I was just trying to impress you with my lack of social skills so that you might find me appropriate company for the dark one. |
Я просто пытался произвести на тебя впечатление отсутствием своих социальных навыков, чтобы ты могла найти меня идеальной компанией для темных вечеров. |
And this week's challenge is the biggest test of your skills so far. |
Вас ждет самое серьезное испытание ваших навыков. |
A lot of skills, Marines, special operator. |
Куча навыков, морская пехота, спецотряд |
I mean, you have no social skills! |
У вас абсолютно нет навыков поведения в обществе! |
In municipal services there are a growing number of situations, where a new kind of service know-how is needed both regarding linguistic and cultural skills. |
В процессе предоставления муниципальных услуг возникает все больше ситуаций, при которых требуется новая категория навыков обслуживания, причем как языковых, так и культурных. |
The aphasia is improving already, and so are your motor skills. |
Есть улучшения как в плане афазии, так и в плане моторных навыков. |
She's kind, she's responsible, she has a great set of social skills and a healthy network of friends. |
Она добрая, она ответственна, у неё отличный набор социальных навыков и здоровый круг друзей. |
B. Enhancing youth entrepreneurship education and skills |
В. Совершенствование образования и навыков для молодежного предпринимательства |
The only requirement for participants to join the programme is "to engage in social impact activities", by transferring knowledge, skills or simply their global mindsets. |
Единственным требованием к участникам, желающим присоединиться к этой программе, является необходимость "заниматься социально значимой деятельностью" посредством передачи знаний, навыков либо просто своего глобального мировоззрения. |
Those two economies require very different skills, |
Эти два строя требуют совершенно разных навыков. |
A lot of baking - and it seems a waste for all her talent and medical skills to go into muffins. |
Много печет... И это похоже на растрату всего ее таланта и медицинских навыков, чтобы заниматься выпечкой. |
This is the basis. The imitation of complex skills is what we call culture and is the basis of civilization. |
Это - основа. Имитация сложных навыков и есть то, что называется культурой и лежит в основе цивилизации. |
No resources, no skills, no money. |
Ни ресурсов, ни навыков, ни денег. |
Our next social skills seminar is entitled |
Наш следующий урок социальных навыков будет называться |
You've only survived so long because you have certain usefulness, because of your technical skills. |
Вы выжили так долго, потому что вы были полезны, из-за ваших технических навыков. |
I feel like you're saying that maintaining these social skills is more important than having him be challenged academically. |
Ты хочешь сказать, что сохранение социальных навыков важнее возможности развиваться в учебе. |
The primary purpose of training shall be to enable Collective Peacekeeping Forces personnel to acquire knowledge and practical skills related to carrying out peacekeeping tasks. |
Основной задачей подготовки является получение персоналом КМС знаний и практических навыков, связанных с выполнением миротворческих задач. |
Following the elections, the project supported a gender responsive local development agenda by improving of knowledge and skills of elected women councillors. |
После выборов этот проект был использован для оказания поддержки в разработке местной программы развития с учетом гендерной специфики посредством улучшения знаний и навыков избранных членов советов из числа женщин. |
The training of resident coordinators has progressively become more comprehensive and includes both newer and wider areas of knowledge and functional skills. |
Программа профессиональной подготовки координаторов-резидентов постепенно приобретает всеобъемлющий характер и охватывает как более новые, так и более широкие области знаний и профессиональных навыков. |
UNIDO's Hewlett-Packard Learning Initiative for Entrepreneurs e-learning platform launched in November provides online training modules to assist entrepreneurs in information technology and business skills. |
Осуществляемая с ноября в рамках ЮНИДО программа электронного обучения "Образовательная инициатива Хьюлетт-Пакард для предпринимателей" предоставляет сетевые учебные модули для предпринимателей в сфере информационных технологий и деловых навыков. |
Instead of growing more food, countries should focus on using engineering skills and the available technology to address food loss and waste. |
Вместо того чтобы производить больше продовольствия, страны должны сосредоточить внимание на использовании инженерных навыков и имеющихся технологий для решения проблемы потерь и отходов продовольствия. |
Reid: and they're usually males, Lack social skills, |
И обычно, это мужчины, у них не достает навыков социализации, |
It provides managers with the foundation for projecting staffing trends based on the Organization's mandates, strategic plans, budgetary resources, skills and desired competencies. |
Оно дает руководителям основу для прогнозирования тенденций изменения кадрового состава исходя из мандатов Организации, стратегических планов, бюджетных ресурсов, имеющихся навыков и желательных профессиональных качеств. |
In Afghanistan, for example, trainee teachers' knowledge, skills and attitudes with regard to peace education are reinforced to encourage a positive behaviour change in schools and in their communities. |
В Афганистане, например, в рамках подготовки преподавателей обеспечивается углубление знаний, развитие навыков и расширение менталитета студентов в плане просвещения в интересах мира, дабы они могли поощрять позитивные поведенческие сдвиги в школах и в своих общинах. |
The Centre's activities have provided knowledge, life skills, helping women with confidence, easy to integrate with the community. |
Деятельность центра способствует получению знаний и жизненно важных навыков, вселяя в женщин уверенность, что позволяет им легко интегрироваться в сообщество. |