Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Экономических

Примеры в контексте "Social - Экономических"

Примеры: Social - Экономических
Support to caregivers should be given through training, information, psychological, economic, social and legislative mechanisms, including opportunities for formal accreditation. Помощь лицам, осуществляющим уход, следует оказывать по линии учебных, информационных, психологических, экономических, социальных и юридических механизмов, включая возможности для официальной аккредитации.
The initiative represented the second cycle of Brazilian policies aimed at addressing the various social, political, and economic manifestations of human trafficking. Данная инициатива предпринимается в рамках второго цикла бразильской политики, направленной на устранение различных социальных, политических и экономических проявлений торговли людьми.
Her Government had a vision of integrated development that brought together all the various social, economic and political actors. Ее правительство следует концепции комплексного развития, объединяющего всех социальных, экономических и политических субъектов.
Another significant demographic trend bringing about social, economic and environmental changes is large-scale urbanization, caused mainly by rural to urban migration and natural population increases. Еще одной заметной демографической тенденцией, которая является причиной социальных, экономических и экологических изменений, является крупномасштабная урбанизация в результате миграции из сел в города и естественного прироста населения.
Discussing the economic, social and environmental aspects of sustainable development allowed participants to highlight the close interconnection between these three aspects. Обсуждение экономических, социальных и экологических аспектов устойчивого развития позволило участникам обратить внимание на тесную связь между этими тремя аспектами.
The choice of instruments must be grounded in a sound analysis of social, environmental and economic dimensions and how these interact. Выбор инструментов должен основываться на серьезном анализе социальных, экологических и экономических аспектов и их взаимопереплетения.
The study aimed at linking the general dimensions of sustainability - economic, social and environmental - with transport sector goals and policies. Задача этого исследования заключалась в увязке общих аспектов устойчивого развития - экономических, социальных и экологических - с целями и стратегиями в транспортном секторе.
Gender equality remains a central focus of efforts to achieve Africa's social, economic and political goals. Гендерное равенство остается одним из центральных вопросов в усилиях по достижению социальных, экономических и политических целей Африки.
Programmes for economic, social and political empowerment must be promoted. Необходимо развивать программы по расширению экономических, социальных и политических прав и возможностей.
In this context, victimization mirrors the social, political, economic and technological structures in society. В этом смысле виктимизация является отражением социальных, политических, экономических и технологических структур в обществе.
Throughout the world, women and girls bear the brunt of economic difficulties and social barriers and restrictions. Женщины и девочки во всем мире несут бремя экономических трудностей и сталкиваются с социальными барьерами и ограничениями.
Understanding the sources of ill health for women means understanding how cultural and economic forces interact to undermine their social status. Осознание причин плохого здоровья женщин дает понимание того, как взаимодействие культурных и экономических факторов подрывает статус женщин в обществе.
The Millennium Development Goals focus on three major areas: valuing human capital, improving infrastructure and increasing social, economic and political rights. Основное внимание в Целях развития тысячелетия сосредоточено на трех основных областях: оценка человеческого капитала, улучшение инфраструктуры и укрепление социальных, экономических и политических прав.
Women's economic empowerment is an essential element for reconstruction and peacebuilding as it helps to promote social reintegration and reconciliation in conflict-affected communities. Осуществление женщинами их экономических прав является важнейшим элементом восстановления и миростроительства, способствующего социальной реинтеграции и примирению в общинах.
The enjoyment of social economic rights is based on the Constitutional provisions of equality and non-discrimination for all Ugandans. В процессе осуществления социальных и экономических прав за основу берутся положения Конституции, касающиеся обеспечения равенства и недискриминации в отношении всех угандийцев.
Some indicators will be specified by ethnic and social groups and economic areas. Некоторые показатели будут конкретно определяться для этнических и социальных групп и экономических областей.
The improved economic performance over the decade created a climate for enhanced social progress. Улучшение экономических показателей за десятилетие создало условия для ускоренного социального прогресса.
It articulates policies and strategies to achieve economic, social, environmental and institutional dimensions of development. В ней сформулированы политика и стратегии для реализации экономических, социальных, экологических и институциональных аспектов развития.
It is indicative of the political, social, economic and technological structures. Она свидетельствует о состоянии политических, социальных, экономических и технологических структур.
Given the economic, social and ecological challenges in the world, this is urgently needed. С учетом стоящих перед миром экономических, социальных и экологических проблем это является насущной необходимостью.
Consequently, the economic, social and environmental impacts of droughts have increased significantly worldwide. Результатом этого явилось существенное усиление экономических, социальных и экологических последствий засух во всем мире.
Science, technology and innovation can help achieve sustainable urban development by taking into account the economic, environmental and social dimensions of urbanization. Наука, технология и инновации могут способствовать обеспечению устойчивого развития городов за счет учета экономических, экологических и социальных аспектов урбанизации.
The three Gs of Global Green Growth must respond to social, economic and environmental challenges equally. «Глобальный «зеленый» рост должен в равной степени способствовать решению социальных, экономических и экологических проблем.
A landscape approach to understanding land transitions can help identify specific opportunities for enhancing social, economic and environmental benefits. Применение ландшафтного подхода для обеспечения понимания процессов изменения форм землепользования может способствовать выявлению конкретных возможностей для увеличения социальных, экономических и экологических выгод.
A more equal income distribution is thus important not only for social and political reasons, but also for economic reasons. Таким образом, более равное распределение доходов имеет важное значение не только по социальным и политическим соображениям, но и в силу экономических причин.