Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
To improve the quality of basic education and ensure the acquisition by pupils of the minimum skills needed for everyday life and learning; Повысить качество базового образования и обеспечить получение учениками необходимых для повседневной жизни минимальных навыков и знаний.
The new legislation aims at supporting more strongly incentives available to recipients of social assistance so as to help them find work through development of vocational skills. Новое законодательство направлено на создание более мощных стимулов для получателей социальной помощи, с тем чтобы помочь им найти работу благодаря развитию профессиональных навыков.
Another important focus was the drive to recover traditional village authority, concentrating on capacity-building in the villages, which remained short of the human and organizational skills required. Другим важным моментом является восстановление традиционных деревенских органов власти с упором на создание потенциала в деревнях, в которых по-прежнему испытывается нехватка необходимых людских ресурсов и организационных навыков.
Return migration can have a positive impact on development depending on whether the country of origin provides a propitious social and economic environment for the productive use of the skills and savings of return migrants. Возвращающиеся мигранты могут оказывать положительное влияние на развитие в зависимости от того, создает ли страна происхождения благоприятные социальные и экономические условия для продуктивного использования навыков и сбережений возвращающихся мигрантов.
Improving the skills of midwives through strengthened training in poor and isolated areas; Совершенствование навыков акушерок путем расширения возможностей для их подготовки в бедных и труднодоступных районах.
The only difference is in vocational activities, where females concentrate on the domestic sciences and males on industrial and agricultural skills. Единственное различие состоит в профессиональной подготовке, где девушки уделяют больше внимания домоводству, а юноши - развитию производственных и сельскохозяйственных навыков.
The Government provides support for initiatives aimed at developing a method which can compensate for various mutually reinforcing adverse factors such as lack of skills, discrimination and inadequate communication. Правительство поддерживает инициативы, направленные на разработку метода по компенсации различных взаимодополняющих неблагоприятных факторов, таких, как отсутствие навыков, дискриминация и недостаточное общение.
It will target pockets of poverty throughout the country and provide funding for programmes submitted by local non-governmental organizations and community groups, focusing on skills acquisition and community empowerment. Эта программа будет сконцентрирована в очагах нищеты по всей стране и будет предоставлять финансирование для программ, представленных местными неправительственными организациями и общественными группами, с упором на приобретение навыков и расширение возможностей общин.
Operational experience has shown that importation of labour has helped create jobs for - and facilitated the transfer of skills to - local workers. Практический опыт показывает, что привлечение рабочей силы способствует созданию рабочих мест для местных трудящихся и облегчает процесс передачи им профессиональных навыков.
Some delegations stated that cleaner production and eco-efficiency, based on improved skills, technologies and efficient use of energy and resources, were essential to sustainable development in both developed and developing countries. Некоторые делегации заявили, что исключительно важное значение для обеспечения устойчивого развития как в развитых, так и в развивающихся странах имеет повышение экологической безопасности производства и экоэффективности на основе совершенствования знаний, навыков и технологий, а также более эффективного использования энергии и ресурсов.
Women have different priorities, different patterns of land use, and different skills to be encouraged. Что касается женщин, то в их интересах необходимо поощрять другие приоритеты, применение других методов землепользования и развитие других навыков.
Another delegation recalled that one of the objectives of the subprogramme was to design and conduct training programmes to develop and maintain staff capacities and skills. Другая делегация напомнила, что одной из целей данной подпрограммы является разработка и осуществление программ профессиональной подготовки для совершенствования и закрепления умений и навыков сотрудников.
During this period, great effort will be made to develop workers' job skills and enhance the calibre of the labour market. В этот период будет уделяться больше внимания развитию трудовых навыков трудящихся и совершенствованию рынка рабочей силы.
Second, training should offer knowledge and skills enabling its beneficiaries better to fulfil their responsibilities, and should be part of the fabric of national sustainable development strategies. Во-вторых, подготовка кадров должна обеспечивать приобретение бенефициарами знаний и профессиональных навыков, позволяющих им более эффективно выполнять свои обязанности, она также должна органично вписываться в национальные стратегии устойчивого развития.
Women bring with them different skills, new approaches and another type of expertise that can contribute to the growth of any enterprise. Женщины являются источником новых знаний, подходов и практических навыков, которые будут способствовать развитию всего предприятия.
It was not true to say that "entrepreneurs are born"; training in entrepreneurial skills was also important. Неверно утверждение о том, что "предпринимателем надо родиться", поскольку важное значение имеет также соответствующее обучение с целью освоения предпринимательских навыков.
Schools not only provide education, knowledge and life skills that help young people to avoid HIV, they can encourage communities to form groups that also promote prevention. Школы не только обеспечивают образование, получение знаний и жизненных навыков, которые помогают молодым людям избегать ВИЧ, но и могут поощрять общины к формированию групп, что также способствует профилактике ВИЧ/СПИДа.
The compendium of job opportunities would be a comprehensive monitoring tool, a clearing-house mechanism that promotes transparency by providing staff with information on all vacancies and matches openings with skills. Перечень вакантных должностей станет всеобъемлющим средством контроля, координационным механизмом, который содействует транспарентности и предоставляет сотрудникам информацию о всех вакантных должностях и подходящих возможностях с учетом их навыков.
Service would continue as long as it met the requirements of the Organization in terms of experience, skills, competencies and performance. Сотрудник продолжает работать до тех пор, пока он удовлетворяет требованиям Организации в отношении опыта, навыков, профессиональных качеств и эффективности работы.
The term "competency" refers to a combination of skills, personal attributes and behaviours which are directly related to successful performance on the job. Под понятием «профессиональные качества» понимается сочетание навыков, личных данных и поведенческих установок, которые напрямую связаны с успешным выполнением служебных обязанностей.
(b) Training and development in the required skills and competencies; Ь) профессиональная подготовка и развитие требуемых навыков и компетентности;
Strengthen and enlarge programmes in developing countries for human resources, skills and knowledge in ICT; е) укрепления и расширения в развивающихся странах программ развития людских ресурсов, навыков и знаний в сфере ИКТ;
lack of knowledge or skills to take part. отсутствие знаний или навыков для участия.
She said that cooperative structures would encourage mixed farming and the diversification of crops and promote marketing skills. Она говорит, что кооперативные структуры будут поощрять смешанное ведение хозяйства и диверсификацию культур, а также поощрять развитие навыков сбыта продукции.
It has two main activity areas: upgrading knowledge and skills, and the provision of new competencies needed in different professions. Оно включает два основных компонента деятельности: обновление имеющихся знаний и навыков и создание новых знаний, необходимых в различных сферах профессиональной деятельности.