Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Экономических

Примеры в контексте "Social - Экономических"

Примеры: Social - Экономических
The current situation in many countries is one of increased economic difficulties, deteriorating social sectors and soaring unemployment. Обстановка во многих странах характеризуется сегодня обострением экономических трудностей, ухудшением положения в социальных секторах и быстрым ростом безработицы.
The separation of economic conditions from their social and cultural contexts prevents the achievement of a holistic conceptualization of development. Отделение экономических условий от их социальных и культурных контекстов препятствует достижению целостной концептуализации развития.
Development needs to be pursued by a mix of social, cultural and economic policies. Для достижения развития необходимо принять комплекс социальных, культурных и экономических мер.
Making markets work efficiently and effectively in social as well as economic terms requires an appropriate degree of government intervention. Для обеспечения более эффективного и действенного функционирования рынков с точки зрения социальных и экономических аспектов требуется соответствующий уровень государственного участия.
These are ways of making markets work for social as well as economic goals. Эти методы используются для того, чтобы рынки работали на достижение социальных, а также экономических целей.
Each national strategy will be unique, responding to the particular economic, social and cultural values, realities and goals. Каждая национальная стратегия будет иметь уникальный характер, сообразно специфике экономических, социальных и культурных ценностей, реальностей и целей.
Energy plays a key role in achieving the interrelated economic, social and environmental objectives that lead to sustainable development. Энергетика играет ключевую роль в достижении взаимосвязанных экономических, социальных и экологических целей, которые способствуют обеспечению устойчивого развития.
It should integrate sectoral economic, environmental, social and spatial considerations. Она должна предусматривать интеграцию секторальных, экономических, экологических, социальных и пространственных факторов.
The programme highlights the linkages among the various dimensions of development - economic, social, cultural, technological and environmental. В рамках программы особое внимание уделяется увязке различных экономических, социальных, культурных, технологических и экологических аспектов развития.
The negative impact of these conflicts in human, social, economic and environmental destruction does not need to be described here. Нет необходимости описывать пагубное воздействие этих конфликтов с точки зрения людских, социальных, экономических и экологических потерь.
There are many other social, economic and political factors which influence the shape of the epidemic. Имеется много других социальных, экономических и политических факторов, которые оказывают воздействие на форму эпидемии.
Justice must prevail in our economic relations in order to lay the foundation for political and social justice. В наших экономических отношениях должна возобладать справедливость, с тем чтобы можно было создать основы для политической и социальной справедливости.
In Kuwait, NGOs participate actively in the achievement of social, economic and other goals. В Кувейте НПО принимают активное участие в достижении социальных, экономических и других целей.
The Centre was urged to go beyond examining the economic implications and look at the social implications of the pandemic. К Центру была обращена настоятельная просьба выйти за рамки рассмотрения экономических последствий и проанализировать социальные последствия пандемии.
The final documents of world conferences and summits also provide important guidance for the implementation of economic, cultural and social rights. В заключительных документах всемирных конференций и встреч на высшем уровне также содержатся важные указания в отношении осуществления экономических, социальных и культурных прав.
Negative consequences of deforestation and forest degradation include loss of environmental, economic, social and cultural benefits from forests. К негативным последствиям обезлесения и деградации лесов относятся, в частности, потеря обеспечиваемых лесами экологических, экономических, социальных и культурных выгод.
The objectives of sustainable forest management should be to meet the economic, social, environmental and cultural needs of present and future generations. Задачи устойчивого лесопользования должны заключаться в удовлетворении экономических, социальных, экологических и культурных потребностей нынешнего и будущих поколений.
Some people are still excluded, which explains the need to effect economic, social and cultural changes. Пока еще есть отторгнутые от общества люди, чем и подтверждается необходимость осуществления экономических, социальных и культурных преобразований.
Further work is needed on identifying effective measures for removing environmentally harmful subsidies without creating economic, social or political problems. Необходимо продолжать усилия по поиску эффективных мер ликвидации экологически вредных субсидий без создания при этом экономических, социальных или политических проблем.
Holistic and intersectoral ecosystem approaches that integrate the conservation and sustainable use of biological diversity, taking account of social and cultural and economic considerations. Комплексные и межсекторальные экосистемные подходы, объединяющие вопросы сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия с учетом социальных, культурных и экономических соображений.
In 1998 CSD focused on the integration of economic, social and environmental goals into industrial policy and decision-making. В 1998 году КУР сосредоточила свое внимание на вопросах учета экономических, социальных и экологических целей в промышленной политике и процессе принятия решений.
Promote the economic, social and cultural benefits of multiculturalism for all South Australians; содействовать использованию экономических, социальных и культурных выгод, которые дает культурное многообразие, всеми жителями Южной Австралии;
It was noted that further work was needed on assessing the effectiveness of policy instruments in providing economic, environmental and social benefits. Было указано на необходимость продолжения работы по оценке эффективности политических инструментов в деле достижения экономических, экологических и социальных целей.
Article 44 provides that women and men shall enjoy equal rights in economic, political, cultural, social and family matters. Статья 44 устанавливает равенство прав мужчин и женщин в сферах политических, экономических, культурных, социальных и семейных отношений.
These causes should be addressed in a coherent, well-planned, coordinated and comprehensive manner with political, social, economic and developmental instruments. Эти причины следует устранять на основе последовательного, продуманного, скоординированного и всеобъемлющего подхода с использованием политических, социальных и экономических инструментов и деятельности по развитию.