| Eight science types, no survival skills... | Восьмеро ученых, безо всяких навыков выживания... |
| It'll be the ultimate test of manhood and our survival skills. | Это будет главной проверкой нашей мужественности и навыков выживания. |
| When one of us finishes learning all the skills to be a hunter, we forge a silver bullet as a testament to the code. | Когда один из нас заканчивает изучение всех навыков становится охотником, Мы создаем серебряную пулю как завещание к кодексу. |
| I mean, she has no prospects, no marketable skills. | Я имею ввиду, у нее нет перспектив, нет профессиональных навыков. |
| This is a special skills felony engagement. | Это незаконное задание, требующее особых навыков. |
| I don't have the parenting skills necessary to deal with this. | У меня нет нужных родительских навыков, чтобы разобраться. |
| Using his vaunted hacking skills, Jared Stone is the one who uncovered the nefarious scandal. | Это Джаред Стоун раскрыл этот гнусный скандал с помощью своих хваленых навыков. |
| All students are offered equal opportunities to acquire the information and skills needed in society and working life. | Всем студентам предоставляются равные возможности для получения информации и приобретения навыков, необходимых в обществе и трудовой жизни. |
| Cyrus has a unique talent for finding things, but lacks social skills. | У Сайруса уникальный талант в поиске чего угодно, но не хватает навыков общения. |
| And dancing and hunting aren't skills enough | Плавание и охота не дадут ему достаточно навыков, |
| Well, I thought he was a psychologist because he had substandard math skills. | Ну, я думала, что он был психологом из-за нестандартных математических навыков. |
| I guess telling time isn't one of your professional skills. | Я полагаю, ответы на звонки - не один из твоих профессиональных навыков. |
| I don't have any skills, Tara. | У меня не так много навыков, Тара. |
| One of the most important skills a performer can learn is dealing with hecklers. | Один из самых важных навыков который исполнитель может изучить, это контакт с грубияном. |
| I want you to profit from my skills in gratitude for bringing Robert round. | Я хочу, чтобы ты извлек пользу из моих навыков в благодарность за то, что ты переубедил Роберта. |
| Well, my time and skills, my wife's. | Ну, моих времени и навыков, моей жены. |
| I'm sure they picked up some great skills there. | Я уверен они получили там много хороших навыков. |
| But even with the right business skills and background, young entrepreneurs face high psychological pressures. | Однако даже при наличии необходимых предпринимательских навыков и знаний молодые предприниматели испытывают на себе серьезное психологическое давление. |
| Because poor people are business people who lack business skills and access to credit. | Потому что бедные люди - это деловые люди, у которых недостаточно деловых навыков и доступа к кредиту. |
| Don't give your special skills away to other guys. | Не передавай своих навыков другим парням. |
| You just don't have any parenting skills. | У тебя просто нет родительских навыков. |
| All I have to do is point out that that woman has no finance skills. | Что мне нужно сделать, так это показать, что эта женщина не имеет навыков, нужных финансисту. |
| It's full of skills that you'll need. | Он полон навыков, которые тебе понадобятся. |
| Boys, we have a new member of our social skills group. | Мальчики, в нашей группе социальных навыков новый участник. |
| Heh. I hope that is not a comment on my housekeeping skills. | Надеюсь, это - не критика моих навыков домработницы. |