Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Общество

Примеры в контексте "Social - Общество"

Примеры: Social - Общество
The fourth phase aims at family and social reintegration. Целью четвертой стадии является реинтеграция ребенка в лоно семьи и в общество.
The integration of foreign residents is one of Switzerland's main political and social challenges. Достижение более полной интеграции иностранцев, проживающих в Швейцарии, является одной из основных целей, достижение которой политические органы и общество считает своей обязанностью.
The Special Rapporteur is of the view that measures and programmes designed to improve the social inclusion of disadvantaged groups also constitute good practices. Специальный докладчик полагает, что меры и программы, направленные на укрепление интеграции в общество социально незащищенных групп населения, также являются примерами передового опыта.
Mental health information systems are poorly developed, because of the social stigma attached to mental disorders. Информационные системы, содержащие данные о психическом здоровье, плохо развиты вследствие того, что общество относится к психическим заболеваниям с предубеждением.
UNCT stated that there was social acceptance of violence against children and women. СГООН заявила, что общество терпимо относится к насилию в отношении женщин и детей.
There is no social reintegration programme for juveniles. Не предусмотрено программы реинтеграции подростков в общество.
Inclusive education is a successful means of achieving social integration of children with special needs. Инклюзивное образование - это успешный путь интегрировать детей со специальными нуждами в общество.
They can glimpse the deep cybernetic truth, one in which natural, mechanical and social systems are seen as one another. Им приоткрылась старая кибернетическая истина, в которой природа, техника и общество рассматриваются как одна система.
The government through the Ministry of Women Affairs and Justice Department provide a more social and family oriented focus on this issue. Правительство через министерство по делам женщин и Департамент юстиции обеспечивает в большей мере ориентированный на общество и семью подход к рассмотрению данного вопроса.
Overcrowding and the lack of adequate preparation for the social reintegration of detainees constitute the main problems of the prison system. Переполненность и отсутствие надлежащей подготовки для возвращения заключенных в общество - главные проблемы пенитенциарной системы.
Growing up in relative poverty undermines children's well-being, social inclusion and self-esteem and reduces opportunities for learning and development. Жизнь в условиях относительной бедности подрывает благосостояние детей, их интеграцию в общество, чувство собственного достоинства и сокращает возможности их обучения и развития.
Not only do we directly combat these groups, but we also use preventive methods, namely, rehabilitation and social reintegration. Мы не только напрямую боремся с этими группами, но мы также применяем превентивные методы, а именно реабилитацию и реинтеграцию в общество.
I am thinking especially of creating professional training centres and promoting activities that generate jobs, thus ensuring more and better social integration. Я думаю, прежде всего, о создании центров профессиональной подготовки и содействии таким мероприятиям по созданию рабочих мест, что позволит обеспечить их более успешную интеграцию в общество.
Investors should also look at performance metrics in what we call ESG: environment, social and governance. Инвесторам стоит также оценивать рабочие характеристики, которые мы называем ЭОУ: экология, общество и управление.
Volunteering promotes social participation and active citizenship and strengthens civil society. Добровольчество содействует причастности к общественной жизни и активной гражданской деятельности и укрепляет гражданское общество.
Despite commitments to inclusiveness, social exclusion remains a major problem. Несмотря на обязательства сделать общество открытым для всех, социальная изоляция остается серьезной проблемой.
That transformation can be seen in the increasing social inclusion. Видно, как меняется общество, как усиливается социальная интеграция.
The Constitution prohibits the creation of organizations whose primary goal is to incite social and national hatred and division in society. Конституция запрещает создавать организации, главная цель которых состоит в разжигании социальной и национальной вражды и внесении раскола в общество.
Today, Maldives is a dynamic place, filled with political enthusiasm and social progress. Сегодня Мальдивские Острова - это динамичное общество, наполненное политическим энтузиазмом и характеризующееся социальным прогрессом.
Present day Mongolian society includes numerous social groups that can be considered as actual or potential stakeholders in competition enforcement and policy development. Современное монгольское общество состоит из многочисленных социальных групп, которых можно рассматривать как реальных или потенциальных субъектов правоприменительной деятельности и политики по вопросам конкуренции.
Certain social values had been instilled in the Korean people and they took pride in their nationhood. В корейское общество внедрены некоторые социальные ценности, и корейский народ гордится своей страной.
The recent crisis has further divided and destroyed the social fabric of the Central African Republic. Нынешний кризис внес еще больший раскол в центральноафриканское общество и нарушил социальную ткань.
The implementation of this educational measure can also directly or indirectly promote the social integration of immigrant children and their families in the community. Реализация этой образовательной меры может также прямо или косвенно способствовать социальной интеграции детей иммигрантов и их семей в португальское общество.
Allocating and reallocating water is a continual process to meet changing social needs as societies grow and prosper. Распределение и перераспределение водных ресурсов представляют собой непрерывный процесс удовлетворения меняющихся социальных потребностей, по мере того как общество растет и успешно развивается.
Both Governments and civil society need to encourage a social movement that promotes active ageing. И правительства, и гражданское общество должны содействовать общественному движению, поощряющему активную старость.