify the economic benefits as well as (potential) cultural, political and social benefits. Выявление также экономических и (потенциальных) культурных, политических и социальных преимуществ.
There is a consensus that the financing framework should emphasize complementarities and synergies across the economic, social and environmental dimensions of sustainability. Существует консенсус в отношении того, что стратегия финансирования должна в первую очередь строиться на взаимодополняемости экономических, социальных и экологических аспектов устойчивого развития.
Addressing economic, social and environmental challenges and finding effective, sustainable and financially sound solutions requires the involvement and contribution of all urban actors. Для преодоления экономических, социальных и экологических трудностей и поиска эффективных, соответствующих требованиям устойчивого развития и обоснованных с финансовой точки зрения решений необходимо вовлечение и участие всех городских субъектов.
UNDP approaches were integrated across economic, social and environmental objectives to protect and manage the natural resource base. ПРООН действовала комплексно, с охватом экономических, социальных и экологических аспектов в интересах охраны и рационального освоения природных ресурсов.
These economic trends were complicated by an uneven distribution of wealth that impeded inclusive economic growth, the reduction of poverty, and social and environmental sustainability. Такая динамика экономических показателей осложнялась неравномерным распределением доходов, что препятствовало достижению экономического роста в интересах всех слоев населения, сокращению масштабов нищеты, установлению социальной стабильности и обеспечению экологической безопасности.
So the childless women suffer from an array of social, economic and emotional difficulties. Таким образом, женщины, не имеющие детей, сталкиваются с целым рядом социальных, экономических и моральных проблем.
Rural women are a pillar of profound economic, environmental and social reforms crucial to the development of the communities. Сельские женщины являются опорой для осуществления глубоких экономических, экологических и социальных изменений, необходимых для развития общин.
While population ageing poses social, economic, cultural and other challenges to individuals, families and societies, it also presents opportunities. Несмотря на то, что старение населения сопряжено с возникновением социальных, экономических, культурных и других проблем, затрагивающих отдельных людей, семьи и общество в целом, оно также открывает новые возможности.
and social rights 84 - 97 16 при осуществлении экономических и социальных прав 84 - 97 19
It focuses on sustainability of the sector through purposeful planning in relation to economic, social and environmental factors. Основное внимание в ней уделяется обеспечению устойчивости этого сектора путем целенаправленного планирования с учетом экономических, социальных и экологических факторов.
Locate them and specify their human, social, economic and political characteristics определить места их расселения и собрать более подробные сведения о их человеческих, социальных, экономических и политических особенностях;
Generations United serves as a resource for educating policymakers and the public about the economic, social and personal imperatives of intergenerational cooperation. "Дженерейшнз юнайтед" служит информационным ресурсом для директивных органов и общественности по вопросам экономических, социальных и личных императивов, касающихся взаимодействия разных поколений.
It also entailed greater inclusion and participation of all people in economic, social and political processes. Оно предполагает также более широкую интеграцию и участие всех людей в экономических, социальных и политических процессах.
They also acknowledged the important impact that economic policy, including structural adjustment programmes and other economic reform policies, could have on the social situation. Они признали также то важное влияние, которое экономическая политика, в том числе программы структурной перестройки и другие стратегии экономических реформ, может оказать на социальное положение.
It focuses in particular on the intersections, trade-offs and synergies between social, environmental and economic dimensions of development. Особый упор в нем делается на взаимосвязи, равновесии и синергии экологических и экономических аспектов развития.
Dementia knows no social, economic, ethnic or geographical boundaries. Деменция не знает социальных, экономических, этнических или географических границ.
This can support the knowledge of economic, social and environmental trends and enhance the decision-making processes. Это может способствовать получению знаний об экономических, социальных и экологических тенденциях и совершенствованию процессов принятия решений.