Managers in charge of operational units must have suitable training in developing the technical and social skills needed to manage human teams. |
руководители, отвечающие за управление оперативными подразделениями, должны иметь соответствующую подготовку в области совершенствования технических и социальных навыков, необходимых для управления группами людей. |
There are those in the archaeology community who see maritime archaeology as a separate discipline with its own concerns (such as shipwrecks) and requiring the specialized skills of the underwater archaeologist. |
В археологическом сообществе есть люди, которые рассматривают морскую археологию как отдельную дисциплину со своими проблемами (такими как кораблекрушения) и требующие специальных навыков подводного археолога. |
train) - regular training or perfection certain skills and behavior of training participants. |
train) - систематическая тренировка или совершенствование определенных навыков и поведения участников тренинга. |
UNICEF is developing a partnership with the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) to introduce life skills into the school curriculum. |
ЮНИСЕФ налаживает партнерские взаимоотношения со Швейцарским агентством в поддержку развития и сотрудничества (ШАПРС) с целью включения изучения жизненно важных навыков в школьные программы. |
Training courses in English, report writing, computer use and other skills have also been offered to national staff. |
Для национального персонала организованы учебные курсы по английскому языку, составлению докладов, работе с компьютерами и приобретению других навыков. |
The ageing of populations in the region requires that formal and informal care providers possess adequate professional as well as personal qualifications and skills. |
Старение населения в регионе требует наличия соответствующих профессиональных, а также личных качеств и навыков у лиц, занимающихся осуществлением формального и неформального ухода. |
Businesses also discussed how to deploy their resources, skills and expertise to support oversight and governance of the Global Fund mechanisms and processes at the local level. |
Представители компаний также обсудили возможности использования своих ресурсов, профессиональных навыков и опыта для обеспечения контроля и управления за работой механизмов и процессов Глобального фонда на местном уровне. |
With no financial resources, and no skills on which to trade, for many women a sale was the only way out of an unhappy marriage. |
Без финансовых ресурсов и необходимых для независимой жизни навыков для многих женщин продажа была единственным выходом из неудачного брака. |
improvement of personnel technical and managerial skills. |
улучшения технических и управленческих навыков персонала. |
While lay people are lost in the whirlpool of empty ambitions, professionals make every effort to enhance their knowledge and skills. |
И пока аматоры теряются в водовороте пустых амбиций, они прилагают максимум усилий с целью усовершенствования своих навыков и знаний. |
As such, members may circumvent the need to acquire skills necessary for life in the larger host society such as knowledge of cultural norms and language. |
Участники могут обойтись без приобретения навыков, необходимых для жизни в принимающем обществе, такие как знание культурных норм и языка. |
The project was entitled Firewind, and was used as a showcase for Gus's guitar skills in an attempt to earn a professional recording deal. |
Проект был назван Firewind и был использован в качестве образца гитарных навыков Гаса в попытке получить шанс на профессиональную запись в студии. |
The aim of the interview is an estimation of the professional skills of the candidate, a definition of the motivation, a level of prospective salary and psychological testing. |
Целью интервью является оценка профессиональных навыков кандидата, определение мотивации, уровня ожидаемой заработной платы и его психологическое тестирование. |
This course also seeks to foster and enhance skills and enlarge experience related to the use of technology for accessing and using information, and communicating with colleagues. |
Курс также будет способствовать улучшению навыков и увеличению опыта использования технологий для доступа к информации и общения с коллегами. |
Research tells us that sitting together with the family around the table, is an ideal place for language development and social skills to evolve. |
Исследователи сообщают, что совместные посиделки за столом с семьей - идеальное место для обучения языку и развития социальных навыков. |
The game is presented from a first-person perspective, with a primary focus on using Batman's skills and gadgets to explore the immediate environment and solve puzzles. |
Игра представлена от первого лица, основное внимание уделяется использованию навыков и гаджетов Бэтмена для изучения ближайшей среды и решения головоломок. |
As the player progresses in the game, the agents will gain experience points, cash, skills, new gadgets, and mods that enhance their combat efficiency. |
В процессе прохождения игры агенты будут получать очки навыков, деньги и новые устройства, которые помогут улучшить боевую эффективность. |
Despite being an advisor for the Art Club, she has no drawing skills of her own and often prefers to play baseball. |
Она является куратором клуба изобразительного искусства, хотя и не имеет навыков рисования, предпочитая бейсбол. |
Many are focussed on building leadership skills, and providing a broad perspective on the key topics in peaceful nuclear applications. |
Многие из этих образовательных программ направлены на создание навыков лидерства, а также на предоставление широкого взгляда на ключевые вопросы мирного применения ядерной энергии на международном уровне. |
At OHIC, our total commitment goes into facilitating the advancement of students communication skills in English through a variety of means. |
В OHIC, мы делаем всё, чтобы разнообразными средствами облегчить улучшение навыков коммуникации наших студентов на английском языке. |
Aerobatic flying requires a broader set of piloting skills and exposes the aircraft to greater structural stress than for normal flight. |
Пилотажный полёт требует более широкого набора навыков пилотирования и подвергает воздушное судно большей структурной нагрузке, чем бывает при обычном полете. |
Pomato's AI performs over 200,000 computations on each resume in seconds then designs a custom technical interview based on the mined skills. |
ИИ Pomato выполняет более 200000 вычислений на каждое резюме за считанные секунды, а затем разрабатывает собственное техническое интервью на основе полезных навыков. |
There are five skills that are available in each level, while others can be given when a lemming picks up an item. |
Только пять навыков доступны на каждом уровне изначально, в то время как другие могут быть даны, когда лемминг берет предмет. |
Well-known lecturers of the business school will offer a two-year course for 27 key managers of JTI for development of strategic management skills and leadership qualities. |
Известные преподаватели бизнес-школы проведут двухгодичный курс для 27 ключевых менеджеров JTI по развитию навыков стратегического управления и лидерских качеств. |
People who are in a hurry for their important affairs, and also do not forget about the acquisition of new knowledge and skills. |
Люди, которые спешат по своим важным делам, а также не забывают и о приобретении новых знаний и навыков. |