Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Навыков

Примеры в контексте "Skills - Навыков"

Примеры: Skills - Навыков
In addition, a varied programme of training to upgrade the substantive knowledge and technical skills of staff was offered. Также предлагается разнообразная программа обучения для повышения уровня основных знаний и технических навыков сотрудников.
The training provided for new recruits is inadequate to gain sufficient operational skills and a proper appreciation of the manner of protecting human rights. Подготовка, которую проходят новобранцы, не позволяет получить достаточных оперативных навыков и умения правильно оценивать действия по защите прав человека.
Schools help to transmit social values and "connectedness", as well as education and life skills. Школы помогают формировать социальные ценности и "сопричастность", а также обеспечивают образование и привитие жизненных навыков.
However, the lower ranks of the police still lack knowledge and skills. Однако низовому звену полиции по-прежнему не хватает знаний и профессиональных навыков.
Seven countries in the region undertook research to critically evaluate current pedagogies and materials used in HIV/AIDS and life skills educational programmes. Семь стран в этом регионе провели исследования для того, чтобы критически оценить существующую практику преподавания и содержание учебных материалов, которые используются в учебных программах, касающихся ВИЧ/СПИДа и приобретения жизненных навыков.
4.5.2 Alternative learning opportunities provided in literacy, numeracy and life skills 4.5.2 Предоставление альтернативных возможностей для обучения чтению, письму, счету и приобретения жизненных навыков
Lack of education and lack of transferable skills make this group the last to return to employment even after the economy bounces back. Из-за отсутствия образования и профессиональных навыков представители этой группы в последнюю очередь находят работу даже после оздоровления экономики.
Competency-based selection and interviewing skills programme (for all interview panel members) Программа развития навыков отбора и собеседования с опорой на профессиональные критерии (для всех членов отборочных комиссий)
Effective crime prevention measures in Africa must overcome the obstacle presented by a dearth of skills, knowledge and expertise. Для эффективного предупреждения преступности необходимо преодолеть проблему нехватки специальных знаний, навыков и опыта.
Among these is the objective of enhancing indigenous education and skills capacity in relevant areas. К их числу относится цель повышения уровня образования представителей коренных народов и создание у них полезных навыков в соответствующих областях.
The lack of requisite competences and necessary skills of judges and magistrates has an impact on the ability of judges to administer justice effectively. Нехватка у судей и магистратов требуемых профессиональных качеств и необходимых навыков отражается на их способности к эффективному отправлению правосудия.
For the Sales and Marketing Section, it also requires significant investment and the development of new competencies and skills among staff. В этой ситуации Секция сбыта и маркетинга нуждается в значительных инвестициях, а его персонал - в приобретении новых профессиональных качеств и навыков.
Such constraints include a lack of knowledge and skills to ensure that trade policies are development-friendly and adapted to local conditions. Такие ограничения включают отсутствие знаний и навыков для обеспечения того, чтобы торговая политика благоприятствовала процессу развития и учитывала местные условия.
Projects that focus on the development of the young person help to empower youth with transferable skills. Проекты, направленные на развитие молодежи, содействуют формированию у молодых людей передаваемых навыков.
Predominantly, these are the need for green skills and for raising awareness. В первую очередь речь идет о необходимости привития экологических навыков и повышения уровня осведомленности.
The most important challenge will be to improve existing skills and to introduce sustainable development concerns in existing fields of training and learning. Наиболее важной задачей станет совершенствование имеющихся навыков и включение изучения проблем устойчивого развития в существующие области профессиональной подготовки и обучения.
Their shortage of professional and technical skills, paucity of domestic savings and vulnerability to external shocks pose further constraints. Нехватка у них профессиональных и технических навыков, ограниченность внутренних сбережений и уязвимость перед внешними потрясениями являются дополнительными ограничениями.
One delegation also noted the usefulness of the core skills framework for identifying training needs and for designing training modules. Одна делегация также отметила полезность рамок ключевых навыков для определения потребностей в обучении и для разработки учебных модулей.
It could enable them to earn more money and acquire more skills. Она может предоставить им возможность заработать больше денег и приобрести больше навыков.
The pools will aid in talent retention and promote a continuous updating of knowledge and skills which will benefit the organization. Резервы будут способствовать удержанию талантливых сотрудников и содействовать постоянному совершенствованию знаний и навыков на благо организации.
Refugees have access to employment in any field according to their preference, education and skills. Беженцы имеют доступ к трудоустройству в любой области в зависимости от их предпочтений, образования и навыков.
HFLE is the chosen vehicle for HIV and AIDS prevention education including both knowledge and skills acquisition. ПЗСЖ выбрана для просвещения по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа, которое, в частности, предусматривает приобретение как знаний, так и навыков.
These programmes tend to be area based, and depend on the skills and needs of potential women beneficiaries. Такие программы, как правило, привязаны к конкретным районам и зависят от навыков и потребностей потенциальных бенефициаров-женщин.
In this context, the full utilisation of women's knowledge, skills, and experience becomes an even greater priority. В данном контексте полномасштабное использование знаний, навыков и опыта женщин приобретает еще больший приоритет.
We applaud initiatives by the United Nations and Member States that develop women's skills through development programmes. Мы приветствуем инициативы Организации Объединенных Наций и государств-членов, направленные на развитие у женщин практических навыков посредством осуществления программ по вопросам развития.