Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Общественный

Примеры в контексте "Social - Общественный"

Примеры: Social - Общественный
Moreover, social dialogue is generally very weak. Кроме того, как правило, общественный диалог проводится совсем не активно.
We call on all parties to avoid violence and military conflict and to restore stability and normal social order as soon as possible. Мы призываем все стороны избегать насилия и военной конфронтации, а также как можно быстрее восстановить стабильность и нормальный общественный порядок.
Courts and other forms of grievance redress mechanisms, such as social audits, are playing an instrumental role in bringing about this change. Важная роль в реализации этих изменений отводится судам и другим формам механизмов рассмотрения жалоб, таким как общественный контроль.
The social structure has changed beyond recognition. Общественный строй был изменён до неузнаваемости.
A social contract, whereby individuals devolved responsibility to Governments and accepted decisions made on their behalf, held democratic societies together. Общественный договор, посредством которого люди передают ответственность правительствам и принимают принятые за них решения, сдерживает от распада демократические общества.
That, in turn, has already provoked public protests, followed by intensive tripartite social dialogue - but no change of tack. Это уже вызвало общественные протесты, за которыми последовал интенсивный трехсторонний общественный диалог, но не смена курса.
The detention facilities keep information on their law enforcement work publicly open and available, accepting social oversight. Следственные изоляторы обеспечивают публичную доступность и открытость информации о своей правоприменительной деятельности, допуская общественный контроль.
Makhallas undertook initiatives to support vulnerable segments of the population and were responsible for social control in the implementation of laws. Махалли предпринимают инициативы по поддержке уязвимых слоев населения и отвечают за общественный контроль за выполнением законов.
All ethnic groups in Kazakhstan have high civil and social status. В Республике Казахстан все этнические группы имеют высокий гражданско-правовой и общественный статус.
It's a military academy, not a social club. Это военное училище, а не общественный клуб.
We're responsible for social order round here. Мы отвечаем здесь за общественный порядок.
To a social club in Hell's Kitchen. В общественный клуб в "Кухне Ада".
That would be hilarious, Graham, violating a social contract. Это будет очень весело, Грэм, нарушить общественный правопорядок.
The social order, unfortunately, is always lagging behind the new demands of life. Общественный строй, к сожалению, всегда отстаёт от требований жизни.
So, a new social phenomenon is emerging. Таким образом, появляется новый общественный феномен.
Maybe that's just the social contract. Может, это просто общественный договор.
It upended the social order and prolonged the dark ages 150 years. Общественный порядок нарушился а темный век продлился на 150 лет.
In recent years, Viet Nam has enjoyed political stability while security and social order has been guaranteed. За последние годы сохранялась стабильность политического режима Вьетнама, а также обеспечивались безопасность и общественный порядок.
The Republic of Korea has, furthermore, forged a tripartite social pact on job creation. Помимо этого, в Республике Корея заключен трехсторонний «общественный договор» о создании рабочих мест.
Principal challenges to public security concerned the continuing existence of inter-ethnic violence, organized crime and social and political extremism. Основную угрозу общественной безопасности по-прежнему создают межэтническое насилие, организованная преступность и общественный и политический экстремизм.
The concept of stating our "social contract with the free software community" was suggested by Ean Schuessler. Заключить "общественный договор с Сообществом Свободного программного обеспечения" предложил Эан Шусслер (Ean Schuessler).
She suggests that both men and women should be treated as rational beings and imagines a social order founded on reason. Она предлагает рассматривать и мужчин и женщин как разумных существ и представляет общественный строй, основанный на разуме.
The communistic mode could not create a viable social order and has naturally gone on a dump of a history. Коммунистический режим не смог создать жизнеспособный общественный строй и закономерно отправился на свалку истории.
Victor Jara, musician, theatre director, social activist, academic. Виктор Хара, музыкант, театральный режиссёр, общественный деятель, академик.
The United States may only come into existence if the ruling British Empire is unable to maintain social order. Например, США могут появиться только если правители этой территории не смогут поддерживать общественный порядок.