Any loss of any language or social skills, at any age. |
Если в любом возрасте происходит потеря какой-либо части языковых или социальных навыков. |
Ian shows a breadth of skills throughout his tenure with the Doctor. |
Иэн показывает удивительный набор навыков, путешествуя с Доктором. |
To participate effectively, a certain minimum threshold of skills and knowledge is required. |
Эффективное участие требует минимального порогового уровня навыков и знаний. |
The Roma population, indeed, has 41% seasonal workers, 33.5 % lack any professional skills, 38.7 % are illiterate. |
Цыганское население составляет 41% сезонных рабочих, 33,5 % не имеющих каких-либо профессиональных навыков, 38,7 % неграмотны. |
This implies building up knowledge, skills and capabilities. |
Это предполагает накопление знаний, навыков и возможностей. |
Training aimed at improving individual skills and at strengthening the capacity and efficiency of institutions should represent the cornerstone of this new structure. |
Подготовка кадров, направленная на расширение индивидуальных навыков, а также укрепление потенциала и повышение эффективности институтов, должна составлять краеугольный камень этой новой структуры. |
Training does aim at increasing individual knowledge, but aims mostly at improving the skills of individuals to induce improvements in the institutional setting. |
Хотя профессиональная подготовка и предусматривает расширение индивидуальных знаний, она направлена главным образом на углубление навыков индивидов по внедрению усовершенствований в институциональную среду. |
And, he may have more than a few special skills. |
И он может иметь больше, чем несколько специальных навыков. |
I've always felt that I lacked practical skills in life and... |
Мне всегда казалось, что у меня не хватает практических навыков в жизни и... |
Gender issues are increasingly incorporated into staff development programmes, such as people management and supervisory skills. |
Гендерные вопросы все более полно учитываются при разработке программ повышения квалификации персонала, например программы формирования навыков управления кадрами. |
I don't even have any good skills. |
У меня даже нет хороших навыков. |
I don't have the equipment or the necessary skills. |
У меня нет ни оборудования, ни специальных навыков. |
Explains the clumsiness, degeneration of motor skills... |
Объясняет неуклюжесть, дегенерацию двигательных навыков... |
Discretion is one of my skills. |
Осмотрительность - один из моих навыков. |
He's got the social skills to back it up. |
И у него хватает для этого социальных навыков. |
"But what I do have..."Is a particular set of skills. |
Но у меня есть определённый набор навыков. |
Students can traverse this material in different ways, depending on their background, their skills or their interests. |
Студенты могут осваивать такой материал разными способами, в зависимости от своих знаний, навыков или интересов. |
Well, he lacks Jordan's skills. |
Ну, ему не хватает навыков Джордана. |
Studies have shown that talking to infants can help develop their cognitive skills. |
Исследования показали, что разговоры с младенцами способствуют развитию их когнитивных навыков. |
Learning new skills helps the brain create new connections that can compensate for damaged ones. |
Изучение новых навыков поможет мозгу создать новые соединения, которые смогут компенсировать поврежденные. |
Well, it's one of my many new skills. |
Это одно из многих моих новых навыков. |
Look, I have many skills, but I can't manipulate what people have heard... |
Слушай, у меня есть много навыков, но я не могу манипулировать тем, что слышали люди... |
Not to mention the rudimentary skills of survival. |
У него нет даже элементарных навыков выживания. |
His skills aren't good enough to become the successor. |
Его навыков недостаточно, чтобы стать преемником. |
First up, Proficiency in necessary skills. |
Первое: "уровень необходимых навыков". |