Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
An appropriate staff training programme should be established to enhance skills in administration, budgeting and personnel matters. Необходимо создать соответствующую программу подготовки сотрудников для совершенствования их навыков в области управления, составления бюджетов и решения кадровых вопросов.
They mainstream gender analysis in different settings and provide problem-solving skills, self-esteem development and other related training components, especially to youth. Они обеспечивают интеграцию гендерного анализа в различных условиях и способствуют формированию навыков решения проблем, развитию уверенности в собственных силах и других сопутствующих учебных компонентов, особенно для молодежи.
The new curricula also sought to promote egalitarian attitudes and behaviour, develop communication skills and introduce new information technologies. С другой стороны, эти новые учебные планы направлены на развитие равноправия в отношениях и поведении учащихся, на развитие навыков коммуникации и внедрение новых информационных технологий.
Human resources development is primarily directed at strengthening administrative, managerial and technical skills in selected government departments. Деятельность по развитию людских ресурсов главным образом направлена на совершенствование административных, управленческих и технических навыков в отдельных подразделениях правительства.
The uneven quality of general technology-related knowledge, experience and skills among regions and countries is a special problem. Особую проблему представляют собой различия в уровне общих технологических знаний, опыта и навыков среди разных регионов и стран.
Manuals, operating procedures and programmes are all an integral part of enhancing local skills and know-how. Учебники, оперативные процедуры и программы вместе взятые являются неотъемлемым компонентом деятельности по расширению навыков и "ноу-хау" на местах.
We had it set up for our employees to build team skills. Мы построили её для наших сотрудников для формирования командных навыков общения.
The goal of the training shall be their acquisition of the necessary specialized knowledge and skills for the successful performance of the assigned functions. Целью обучения является получение ими необходимых специальных знаний и приобретение навыков, позволяющих успешно выполнять поставленные задачи.
These retrenched child workers will be sent to school and training centres to develop their educational and work skills. Эти трудящиеся-дети, на которых экономят, будут направлены в школу и центры профессиональной подготовки для получения образования и приобретения профессиональных навыков.
Such training can include not just formal education but also skills such as budgeting, accounting and marketing. Такая подготовка может состоять не только из формального обучения, но и приобретения навыков в таких областях, как финансирование, бухгалтерское дело и торговля.
More resources would be devoted to technical and vocational education to improve their occupational skills. Больше ресурсов будет выделяться для технического и профессионального обучения в целях совершенствования их производственных навыков.
It aims to assist them in understanding complex problems in their global context and in developing their analytical skills. Она призвана помочь им в понимании сложных проблем в их глобальном контексте и в развитии у них аналитических навыков.
That had been achieved by bringing together the skills and capacities of the public and private sectors through partnership. Это достигается благодаря объединению навыков и потенциала государственного и частного секторов на основе партнерских связей.
Educational reforms have shifted the emphasis towards labour market demands, marketable skills and learning to compete. В результате реформ образования основной акцент сместился в сторону запросов рынка труда, пользующихся спросом навыков и обучения конкурентоспособности.
The role of schools in imparting self-protection knowledge and skills is left to individual schools. Роль школ по распространению знаний и навыков личного предохранения оставлена на усмотрение самих школ.
Therefore, the application of this risk-assessment based environmental health curriculum cultivates critical thinking skills basic to any public policy discussion. Так, преподавание этой программы экологического просвещения на основе оценки рисков способствует развитию навыков критического мышления, необходимых для обсуждения любой государственной политики.
Furthermore, it can strengthen the entrepreneurial base in the host country by providing local entrepreneurs with management skills and new experiences. Кроме того, такие инвестиции позволяют укрепить предпринимательскую базу в принимающей стране благодаря приобретению местными предпринимателями навыков управления и нового опыта.
Refugee women were encouraged to participate in adult literacy and leadership training courses to provide organizational skills. Женщинам-беженцам предлагалось участвовать в курсах обучения грамоте для взрослого населения и подготовки по вопросам руководства в целях привития организационных навыков.
The programme focuses on interpersonal skills consistent with the approach of the people management programme for middle-level and senior managers. Эта программа нацелена на выработку навыков межличностного общения, совместимых с подходом в рамках программы повышения профессиональной квалификации руководителей среднего и старшего звена.
Mentoring for women to provide advice and develop their professional skills организация наставничества для женщин в целях оказания им консультационной помощи и развития их профессиональных навыков
Attention to parenting skills is being given higher priority in Malaysia, Mauritius, Norway, Senegal, Singapore and Switzerland. На Маврикии, в Малайзии, Норвегии, Сенегале, Сингапуре и Швейцарии более приоритетное внимание стало уделяться воспитанию родительских навыков.
WFP training sessions were designed to improve the skills of international and national observers and to standardize and enhance accuracy in data collection. Учебные занятия МПП были предназначены для совершенствования навыков международных и национальных наблюдателей и стандартизации сбора данных и повышения степени их точности.
The Support Group has encouraged Governments and non-governmental organizations to conduct workshops to facilitate confidence-building and the provision of specific skills. Группа поддержки обратилась к правительствам и неправительственным организациям с призывом провести практикумы для содействия укреплению доверия и выработке конкретных навыков.
Shortcomings and constraints: Efforts are needed to enhance the pedagogical skills of UNCTAD staff members with regard to the commercial diplomacy course. Недостатки и трудности: Необходимо приложить усилия для повышения педагогических навыков сотрудников ЮНКТАД в связи с организацией курса торговой дипломатии.
It should be distinguished from the basic general knowledge and skills that aspirants also need to function in an interdependent economy. Ее необходимо отличать от общих знаний и навыков, которые также необходимы для работы в условиях взаимозависимой экономики.